Crowdin sync

pull/215/head
M66B 8 months ago
parent 8529e6c012
commit a0098357a8

@ -1706,7 +1706,7 @@
<string name="title_rule_younger">Bundan az mesajlar (saat)</string> <string name="title_rule_younger">Bundan az mesajlar (saat)</string>
<string name="title_rule_regex">Müntəzəm ifadə</string> <string name="title_rule_regex">Müntəzəm ifadə</string>
<string name="title_rule_and"></string> <string name="title_rule_and"></string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">DEYİL</string> <string name="title_rule_not">DEYİL</string>
<string name="title_rule_action">Əməliyyat</string> <string name="title_rule_action">Əməliyyat</string>
<string name="title_rule_action_remark">Bu əməliyyatlar %1$s qovluğuna gələn yeni mesajlara tətbiq ediləcək</string> <string name="title_rule_action_remark">Bu əməliyyatlar %1$s qovluğuna gələn yeni mesajlara tətbiq ediləcək</string>
<string name="title_rule_hours">Saat</string> <string name="title_rule_hours">Saat</string>

@ -1737,7 +1737,7 @@
<string name="title_rule_younger">Паведамленні, навейшыя за (гадзіны)</string> <string name="title_rule_younger">Паведамленні, навейшыя за (гадзіны)</string>
<string name="title_rule_regex">Рэгулярны выраз</string> <string name="title_rule_regex">Рэгулярны выраз</string>
<string name="title_rule_and">І</string> <string name="title_rule_and">І</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">НЕ</string> <string name="title_rule_not">НЕ</string>
<string name="title_rule_action">Дзеянне</string> <string name="title_rule_action">Дзеянне</string>
<string name="title_rule_action_remark">Гэта дзеянне будзе ўжывацца да новых паведамленняў, якія паступаюць у папку %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Гэта дзеянне будзе ўжывацца да новых паведамленняў, якія паступаюць у папку %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Гадзін</string> <string name="title_rule_hours">Гадзін</string>

@ -896,6 +896,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automaticky zavírat konverzace, když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Automaticky zavírat konverzace, když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Většina poskytovatelů nepovoluje pozměněné adresy odesílatele</string> <string name="title_advanced_sender_hint">Většina poskytovatelů nepovoluje pozměněné adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adresa nebude zobrazena, ale bude přidána při odesílání</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Adresa nebude zobrazena, ale bude přidána při odesílání</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Tato adresa bude použita pro SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Při odesílání na jinou doménu se zobrazí varování</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Při odesílání na jinou doménu se zobrazí varování</string>
<string name="title_advanced_uri">Údaje vybraného kontaktu se použijí pro přílohy vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Údaje vybraného kontaktu se použijí pro přílohy vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Možnosti end-to-end šifrování</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Možnosti end-to-end šifrování</string>
@ -1385,6 +1386,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_reply_to">Odpovědět na:</string> <string name="title_reply_to">Odpovědět na:</string>
<string name="title_cc">Kopie:</string> <string name="title_cc">Kopie:</string>
<string name="title_bcc">Skrytá kopie:</string> <string name="title_bcc">Skrytá kopie:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Obálka od:</string>
<string name="title_recipients">%1$d příjemců</string> <string name="title_recipients">%1$d příjemců</string>
<string name="title_via_identity">Přes:</string> <string name="title_via_identity">Přes:</string>
<string name="title_sent">Odesláno:</string> <string name="title_sent">Odesláno:</string>
@ -1730,7 +1732,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_rule_younger">Zprávy mladší než (hodin)</string> <string name="title_rule_younger">Zprávy mladší než (hodin)</string>
<string name="title_rule_regex">Regulární výraz</string> <string name="title_rule_regex">Regulární výraz</string>
<string name="title_rule_and">A</string> <string name="title_rule_and">A</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NE</string> <string name="title_rule_not">NE</string>
<string name="title_rule_action">Akce</string> <string name="title_rule_action">Akce</string>
<string name="title_rule_action_remark">Tato akce bude použita na nové zprávy přijaté do složky %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Tato akce bude použita na nové zprávy přijaté do složky %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Hodiny</string> <string name="title_rule_hours">Hodiny</string>

