Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
Postavljanje FairEmail-a je prilično jednostavno. Potrebno je dodati najmanje jedan nalog za prijem e-pošte i najmanje jedan identitet za slanje e-pošte. Brzo postavljanje će dodati nalog i identitet u jednom potezu za većinu glavnih provajdera (poslužitelja).
## Requirements
## Zahtjevi
An internet connection is required to set up accounts and identities.
Internet konekcija je neophodna za postavljanje naloga i identiteta.
## Quick setup
## Brzo postavljanje
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
Samo izaberite prikladnog provajdera ili *ostale provajdere* i unesite svoje ime, adresu e-pošte i lozinku te dodirnite dugme *Provjeri*.
This will work for most email providers.
Ovo će raditi za većinu email provajdera.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
Ukoliko brzo postavljanje ne radi, trebate onda ručno postaviti nalog i identitet. Pogledajte dolje za uputstvo.
## Set up account - to receive email
## Postavljanje naloga - za prijem e-pošte
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
Za dodavanje naloga, dodirnite *Ručno postavljanje i više opcija*, dodirnite *Nalozi* i potom dugme 'plus' na dnu i izaberite IMAP (ili POP3). Izaberite provajdera sa spiska, unesite korisničko ime, koje je najčešće vaša email adresa i unesite lozinku. Dodirnite *Provjera* kako bi dozvolili FairEmail-u da se poveže sa email serverom i dohvati spisak sistemskih foldera. Nakon pregledanja i izbora sistemskih foldera, možete dodati nalog dodirom na dugme *Sačuvaj*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Ukoliko vaš provajder nije na spisku provajdera, onda izaberite *Posebno*. Unesite naziv domene, npr. *gmail.com* i dodirnite *Dohvati postavke*. Ukoliko vaš provajder podržava [auto-pronalaženje](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail će popuniti naziv host servera i broj porta (ulaza), u suprotnom provjerite uputstvo vašeg provajdera za postavljanje pravog naziva IMAP host servera, broja porta i protokola za šifriranje (SSL/TLS ili STARTTLS). Za više informacija, molimo da pogledate [ovdje](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
## Postavljanje identiteta - za slanje e-pošte
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
Za dodavanje identiteta dodirnite *Ručno postavljanje i više opcija*, dodirnite *Identiteti* i potom dugme 'plus' na dnu. Unesite ime koje želite da se prikazuje u adresnom polju vaših poruka koje šaljete i izaberite povezani nalog. Dodirnite *Sačuvaj* da dodate identitet.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
Ukoliko je nalog ručno postavljen, vjerovatno trebate ručno postaviti i identitet. Unesite naziv domene, npr. *gmail.com* i dodirnite *Dohvati postavke*. Ukoliko vaš provajder podržava [auto-pronalaženje](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail će popuniti naziv host servera i broj porta (ulaza), u suprotnom provjerite uputstvo vašeg provajdera za postavljanje pravog naziva SMTP host servera, broja porta i protokola za šifriranje (SSL/TLS ili STARTTLS).
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
Pogledajte [ova ČPP](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) za više informacije o alijasima.
## Grant permissions - to access contact information
## Odobrenja - za pristup informacija o kontaktima
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
Ukoliko želite pretraživati email adrese, imati prikazane fotografije kontakata itd., trebate omogućiti FairEmail-u dopuštenja za čitanje informacija o kontaktima. Samo dodirnite *Odobri* i izaberite *Dopusti*.
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
## Postavljanje optimizacije baterije - za neprekidan prijem e-pošte
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Na novijim verzijama Android-a, sistem će postaviti aplikacije u stanje mirovanja kada se ekran isključi kako bi se smanjila potrošnja baterije. Ako želite da primate nove poruke bez kašnjenja, trebate isključiti optimizaciju baterije za FairEmail. Dodirnite *Upravljaj* i pratite uputstva.
## Questions or problems
## Pitanja ili problemi
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) for help.
Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo potražite pomoć [ovdje](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md).
<stringname="title_receipt_subject">Разписка за прочетено: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Тази разписка за прочетено само потвърждава, че съобщението е било показано. Няма гаранция, че получателят е прочел съдържанието на съобщението.</string>
<stringname="title_no_answers">Няма определен шаблон за отговор</string>
<stringname="title_no_viewer">Няма програма за отваряне на %1$s</string>
<stringname="title_no_recorder">Няма налично подходящо приложение за аудио рекордер</string>
<stringname="title_no_camera">Няма налично подходящо приложение за камера</string>
<stringname="title_no_saf">Достъпът до софтуерната рамка не е наличен</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Molimo da potrvdite dopuštenja za izbor naloga i čitanje vašeg imena</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google će pitati za dopuštenja za čitanje, pisanje, slanje i trajno brisanje svih vaših poruka. FairEmail nikada neće brisati vaše poruke bez vaše saglasnosti.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Ukoliko folder \'nacrti\' nije dostupan putem IMAP-a, onda se to može popraviti u postavkama Gmail oznaka (etiketa)</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Želim autorizovati nalog s lozinkom</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Greška \'PROVJERA nije uspjela\' može biti uzrokovana postavkama IMAP/SMTP-a koje je isključio sistemski administrator</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Autorizuj pristup vašem%1$s nalogu</string>
<stringname="title_setup_theme_system_hint">Ovo će automatski zamijeniti svijetlu/tamnu temu u odnosu na dan/noć, ukoliko je opcija podržana na Androidu</string>
<stringname="title_setup_theme_more_colors">Želim više boja</string>
@ -661,7 +661,6 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<stringname="title_receipt_subject">Avisos de recepció: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Aquest rebut de lectura només reconeix que el missatge es va mostrar. No hi ha garantia que el destinatari hagi llegit el contingut del missatge.</string>
<stringname="title_no_answers">No s\'han definit plantilles de resposta</string>
<stringname="title_no_viewer">No hi ha cap visor disponible per a %1$s</string>
<stringname="title_no_recorder">No hi ha disponible cap aplicació de gravadora d’àudio adequada</string>
<stringname="title_no_camera">No hi ha disponible cap aplicació de càmera adequada</string>
<stringname="title_no_saf">Marc d\'accés d\'emmagatzematge no disponible</string>
<stringname="title_receipt_text">Denne læsekvittering bekræfter kun, at beskeden er blevet vist. Der er ingen garanti for, at modtageren også har læst beskedindholdet.</string>
<stringname="title_receipt_text">Diese Lesebestätigung bestätigt nur, dass die Nachricht angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger den Nachrichteninhalt gelesen hat.</string>
<stringname="title_receipt_text">Αυτό το αποδεικτικό ανάγνωσης πιστοποιεί μόνον ότι το μήνυμα έχει προβληθεί. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι ο αποδέκτης έχει διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος.</string>
<stringname="title_no_answers">Δεν έχουν οριστεί πρότυπα</string>
<stringname="title_no_viewer">Καμία εφαρμογή διαθέσιμη για προβολή του %1$s</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή προβολής</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmación de lectura: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Esta confirmación de lectura sólo afirma que el mensaje fue mostrado. No hay garantía de que el destinatario haya leído el contenido del mensaje.</string>
<stringname="title_no_answers">No hay plantillas de respuesta definidas</string>
<stringname="title_no_viewer">No hay app disponible para visualizar %1$s</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">No hay app de visualización disponible</string>
<stringname="title_no_viewer_name">Nombre de contenido</string>
<stringname="title_no_viewer_type">Tipo de contenido</string>
<stringname="title_receipt_text">Irakurragiri honek mezua bistaratu dela adierazten du, besterik ez. Ez dago jasotzaileak mezuaren edukia irakurri duela bermatzerik.</string>
<stringname="title_no_answers">Ez da erantzun txantiloirik zehaztu</string>
