@ -4,7 +4,7 @@ FairEmail을 설정하는 것은 꽤 간단합니다. 이메일을 받으려면
## 요구 사항
## 요구 사항
계정과 신분을 설정하기 위해서는 인터넷 연결이 필요합니다.
계정 및 ID 를 설정하기 위해서는 인터넷 연결이 필요합니다.
## 빠른 설정
## 빠른 설정
@ -12,30 +12,30 @@ FairEmail을 설정하는 것은 꽤 간단합니다. 이메일을 받으려면
대부분의 주요 이메일 제공업체에는 이 방법을 사용하면 됩니다.
대부분의 주요 이메일 제공업체에는 이 방법을 사용하면 됩니다.
빠른 설정이 작동하지 않으면 다른 방법으로 계정 및 ID를 설정해야 합니다. 자세한 내용은 아래를 참조하십시오.
빠른 설정이 작동하지 않으면 다른 방법으로 계정 및 ID를 설정해야 합니다. 자세한 내용은 아래를 참조하세요.
## 계정 설정 - 이메일 수신
## 계정 설정 - 이메일 수신
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
계정을 추가하려면, *수동 설정 및 기타 옵션*을 누르고 *계정*을 누른다음 아래에 '플러스' 버튼을 눌러 IMAP (또는 POP3) 을 누르세요. 목록에서 제공자를 선택하고, 대부분 이메일 주소인 사용자 이름을 기재한 다음 비밀번호를 입력하세요. FairEmail 을 이메일 서버에 연결하고 시스템 폴더 목록을 가져오기 위해 *Check*를 누르세요. 시스템 폴더 선택을 검토한 후 *Save*을 눌러 계정을 추가할 수 있습니다.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
제공자가 제공자 목록에 없는 경우, 수천 명의 공급자가 있습니다. *Custom*을 선택하세요. 도메인 이름, 예를 들어 *gmail.com*, 을 입력하고 *설정 가져오기*를 누르세요. 제공자가 [자동 검색](https://tools.ietf.org/html/rfc6186)을 지원하는 경우, FairEmail 이 호스트 이름과 포트 넘버를 작성합니다. 그렇지 않은 경우 올바른 IMAP 호스트 이름, 포트 번호 및 암호화 프로토콜 (SSL/ TLS 또는 STARTTLS)에 대한 제공자의 설정 지침을 확인하세요. 이에 대한 자세한 내용은 [여기를](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts) 참조하세요.
## ID 설정 - 이메일 발신
## ID 설정 - 이메일 발신
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
마찬가지로 아이디를 추가하려면 *수동 설정 및 기타 옵션*을 선택하고, *아이디*를 탭한 다음 아래에 '플러스' 버튼을 눌러주세요. 보내는 이메일의 보낸 사람 주소에 표시할 이름을 입력하고 연결된 계정을 선택하세요. ID를 추가하려면 *저장*을 눌러주세요.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
계정이 수동으로 설정된 경우, ID 도 수동으로 설정해야 합니다. 도메인 이름, 예를 들어 *gmail.com*, 을 입력하고 *설정 가져오기*를 누르세요. 제공자가 [자동 검색](https://tools.ietf.org/html/rfc6186)을 지원하는 경우, FairEmail 이 호스트 이름과 포트 번호를 작성합니다. 그렇지 않은 경우 올바른 SMTP 호스트 이름, 포트 번호 및 암호 프로토콜 (SSL/TLS 또는 STARTTLS)에 대한 제공자의 설정 지침를 확인하세요.
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
가명 사용에 대한 내용은 [이 FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9)를 참조하세요.
## Grant permissions - to access contact information
## 권한 부여 - 연락처 정보에 액세스
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
이메일 주소를 조회하고 연락처 사진을 표시하려면 FairEmail 에 연락처 정보를 볼 수 있는 권한을 부여해야 합니다. *승인*을 누르고 *허용*을 선택하세요.