@ -870,6 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Luk automatisk samtaler, når alle beskeder arkiveres, sendes eller kasseres</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Luk automatisk samtaler, når alle beskeder arkiveres, sendes eller kasseres</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">De fleste udbydere tillader ikke ændrede afsenderadresser</string> <string name="title_advanced_sender_hint">De fleste udbydere tillader ikke ændrede afsenderadresser</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adressen vises ikke, men tilføjes ved afsendelse</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Adressen vises ikke, men tilføjes ved afsendelse</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Denne adresse vil blive brugt til SMTP MAIL FRA</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">En advarsel vises, når der sendes til et andet domæne</string> <string name="title_advanced_internal_hint">En advarsel vises, når der sendes til et andet domæne</string>
<string name="title_advanced_uri">Detaljerne for den valgte kontakt vil blive brugt til vCard-vedhæftninger</string> <string name="title_advanced_uri">Detaljerne for den valgte kontakt vil blive brugt til vCard-vedhæftninger</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Indstillinger for ende-til-ende kryptering</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Indstillinger for ende-til-ende kryptering</string>
@ -1361,6 +1362,7 @@
<string name="title_reply_to">Svar til:</string> <string name="title_reply_to">Svar til:</string>
<string name="title_cc">Cc:</string> <string name="title_cc">Cc:</string>
<string name="title_bcc">Bcc:</string> <string name="title_bcc">Bcc:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Konvolut fra:</string>
<string name="title_recipients">%1$d modtagere</string> <string name="title_recipients">%1$d modtagere</string>
<string name="title_via_identity">Via:</string> <string name="title_via_identity">Via:</string>
<string name="title_sent">Sendt:</string> <string name="title_sent">Sendt:</string>
@ -1706,7 +1708,7 @@
<string name="title_rule_younger">Beskeder nyere end (timer)</string> <string name="title_rule_younger">Beskeder nyere end (timer)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">OG</string> <string name="title_rule_and">OG</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">IKKE</string> <string name="title_rule_not">IKKE</string>
<string name="title_rule_action">Handling</string> <string name="title_rule_action">Handling</string>
<string name="title_rule_action_remark">Denne handling effektueres for nye beskeder modtaget i mappen %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Denne handling effektueres for nye beskeder modtaget i mappen %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Timer</string> <string name="title_rule_hours">Timer</string>

@ -871,6 +871,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Unterhaltungen automatisch schließen, wenn alle E-Mails archiviert, gesendet oder gelöscht wurden</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Unterhaltungen automatisch schließen, wenn alle E-Mails archiviert, gesendet oder gelöscht wurden</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Die meisten Anbieter erlauben keine veränderten Absenderadressen</string> <string name="title_advanced_sender_hint">Die meisten Anbieter erlauben keine veränderten Absenderadressen</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Die Adresse wird nicht angezeigt, wird aber beim Absenden hinzugefügt</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Die Adresse wird nicht angezeigt, wird aber beim Absenden hinzugefügt</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Diese Adresse wird für »SMTP MAIL FROM« verwendet</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Beim Senden an eine andere Domain wird ein Warnhinweis ausgegeben</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Beim Senden an eine andere Domain wird ein Warnhinweis ausgegeben</string>
<string name="title_advanced_uri">Die Details des ausgewählten Kontakts werden für vCard-Anhänge verwendet</string> <string name="title_advanced_uri">Die Details des ausgewählten Kontakts werden für vCard-Anhänge verwendet</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Optionen für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Optionen für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string>
@ -1363,6 +1364,7 @@
<string name="title_reply_to">Antworten an:</string> <string name="title_reply_to">Antworten an:</string>
<string name="title_cc">Kopie:</string> <string name="title_cc">Kopie:</string>
<string name="title_bcc">Blindkopie:</string> <string name="title_bcc">Blindkopie:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Briefumschlag von:</string>
<string name="title_recipients">%1$d Empfänger</string> <string name="title_recipients">%1$d Empfänger</string>
<string name="title_via_identity">Über:</string> <string name="title_via_identity">Über:</string>
<string name="title_sent">Gesendet:</string> <string name="title_sent">Gesendet:</string>
@ -1708,7 +1710,7 @@
<string name="title_rule_younger">Nachrichten jünger als (Stunden)</string> <string name="title_rule_younger">Nachrichten jünger als (Stunden)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">UND</string> <string name="title_rule_and">UND</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NICHT</string> <string name="title_rule_not">NICHT</string>
<string name="title_rule_action">Aktion</string> <string name="title_rule_action">Aktion</string>
<string name="title_rule_action_remark">Diese Aktion wird auf neu ankommende Nachrichten im Ordner %1$s angewendet</string> <string name="title_rule_action_remark">Diese Aktion wird auf neu ankommende Nachrichten im Ordner %1$s angewendet</string>
<string name="title_rule_hours">Stunden</string> <string name="title_rule_hours">Stunden</string>