<stringname="title_no_viewer">Ez dago %1$s ikusteko aplikaziorik erabilgarri</string>
<stringname="title_no_recorder">Ez dago audio grabagailu aplikazio egokirik eskuragarri</string>
<stringname="title_no_camera">Ez dago kamera aplikazio egokirik eskuragarri</string>
<stringname="title_no_saf">Biltegiratzea atzitzeko tresneria ez dago eskuragarri</string>
<stringname="title_receipt_text">این رسید خواندن تنها نشان میدهد که پیام نمایش داده شده. هیچ ضمانتی وجود ندارد که گیرنده محتویات پیام را خوانده باشد.</string>
<stringname="title_receipt_text">Tämä vastaanottokuittaus tarkoittaa, että viesti on näytetty. Ei ole varmuutta, että vastaanottaja on lukenut viestin sisällön.</string>
<stringname="title_no_answers">Vastausviestipohjia ei ole määritetty</string>
<stringname="title_no_viewer">Katselusovellusta ei ole saatavilla tiedostolle %1$s</string>
<stringname="title_no_recorder">Sopivaa audiotallennussovellusta ei ole saatavilla</string>
<stringname="title_no_camera">Sopivaa kamerasovellusta ei ole saatavilla</string>
<stringname="title_no_saf">Storage access framework ei ole käytettävissä</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmation de lecture : %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Cette confirmation atteste seulement que le message a été affiché. Il n’y a aucune garantie que le destinataire ait lu le contenu du message.</string>
<stringname="title_no_answers">Aucun modèle de réponse défini</string>
<stringname="title_no_viewer">Aucune application disponible pour visualiser %1$s</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">Aucune application de visualisation disponible</string>
<stringname="title_no_viewer_name">Nom du contenu</string>
<stringname="title_no_viewer_type">Type de contenu</string>
<stringname="title_no_viewer_search">Rechercher une application</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmation de lecture : %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Cette confirmation atteste seulement que le message a été affiché. Il n\'y a aucune garantie que le destinataire ait lu le contenu du message.</string>
<stringname="title_no_answers">Aucun modèle de réponse défini</string>
<stringname="title_no_viewer">Aucune application disponible pour visualiser %1$s</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">Aucune application de visualisation disponible</string>
<stringname="title_no_viewer_name">Nom du contenu</string>
<stringname="title_no_viewer_type">Type de contenu</string>
<stringname="title_no_viewer_search">Rechercher une application</string>
<stringname="title_receipt_text">Dizze lêsbewiis befestiget allinich dat it berjocht waard werjûn. D\'r is gjin garânsje dat de ûntfanger de ynhâld fan it berjocht hat lêzen.</string>
<stringname="title_receipt_subject">Acuse de recibo: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Este acuse de recibo só indica que a mensaxe foi mostrada. Non hai garantías de que o destinatario lise o contido da mensaxe.</string>
<stringname="title_no_answers">Non hai patróns de resposta definidos</string>
<stringname="title_no_viewer">Non hai aplicación para ver %1$s</string>
<stringname="title_no_recorder">Non hai unha aplicación de gravación de son</string>
<stringname="title_no_camera">Non hai unha aplicación de cámara axeitada</string>
<stringname="title_no_saf">Non está dispoñible o sistema de acceso á almacenaxe</string>
<stringname="title_receipt_subject">Potvrda o čitanju: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Ova potvrda o čitanju samo potvrđuje da je poruka prikazana. Nema jamstva da je primatelj pročitao sadržaj poruke.</string>
<stringname="title_receipt_text">Az olvasási visszaigazolás csak az üzenet megjelenítését igazolja. Nem jelent garanciát arra, hogy a címzett valóban el is olvasta az üzenet tartalmát.</string>
<stringname="title_receipt_subject">Bukti telah dibaca: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Bukti telah dibaca ini hanya menyatakan bahwa pesan itu ditampilkan. Tidak ada jaminan bahwa penerima telah membaca isi pesan.</string>
<stringname="title_no_answers">Tidak ada template balasan yang ditentukan</string>
<stringname="title_no_viewer">Tidak ada aplikasi penampil yang tersedia untuk %1$s</string>
<stringname="title_no_recorder">Tidak ada aplikasi perekam suara yang sesuai</string>
<stringname="title_no_camera">Aplikasi kamera tidak sesuai</string>