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
## Questions or problems
## 질문 또는 문제
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) for help.
질문이나 문제가 있는 경우, [여기를 참조하여](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md)도움을 받으세요.
<stringname="title_notification_sending_retry">El envío se reintentará en los cambios de conexión a Internet o tirando hacia abajo en la bandeja de salida</string>
<stringname="title_notification_sending_retry">El envío se reintentará en los cambios de conexión a Internet o tirando hacia abajo en la bandeja de salida</string>
<stringname="title_notification_sending_failed">El envío a %1$s falló</string>
<stringname="title_notification_sending_failed">El envío a %1$s falló</string>
@ -158,6 +159,7 @@
<stringname="title_setup_no_inbox">Bandeja de entrada no encontrada</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Bandeja de entrada no encontrada</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Al inscribirse en el programa de protección avanzada no es posible utilizar una aplicación de correo electrónico de terceros. Esta es una restricción impuesta por Google.</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Al inscribirse en el programa de protección avanzada no es posible utilizar una aplicación de correo electrónico de terceros. Esta es una restricción impuesta por Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Una cuenta se ha añadido correctamente</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Una cuenta se ha añadido correctamente</string>
<stringname="title_setup_quick_no_sent">No se ha seleccionado ninguna carpeta de mensajes enviados. Los mensajes enviados pueden no ser almacenados.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Para editar el nombre, color, acciones de deslizamiento, etc</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Para editar el nombre, color, acciones de deslizamiento, etc</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Posta in arrivo non trovata</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Posta in arrivo non trovata</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Quando iscritto al programma di protezione avanzata è impossibile usare un\'app email di terze parti. Questa è una restrizione imposta da Google.</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Quando iscritto al programma di protezione avanzata è impossibile usare un\'app email di terze parti. Questa è una restrizione imposta da Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Un profilo è stato aggiunto correttamente</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Un profilo è stato aggiunto correttamente</string>
<stringname="title_setup_quick_no_sent">Non è stata selezionata nessuna cartella di messaggi inviati. I messaggi inviati potrebbero non essere memorizzati.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Per modificare il nome, il colore, le azioni di scorrimento, ecc.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Per modificare il nome, il colore, le azioni di scorrimento, ecc.</string>
<itemquantity="many">%1$d нових повідомлень</item>
<itemquantity="other">%1$d нове повідомлення</item>
</plurals>
<pluralsname="title_notification_unsent">
<pluralsname="title_notification_unsent">
<itemquantity="one">%1$d повідомлення для надсилання</item>
<itemquantity="one">%1$d повідомлення для надсилання</item>
<itemquantity="few">%1$d повідомлень для надсилання</item>
<itemquantity="few">%1$d повідомлень для надсилання</item>
@ -167,6 +179,7 @@
<stringname="title_setup_no_inbox">Вхідних повідомлень не знайдено</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Вхідних повідомлень не знайдено</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Коли прийнято до програми розширеного захисту – неможливо використати сторонні додатки для роботи з електронною поштою. Це обмеження, накладене Google.</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Коли прийнято до програми розширеного захисту – неможливо використати сторонні додатки для роботи з електронною поштою. Це обмеження, накладене Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Обліковий запис успішно додано</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Обліковий запис успішно додано</string>
<stringname="title_setup_quick_no_sent">Тека для надісланих повідомлень не вибрана. Відправлені повідомлення можуть бути не збережені.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Щоб відредагувати назву, колір, дії проведення пальцем, і так далі</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Щоб відредагувати назву, колір, дії проведення пальцем, і так далі</string>