@ -1700,7 +1700,7 @@
<string name="title_rule_younger">Μηνύματα νεότερα από (ώρες)</string> <string name="title_rule_younger">Μηνύματα νεότερα από (ώρες)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">ΚΑΙ</string> <string name="title_rule_and">ΚΑΙ</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">ΟΧΙ</string> <string name="title_rule_not">ΟΧΙ</string>
<string name="title_rule_action">Ενέργεια</string> <string name="title_rule_action">Ενέργεια</string>
<string name="title_rule_action_remark">Η ενέργεια αυτή θα εφαρμοστεί στα νέα μηνύματα που φτάνουν στον φάκελο %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Η ενέργεια αυτή θα εφαρμοστεί στα νέα μηνύματα που φτάνουν στον φάκελο %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Ώρες</string> <string name="title_rule_hours">Ώρες</string>

@ -868,6 +868,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Cerrar automáticamente hilos de conversación cuando todos los mensajes son archivados, enviados o eliminados</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Cerrar automáticamente hilos de conversación cuando todos los mensajes son archivados, enviados o eliminados</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">La mayoría de los proveedores no permiten direcciones de remitente modificadas</string> <string name="title_advanced_sender_hint">La mayoría de los proveedores no permiten direcciones de remitente modificadas</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">La dirección no se mostrará, pero se añadirá al enviar</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">La dirección no se mostrará, pero se añadirá al enviar</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Esta dirección se utilizará para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Habrá una advertencia al enviar a otro dominio</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Habrá una advertencia al enviar a otro dominio</string>
<string name="title_advanced_uri">Los detalles del contacto seleccionado se utilizarán para los archivos adjuntos de vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Los detalles del contacto seleccionado se utilizarán para los archivos adjuntos de vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opciones para el cifrado de extremo a extremo</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Opciones para el cifrado de extremo a extremo</string>
@ -1357,6 +1358,7 @@
<string name="title_reply_to">Responder a:</string> <string name="title_reply_to">Responder a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string> <string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">CCO:</string> <string name="title_bcc">CCO:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Sobre de:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatarios</string> <string name="title_recipients">%1$d destinatarios</string>
<string name="title_via_identity">Vía:</string> <string name="title_via_identity">Vía:</string>
<string name="title_sent">Enviado:</string> <string name="title_sent">Enviado:</string>
@ -1701,7 +1703,7 @@
<string name="title_rule_younger">Mensajes menores de (horas)</string> <string name="title_rule_younger">Mensajes menores de (horas)</string>
<string name="title_rule_regex">Expresión regular</string> <string name="title_rule_regex">Expresión regular</string>
<string name="title_rule_and">Y</string> <string name="title_rule_and">Y</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NO</string> <string name="title_rule_not">NO</string>
<string name="title_rule_action">Acción</string> <string name="title_rule_action">Acción</string>
<string name="title_rule_action_remark">Esta acción se aplicará a los nuevos mensajes que lleguen a la carpeta %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Esta acción se aplicará a los nuevos mensajes que lleguen a la carpeta %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Horas</string> <string name="title_rule_hours">Horas</string>

@ -1169,7 +1169,7 @@
<string name="title_rule_time_every_day">هر روز</string> <string name="title_rule_time_every_day">هر روز</string>
<string name="title_rule_regex">عبارت منظم</string> <string name="title_rule_regex">عبارت منظم</string>
<string name="title_rule_and">و</string> <string name="title_rule_and">و</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">نه</string> <string name="title_rule_not">نه</string>
<string name="title_rule_action">کنش</string> <string name="title_rule_action">کنش</string>
<string name="title_rule_action_remark">این کنش برای کلیه پیام‌های وارده در پوشه %1$s اعمال می‌شود</string> <string name="title_rule_action_remark">این کنش برای کلیه پیام‌های وارده در پوشه %1$s اعمال می‌شود</string>
<string name="title_rule_hours">ساعت</string> <string name="title_rule_hours">ساعت</string>