<stringname="title_no_saf">Akses penyimpanan tidak tersedia</string>
<stringname="title_advanced_prefix_once">Prefissa l\'oggetto solo una volta alla risposta o l\'inoltro</string>
<stringname="title_advanced_separate_reply">Inserisci una riga orizzontale prima dell\'instestazione di risposta/inoltro</string>
<stringname="title_advanced_extended_reply">Usa intestazione estesa di risposto/inoltro</string>
<stringname="title_advanced_write_above">Scrivi sopra al testo del mittente</string>
<stringname="title_advanced_write_below">Scrivi sotto il testo del mittente</string>
<stringname="title_advanced_quote_reply">Cita il testo risposto</string>
<stringname="title_advanced_limit_reply">Limita il numero di citazioni nidificate</string>
@ -553,6 +556,7 @@
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">In aggiunta ai contatti forniti da Android. I dati di contatto saranno memorizzati per i messaggi appena inviati o ricevuti solo quando abilitato.</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserisci \'--\' tra il testo e la firma</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostra un avviso quando il testo o l\'oggetto del messaggio sono vuoti o quando un allegato potrebbe mancare</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Se disabilitato, tenere premuto il pulsante di risposta risponderà al mittente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Il server email potrebbe ancora aggiungere i messaggi alla cartella dei messaggi inviati</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Le connessioni a consumo sono generalmente connessioni mobili o hotspot Wi-Fi a pagamento</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Disabilitare quest\'opzione disabiliterà la ricezione e l\'invio dei messaggi su connessioni internet mobili</string>
@ -908,7 +912,6 @@
<stringname="title_receipt_subject">Conferma di lettura: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Questa conferma di lettura riconosce solo che il messaggio è stato visualizzato. Non esiste garanzia che il destinatario ne abbia letti i contenuti.</string>
<stringname="title_no_answers">Nessun modello di risposta definito</string>
<stringname="title_no_viewer">Nessun\'app di visualizzazione disponibile per %1$s</string>
<stringname="title_no_recorder">Nessun\'app di registrazione audio adatta disponibile</string>
<stringname="title_receipt_text">Deze leesbevestiging erkent alleen dat het bericht is weergegeven. Er is geen garantie dat de ontvanger de inhoud van het bericht heeft gelezen.</string>
<stringname="title_receipt_text">Denne lesekvitteringen bekrefter bare at meldingen ble vist. Det er ingen garanti for at mottakeren har lest meldings innholdet.</string>
<stringname="title_receipt_text">Denne lesekvitteringen bekrefter bare at meldingen ble vist. Det er ingen garanti for at mottakeren har lest meldings innholdet.</string>
<stringname="title_receipt_text">To potwierdzenie odczytu potwierdza tylko, że wiadomość została wyświetlona. Nie ma gwarancji, że odbiorca przeczytał treść wiadomości.</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmação se leitura: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Esta confirmação de leitura só reconhece que a mensagem foi exibida. Não há garantia de que o destinatário tenha lido o conteúdo da mensagem.</string>
<stringname="title_no_answers">Nenhum modelo de resposta definido</string>
<stringname="title_no_viewer">Nenhum aplicativo visualizador disponível para %1$s</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmare de citire: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Confirmarea de citire doar arată că mesajul a fost afișat. Nu există garanția că destinatarul a citit conținutul mesajului.</string>
<stringname="title_no_answers">Nici un șablon de răspuns definit</string>
<stringname="title_no_viewer">Nici o aplicație nu poate deschide %1$s</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">Nici o aplicație nu poate deschide</string>
<stringname="title_advanced_compose_font">Шрифт по умолчанию</string>
@ -932,7 +932,10 @@
<stringname="title_receipt_subject">Отчёты о прочтении: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Это уведомление о прочтении подтверждает только тот факт, что сообщение было открыто. Нет гарантии, что получатель прочёл содержимое сообщения.</string>
<stringname="title_no_answers">Шаблоны ответов не определены</string>