<stringname="title_notification_alert">Báo động của máy chủ: \'%1$s\'</string>
<stringname="title_notification_sending_left">Lần thử còn lại: %1$d</string>
<stringname="title_notification_sending_left">Lần thử còn lại: %1$d</string>
<stringname="title_notification_sending_retry">Việc gửi sẽ được thử lại khi có thay đổi về kết nối internet hoặc khi kéo xuống trong hộp thư đi</string>
<stringname="title_notification_sending_retry">Việc gửi sẽ được thử lại khi có thay đổi về kết nối internet hoặc khi kéo xuống trong hộp thư đi</string>
<stringname="title_notification_sending_failed">Gửi đến %1$s thất bại</string>
<stringname="title_notification_sending_failed">Gửi đến %1$s thất bại</string>
@ -119,6 +120,8 @@
<stringname="title_setup_wizard_multiple">Trình hướng dẫn có thể được sử dụng nhiều lần để thiết lập nhiều tài khoản</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">Trình hướng dẫn có thể được sử dụng nhiều lần để thiết lập nhiều tài khoản</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Tôi cần một địa chỉ email mới</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Tôi cần một địa chỉ email mới</string>
<stringname="title_setup_manual">Thiết lập thủ công và các tùy chọn tài khoản</string>
<stringname="title_setup_manual">Thiết lập thủ công và các tùy chọn tài khoản</string>
<stringname="title_setup_classic">Thiết lập cổ điển</string>
<stringname="title_setup_documentation">Vui lòng đọc tài liệu của nhà cung cấp email của bạn để tìm thiết lập máy chủ email đúng</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Bạn có thể thiết lập tên, màu sắc và các tuỳ chọn vuốt trong cài đặt tài khoản, và thiết lập một chữ ký trong cài đặt danh tính</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Bạn có thể thiết lập tên, màu sắc và các tuỳ chọn vuốt trong cài đặt tài khoản, và thiết lập một chữ ký trong cài đặt danh tính</string>
@ -146,6 +149,7 @@
<stringname="title_setup_no_inbox">Không tìm thấy hộp thư đến</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Không tìm thấy hộp thư đến</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Khi đã tham gia vào chương trình bảo vệ nâng cao, không thể dùng ứng dụng email bên thứ ba. Đây là sự hạn chế bị áp đặt bởi Google.</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Khi đã tham gia vào chương trình bảo vệ nâng cao, không thể dùng ứng dụng email bên thứ ba. Đây là sự hạn chế bị áp đặt bởi Google.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Một tài khoản đã được thêm thành công</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Một tài khoản đã được thêm thành công</string>
<stringname="title_setup_quick_no_sent">Không có thư mục đã gửi nào đã được chọn. Các thư đã gửi có thể không được lưu trữ.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Để chỉnh sửa tên, màu sắc, hành động vuốt, v.v.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Để chỉnh sửa tên, màu sắc, hành động vuốt, v.v.</string>
Si tienes alguna pregunta, por favor comprueba primero las preguntas frecuentes siguientes. [En la parte inferior](#user-content-get-support), puede averiguar cómo hacer otras preguntas, solicitar características, y reportar errores.
Si tienes alguna pregunta, por favor comprueba primero las preguntas frecuentes siguientes. [En la parte inferior](#user-content-get-support), puede averiguar cómo hacer otras preguntas, solicitar características, y reportar errores.
Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können.
Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können.
## Índice
## Índice
@ -401,47 +401,47 @@ Las operaciones sólo se procesan cuando hay una conexión al servidor de correo
Esto puede ser causado por el uso de un nombre de host incorrecto, así que primero compruebe el nombre de host en la configuración avanzada de la identidad/cuenta (pulse Configuración manual). Por favor mire la documentación del proveedor de correo electrónico acerca del nombre de dominio correcto.
Esto puede ser causado por el uso de un nombre de host incorrecto, así que primero compruebe el nombre de host en la configuración avanzada de la identidad/cuenta (pulse Configuración manual). Por favor mire la documentación del proveedor de correo electrónico acerca del nombre de dominio correcto.
You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org).
Debería intentar arreglar esto poniéndose en contacto con su proveedor u obteniendo un certificado de seguridad válido porque los certificados de seguridad inválidos no son seguros y permiten [ataques de intermediario](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Si el dinero es un obstáculo, puede obtener certificados de seguridad gratuitos de [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org).