@ -1697,7 +1697,7 @@ Tämä voi epäonnistua, minkä takia vanha viesti siirretään roskakoriin talt
<string name="title_rule_younger">Viestit, jotka ovat uudempia kuin (tuntia)</string> <string name="title_rule_younger">Viestit, jotka ovat uudempia kuin (tuntia)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">JA</string> <string name="title_rule_and">JA</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NOT</string> <string name="title_rule_not">NOT</string>
<string name="title_rule_action">Toiminto</string> <string name="title_rule_action">Toiminto</string>
<string name="title_rule_action_remark">Tätä toimintoa käytetään uusiin viesteihin, jotka saapuvat kansioon %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Tätä toimintoa käytetään uusiin viesteihin, jotka saapuvat kansioon %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Tuntia</string> <string name="title_rule_hours">Tuntia</string>

@ -870,6 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fermer automatiquement les conversations quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Fermer automatiquement les conversations quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string> <string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Cette adresse sera utilisée pour SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<string name="title_advanced_uri">Les informations du contact sélectionné seront utilisées pour les pièces jointes vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Les informations du contact sélectionné seront utilisées pour les pièces jointes vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Options pour le chiffrement de bout en bout</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
@ -1362,6 +1363,7 @@
<string name="title_reply_to">Répondre à :</string> <string name="title_reply_to">Répondre à :</string>
<string name="title_cc">Cc :</string> <string name="title_cc">Cc :</string>
<string name="title_bcc">Cci :</string> <string name="title_bcc">Cci :</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Enveloppe De:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinataires</string> <string name="title_recipients">%1$d destinataires</string>
<string name="title_via_identity">Via :</string> <string name="title_via_identity">Via :</string>
<string name="title_sent">Envoyé :</string> <string name="title_sent">Envoyé :</string>
@ -1707,7 +1709,7 @@
<string name="title_rule_younger">Messages de moins de (heures)</string> <string name="title_rule_younger">Messages de moins de (heures)</string>
<string name="title_rule_regex">Expression régulière</string> <string name="title_rule_regex">Expression régulière</string>
<string name="title_rule_and">ET</string> <string name="title_rule_and">ET</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NON</string> <string name="title_rule_not">NON</string>
<string name="title_rule_action">Action</string> <string name="title_rule_action">Action</string>
<string name="title_rule_action_remark">Cette action sera appliquée aux nouveaux messages qui arrivent dans le dossier %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Cette action sera appliquée aux nouveaux messages qui arrivent dans le dossier %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Heures</string> <string name="title_rule_hours">Heures</string>

@ -870,6 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fermer automatiquement les conversations quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Fermer automatiquement les conversations quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string> <string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Cette adresse sera utilisée pour SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<string name="title_advanced_uri">Les informations du contact sélectionné seront utilisées pour les pièces jointes vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Les informations du contact sélectionné seront utilisées pour les pièces jointes vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Options pour le chiffrement de bout en bout</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
@ -1362,6 +1363,7 @@
<string name="title_reply_to">Répondre à :</string> <string name="title_reply_to">Répondre à :</string>
<string name="title_cc">Cc :</string> <string name="title_cc">Cc :</string>
<string name="title_bcc">Cci :</string> <string name="title_bcc">Cci :</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Enveloppe De:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinataires</string> <string name="title_recipients">%1$d destinataires</string>
<string name="title_via_identity">Via :</string> <string name="title_via_identity">Via :</string>
<string name="title_sent">Envoyé :</string> <string name="title_sent">Envoyé :</string>
@ -1707,7 +1709,7 @@
<string name="title_rule_younger">Messages de moins de (heures)</string> <string name="title_rule_younger">Messages de moins de (heures)</string>
<string name="title_rule_regex">Expression régulière</string> <string name="title_rule_regex">Expression régulière</string>
<string name="title_rule_and">ET</string> <string name="title_rule_and">ET</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NON</string> <string name="title_rule_not">NON</string>
<string name="title_rule_action">Action</string> <string name="title_rule_action">Action</string>
<string name="title_rule_action_remark">Cette action sera appliquée aux nouveaux messages arrivant dans le dossier %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Cette action sera appliquée aux nouveaux messages arrivant dans le dossier %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Heures</string> <string name="title_rule_hours">Heures</string>