<stringname="title_no_viewer">Нет приложения для просмотра %1$s</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">Нет приложения для просмотра</string>
@ -912,7 +912,6 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<stringname="title_receipt_subject">Potvrdenie o prečítaní: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Potvrdenie o prečítaní odzrkadľuje len zobrazenie správy. Nie je možné garantovať, že príjemca si naozaj prečítal jej obsah.</string>
<stringname="title_no_answers">Nie sú definované žiadne šablóny odpovedí</string>
<stringname="title_no_viewer">Nie je dostupná aplikácia na zobrazenie %1$s</string>
<stringname="title_no_recorder">Nie je k dispozícii vhodná aplikácia na nahrávanie zvuku</string>
<stringname="title_no_camera">Nie je k dispozícii vhodný fotoaparát</string>
<stringname="title_no_saf">Nie je dostupný Storage access framework</string>
<stringname="title_receipt_subject">Potrdilo o branju: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">To potrdilo o branju potrjuje samo, da je bilo sporočilo prikazano. Ni nobenega zagotovila, da je prejemnik prebral vsebino sporočila.</string>
<stringname="title_no_answers">Nobena predloga za odgovor ni določena.</string>
<stringname="title_no_viewer">Za %1$s pregledovalnik ni na voljo.</string>
<stringname="title_no_recorder">Primerni program za snemanje zvoka ni na voljo.</string>
<stringname="title_no_camera">Primerni program za fotoaparat ni na voljo.</string>
<stringname="title_no_saf">Ogrodje za dostop do pomnilniške naprave ni na voljo.</string>
<stringname="title_receipt_subject">Потврда о пријему: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Ова потврда о пријему само потврђује да је порука приказана. Нема гаранција да ли је прималац прочитао садржај поруке.</string>
<stringname="title_receipt_text">Detta läskvitto bekräftar bara att meddelandet visades. Det finns ingen garanti för att mottagaren har läst meddelandets innehåll.</string>
<stringname="title_receipt_subject">Повідомлення про перегляд: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Це повідомлення буде показано лише з інформацією про прочитання. Немає гарантії, що отримувач прочитав повідомлення вмісту.</string>
<stringname="title_no_answers">Шаблони відповідей не визначені</string>
<stringname="title_no_viewer">Немає додатку для перегляду %1$s</string>
<stringname="title_no_viewer_caption">Немає доступних програм для перегляду</string>
<stringname="title_receipt_subject">Xác nhận đã đọc: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Xác nhận đã đọc này chỉ biết rằng thư đã được hiển thị. Không có đảm bảo rằng người nhận đã đọc nội dung thư.</string>
<stringname="title_no_answers">Không có mẫu trả lời nào được định nghĩa</string>
<stringname="title_no_viewer">Không có ứng dụng xem %1$s</string>
<stringname="title_no_recorder">Không có ứng dụng ghi âm phù hợp</string>
<stringname="title_no_camera">Không có ứng dụng máy ảnh phù hợp</string>
<stringname="title_no_saf">Storage access framework không có sẵn</string>
* ~~ [AndroidX的bug](https://issuetracker.google.com/issues/78495471)造成當你進行長按或滑動操作時,可能會導致 FairEmail 崩潰。 Google 已修正此錯誤~~
* ~~A [bug in AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) causes sometimes a crash with "*... Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...*". A workaround was added.~~Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...</em>". 解決方法已添加。
* ~~A [bug in AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) causes sometimes a crash with "*... Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...*". A workaround was added.~~計算數據庫實時數據時出現異常... 無法讀取行...</em>”。 解決方法已添加。
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Bad notification posted ...*" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification. Bad notification posted ...</em>" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices.</li>
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. This seems to be fixed.~~ This seems to be fixed.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~ A workaround was added.~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Scrolling to an internally linked location in original messages does not work. Scrolling to an internally linked location in original messages does not work. This can't be fixed because the original message view is contained in a scrolling view.