The quick, but unsafe solution (not advised), is to enable *Insecure connections* in the advanced identity settings (navigation menu, tap *Settings*, tap *Manual setup*, tap *Identities*, tap the identity, tap *Advanced*).
La solución rápida, pero insegura (no recomendada), es habilitar *Conexiones inseguras* en la configuración de identidad avanzada (menú de navegación, toque *Ajustes*, toque *Configuración manual*, pulsa *Identidades*, toque la identidad, toque *Avanzado*).
Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this:
Como alternativa, puede aceptar la huella digital de certificados de servidor inválidos así:
1. Asegúrese de estar usando una conexión a internet de confianza (no redes Wi-Fi publicas, etc.)
1. Asegúrese de estar usando una conexión a internet de confianza (no redes Wi-Fi publicas, etc.)
1. Ve a la pantalla de configuración a través del menú de navegación (deslice desde el lado izquierdo hacia adentro)
1. Ve a la pantalla de configuración a través del menú de navegación (deslice desde el lado izquierdo hacia adentro)
1. Tap Manual setup, tap Accounts/Identities and tap the faulty account and identity
1. Toque Configuración manual y más opciones, toque Cuentas/Identidades y toque la cuenta e identidad defectuosa
1. Comprobar/guardar la cuenta y la identidad
1. Comprobar/guardar la cuenta y la identidad
1. Marque la casilla debajo del mensaje de error y guarde de nuevo
1. Marque la casilla debajo del mensaje de error y guarde de nuevo
This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks.
Esto "fijará" el certificado del servidor para prevenir ataques de intermerdiario.
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
Tenga en cuenta que las versiones antiguas de Android podrían no reconocer las nuevas autoridades de certificación como Let’s Encrypt que causan que las conexiones se consideren inseguras, ver también [aquí](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
<br/>
<br/>
*Trust anchor for certification path not found*
*Trust anchor for certification path not found*
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain.
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* significa que el administrador de confianza por defecto de Android no pudo verificar la cadena de certificados del servidor.
This could be due to the root certificate not being installed on your device or because intermediate certificates are missing, for example because the email server didn't send them.
Esto podría deberse a que el certificado raíz no está instalado en su dispositivo o faltan certificados intermedios, por ejemplo porque el servidor de correo electrónico no los ha enviado.
You can fix the first problem by downloading and installing the root certificate from the website of the provider of the certificate.
Puede solucionar el primer problema descargando e instalando el certificado raíz desde el sitio web del proveedor del certificado.
The second problem should be fixed by changing the server configuration or by importing the intermediate certificates on your device.
El segundo problema debería solucionarse cambiando la configuración del servidor o importando los certificados intermedios en su dispositivo.
You can pin the certificate too, see above.
También puede fijar el certificado, ver arriba.
<br/>
<br/>
*Empty password*
*Contraseña vacía*
Your username is likely easily guessed, so this is pretty insecure, unless the SMTP server is available via a restricted local network or a VPN only.
Su nombre de usuario probablemente sea fácilmente adivinado, por lo que esto es bastante inseguro, a menos que el servidor SMTP esté disponible sólo a través de una red local restringida o una VPN.
*Plain text connection*
*Conexión de texto plano*
Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection.
Su nombre de usuario y contraseña y todos los mensajes serán enviados y recibidos sin cifrar, lo que es **muy inseguro** porque un [ataque de intermediario](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) es muy simple en una conexión no cifrada.
If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
Si todavía desea utilizar un certificado de seguridad no válido, una contraseña vacía o una conexión de texto plano necesitará habilitar conexiones insecuras en la cuenta y/o configuración de identidad. STARTTLS debería ser seleccionado para conexiones de texto plano. Si activa conexiones insecuras, sólo debe conectarse a través de redes privadas y confiables y nunca a través de redes públicas, como las ofrecidas en hoteles, aeropuertos, etc.