@ -1696,7 +1696,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_rule_younger">Berjochten jonger as (oeren)</string> <string name="title_rule_younger">Berjochten jonger as (oeren)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">EN</string> <string name="title_rule_and">EN</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NET</string> <string name="title_rule_not">NET</string>
<string name="title_rule_action">Aksje</string> <string name="title_rule_action">Aksje</string>
<string name="title_rule_action_remark">Dizze aksje sil tapast wurde op nije berjochten dyt yn de map %1$s oankomme</string> <string name="title_rule_action_remark">Dizze aksje sil tapast wurde op nije berjochten dyt yn de map %1$s oankomme</string>
<string name="title_rule_hours">Oeren</string> <string name="title_rule_hours">Oeren</string>

@ -865,6 +865,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">A beszélgetések automatikus bezárása minden üzenet archiválása, küldése vagy törlése esetén</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">A beszélgetések automatikus bezárása minden üzenet archiválása, küldése vagy törlése esetén</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A legtöbb szolgáltató nem engedélyezi a küldő email cím módosítását</string> <string name="title_advanced_sender_hint">A legtöbb szolgáltató nem engedélyezi a küldő email cím módosítását</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">A cím nem lesz megjelenítve, de küldésnél hozzá lesz adva</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">A cím nem lesz megjelenítve, de küldésnél hozzá lesz adva</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Ezt a címet használjuk az SMTP MAIL FROM mezőhöz</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Figyelmeztetés megjelenítése üzenet más tartományba küldésekor</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Figyelmeztetés megjelenítése üzenet más tartományba küldésekor</string>
<string name="title_advanced_uri">A kiválasztott kontakt részletei felhasználásra kerülnek vCard mellékletként</string> <string name="title_advanced_uri">A kiválasztott kontakt részletei felhasználásra kerülnek vCard mellékletként</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Végpontok közötti titkosítási beállítások</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Végpontok közötti titkosítási beállítások</string>
@ -1353,6 +1354,7 @@
<string name="title_reply_to">Válasz neki:</string> <string name="title_reply_to">Válasz neki:</string>
<string name="title_cc">Másolat:</string> <string name="title_cc">Másolat:</string>
<string name="title_bcc">Rejtett másolat:</string> <string name="title_bcc">Rejtett másolat:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Boríték innen:</string>
<string name="title_recipients">%1$d résztvevő</string> <string name="title_recipients">%1$d résztvevő</string>
<string name="title_via_identity">Rajta keresztül:</string> <string name="title_via_identity">Rajta keresztül:</string>
<string name="title_sent">Elküldve:</string> <string name="title_sent">Elküldve:</string>
@ -1698,7 +1700,7 @@
<string name="title_rule_younger">Üzenet későbbi, mint (órákban)</string> <string name="title_rule_younger">Üzenet későbbi, mint (órákban)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">ÉS</string> <string name="title_rule_and">ÉS</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NEM</string> <string name="title_rule_not">NEM</string>
<string name="title_rule_action">Művelet</string> <string name="title_rule_action">Művelet</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ez a művelet alkalmazva lesz új üzenetekre amik beérkeznek a(z) %1$s mappában</string> <string name="title_rule_action_remark">Ez a művelet alkalmazva lesz új üzenetekre amik beérkeznek a(z) %1$s mappában</string>
<string name="title_rule_hours">Óra</string> <string name="title_rule_hours">Óra</string>

@ -1680,7 +1680,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_younger">Pesan lebih muda dari (jam)</string> <string name="title_rule_younger">Pesan lebih muda dari (jam)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">DAN</string> <string name="title_rule_and">DAN</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">TIDAK</string> <string name="title_rule_not">TIDAK</string>
<string name="title_rule_action">Tindakan</string> <string name="title_rule_action">Tindakan</string>
<string name="title_rule_action_remark">Aksi ini akan berlaku untuj pesan baru diterima dalam folder %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Aksi ini akan berlaku untuj pesan baru diterima dalam folder %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Jam</string> <string name="title_rule_hours">Jam</string>