* A preview of a message text doesn't (always) appear on Samsung watches because [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) seem to be ignored. 目前已知在Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3,以及 小米 Amazfit BIP wearables上都能順利進行訊息預覽。 目前已知在Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3,以及 小米 Amazfit BIP wearables上都能順利進行訊息預覽。 參見 [這個常見問題](#user-content-faq126)。
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1. Invalid offset: ... Valid range is ...</em> when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). 此問題受限於Android系統本身的問題而無法解決。 此問題受限於Android系統本身的問題而無法解決。
* ~~[Autocrypt Setup Message](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (section 4.4)~~ (IMO it is not a good idea to let an email client handle sensitive encryption keys for an exceptional use case while OpenKeychain can export keys too)
* ~~Generic unified folders~~
* ~~New per account message notification schedules~~ (implemented by adding a time condition to rules so messages can be snoozed during selected periods)
* **Outgoing** messages are encrypted with the **public key** of the recipient
* **Incoming** messages are decrypted with the **private key** of the recipient
* **傳出**消息使用收件人的**公鑰**加密
* **傳入**消息使用收件人的**私鑰**解密
Signing in short:
簽到簡述:
* **Outgoing** messages are signed with the **private key** of the sender
* **傳出**消息用發件人的**私鑰**簽名
* **Incoming** messages are verified with the **public key** of the sender
To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before.
@ -2241,16 +2241,16 @@ Some email clients use IMAP keywords for colors. Some email clients use IMAP key
<br/>
<aname="faq108"></a>
**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
**~~(108) 可以永久刪除任何文件夾中的郵件嗎?~~**
~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
**~~(109) 為什麼“選擇賬號”只有官方版本?~~**
~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
~~出於安全和隱私原因,使用*選擇帳戶*來選擇和授權 Google 帳戶需要獲得 Google 的特別許可。~~ ~~此特殊權限只能由開發者管理和負責的應用程序獲得。~~~~第三方構建,如F-Droid構建,由第三方管理,由這些第三方負責。~~~~所以,只有這些第三方才能獲得谷歌所需的許可。~~ ~~由於這些第三方實際上並不支持 FairEmail,他們很可能不會請求所需的許可。~~
~~You can solve this in two ways:~~
@ -2940,19 +2940,19 @@ IMAP NOTIFY support means that notifications for added, changed or deleted messa
<br/>
<aname="faq163"></a>
**(163) What is message classification?**
**(163) 什麼是郵件分類?**
*This is an experimental feature!*
*這是一個實驗性功能!*
Message classification will attempt to automatically group emails into classes, based on their contents, using [Bayesian statistics](https://en.wikipedia.org/wiki/Bayesian_statistics). In the context of FairEmail, a folder is a class. So, for example, the inbox, the spam folder, a 'marketing' folder, etc, etc. In the context of FairEmail, a folder is a class. So, for example, the inbox, the spam folder, a 'marketing' folder, etc, etc.
You can enable message classification in the miscellaneous settings. This will enable 'learning' mode only. You can enable message classification in the miscellaneous settings. This will enable 'learning' mode only. The classifier will 'learn' from new messages in the inbox and spam folder by default. The folder property *Classify new messages in this folder* will enable or disable 'learning' mode for a folder. You can clear local messages (long press a folder in the folder list of an account) and synchronize the messages again to classify existing messages. The folder property *Classify new messages in this folder* will enable or disable 'learning' mode for a folder. You can clear local messages (long press a folder in the folder list of an account) and synchronize the messages again to classify existing messages.
Each folder has an option *Automatically move classified messages to this folder* ('auto classification' for short). When this is turned on, new messages in other folders which the classifier thinks belong to that folder will be automatically moved. When this is turned on, new messages in other folders which the classifier thinks belong to that folder will be automatically moved.
The option *Use local spam filter* in the report spam dialog will turn on message classification in the miscellaneous settings and auto classification for the spam folder. Please understand that this is not a replacement for the spam filter of the email server and can result in [false positives and false negatives](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). See also [this FAQ](#user-content-faq92). Please understand that this is not a replacement for the spam filter of the email server and can result in [false positives and false negatives](https://en.wikipedia.org/wiki/False_positives_and_false_negatives). See also [this FAQ](#user-content-faq92).
A practical example: suppose there is a folder 'marketing' and auto message classification is enabled for this folder. Each time you move a message into this folder you'll train FairEmail that similar messages belong in this folder. Each time you move a message out of this folder you'll train FairEmail that similar messages do not belong in this folder. After moving some messages into the 'marketing' folder, FairEmail will start moving similar messages automatically into this folder. Or, the other way around, after moving some messages out of the 'marketing' folder, FairEmail will stop moving similar messages automatically into this folder. This will work best with messages with similar content (email addresses, subject and message text). Each time you move a message into this folder you'll train FairEmail that similar messages belong in this folder. Each time you move a message out of this folder you'll train FairEmail that similar messages do not belong in this folder. After moving some messages into the 'marketing' folder, FairEmail will start moving similar messages automatically into this folder. Or, the other way around, after moving some messages out of the 'marketing' folder, FairEmail will stop moving similar messages automatically into this folder. This will work best with messages with similar content (email addresses, subject and message text).
一個實際示例:假設有一個文件夾“marketing”,並且為此文件夾啟用了自動消息分類。 Each time you move a message into this folder you'll train FairEmail that similar messages belong in this folder. Each time you move a message out of this folder you'll train FairEmail that similar messages do not belong in this folder. After moving some messages into the 'marketing' folder, FairEmail will start moving similar messages automatically into this folder. Or, the other way around, after moving some messages out of the 'marketing' folder, FairEmail will stop moving similar messages automatically into this folder. This will work best with messages with similar content (email addresses, subject and message text).
Classification should be considered as a best guess - it might be a wrong guess, or the classifier might not be confident enough to make any guess. If the classifier is unsure, it will simply leave an email where it is. If the classifier is unsure, it will simply leave an email where it is.
@ -2995,31 +2995,31 @@ The theme colors are based on the color circle of [Johannes Itten](https://en.wi
<br/>
<aname="faq165"></a>
**(165) Is Android Auto supported?**
**(165) 是否支持 Android Auto?**
Yes, Android Auto is supported, but only with the GitHub version, please [see here](https://forum.xda-developers.com/t/app-5-0-fairemail-fully-featured-open-source-privacy-oriented-email-app.3824168/post-83801249) about why.
**(166) Can I snooze a message across multiple devices?**
**(166) 我可以在多個設備上暫停消息嗎?**
First of all, there is no standard for snoozing messages, so all snooze implementations are custom solutions.
首先,暫停消息沒有標準,所以所有的暫停實現都是自定義解決方案。
Some email providers, like Gmail, move snoozed messages to a special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder. Unfortunately, third party apps have no access to this special folder.
Moving a message to another folder and back might fail and might not be possible if there is no internet connection. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message. This is problematic because a message can be snoozed only after moving the message.
將郵件移回另一個文件夾並移回可能會失敗,如果沒有 Internet 連接,則可能無法實現。 這是有問題的,因為只有在移動消息後才能暫停消息。
To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the message while it is snoozing. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too. Unfortunately, it is not possible to hide messages on the email server too.