@ -870,6 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Chiudi automaticamente le conversazioni quando tutti i messaggi sono archiviati, inviati o cestinati</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Chiudi automaticamente le conversazioni quando tutti i messaggi sono archiviati, inviati o cestinati</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Gran parte dei provider non consentono gli indirizzi modificati del mittente</string> <string name="title_advanced_sender_hint">Gran parte dei provider non consentono gli indirizzi modificati del mittente</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">L\'indirizzo non sarà mostrato, ma aggiunto all\'invio</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">L\'indirizzo non sarà mostrato, ma aggiunto all\'invio</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Questo indirizzo sarà utilizzato per SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Ci sarà un avviso inviando a un altro dominio</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Ci sarà un avviso inviando a un altro dominio</string>
<string name="title_advanced_uri">I dettagli del contatto selezionato saranno utilizzati per gli allegati di vCard</string> <string name="title_advanced_uri">I dettagli del contatto selezionato saranno utilizzati per gli allegati di vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opzioni per la crittografia end-to-end</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Opzioni per la crittografia end-to-end</string>
@ -1362,6 +1363,7 @@
<string name="title_reply_to">Rispondi a:</string> <string name="title_reply_to">Rispondi a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string> <string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">CCN:</string> <string name="title_bcc">CCN:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Busta Da:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatari</string> <string name="title_recipients">%1$d destinatari</string>
<string name="title_via_identity">Tramite:</string> <string name="title_via_identity">Tramite:</string>
<string name="title_sent">Inviato:</string> <string name="title_sent">Inviato:</string>
@ -1707,7 +1709,7 @@
<string name="title_rule_younger">Messaggi più recenti di (ore)</string> <string name="title_rule_younger">Messaggi più recenti di (ore)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">E</string> <string name="title_rule_and">E</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NON</string> <string name="title_rule_not">NON</string>
<string name="title_rule_action">Azione</string> <string name="title_rule_action">Azione</string>
<string name="title_rule_action_remark">Quest\'azione sarà applicata ai nuovi messaggi in arrivo nella cartella %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Quest\'azione sarà applicata ai nuovi messaggi in arrivo nella cartella %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Ore</string> <string name="title_rule_hours">Ore</string>

@ -897,6 +897,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">לסגור את הדיון אוטומטית כשכל ההודעות הועברו לארכיון, נשלחו או הושלכו לאשפה</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">לסגור את הדיון אוטומטית כשכל ההודעות הועברו לארכיון, נשלחו או הושלכו לאשפה</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">רוב הספקים לא מאפשרים כתובות מוען שעברו שינוי</string> <string name="title_advanced_sender_hint">רוב הספקים לא מאפשרים כתובות מוען שעברו שינוי</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">הכתובת לא תופיע אך תתווסף בעת השליחה</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">הכתובת לא תופיע אך תתווסף בעת השליחה</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">הכתובת הזאת תשמש לשדה MAIL FROM ב־SMTP</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">תופיע אזהרה בעת שליחה לשם תחום אחר</string> <string name="title_advanced_internal_hint">תופיע אזהרה בעת שליחה לשם תחום אחר</string>
<string name="title_advanced_uri">פרטי הקשר הנבחרים ישמשו כקובצי vCard מצורפים</string> <string name="title_advanced_uri">פרטי הקשר הנבחרים ישמשו כקובצי vCard מצורפים</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">אפשרויות להצפנה מקצה לקצה</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">אפשרויות להצפנה מקצה לקצה</string>
@ -1389,6 +1390,7 @@
<string name="title_reply_to">מענה אל:</string> <string name="title_reply_to">מענה אל:</string>
<string name="title_cc">עותק:</string> <string name="title_cc">עותק:</string>
<string name="title_bcc">עותק מוסתר:</string> <string name="title_bcc">עותק מוסתר:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">מעטפה מאת:</string>
<string name="title_recipients">%1$d נמענים</string> <string name="title_recipients">%1$d נמענים</string>
<string name="title_via_identity">דרך:</string> <string name="title_via_identity">דרך:</string>
<string name="title_sent">נשלח:</string> <string name="title_sent">נשלח:</string>
@ -1734,7 +1736,7 @@
<string name="title_rule_younger">הודעות בגיל של פחות מאשר (שעות)</string> <string name="title_rule_younger">הודעות בגיל של פחות מאשר (שעות)</string>
<string name="title_rule_regex">ביטוי רגולרי</string> <string name="title_rule_regex">ביטוי רגולרי</string>
<string name="title_rule_and">וגם</string> <string name="title_rule_and">וגם</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">לא</string> <string name="title_rule_not">לא</string>
<string name="title_rule_action">פעולה</string> <string name="title_rule_action">פעולה</string>
<string name="title_rule_action_remark">פעולה זו תחול על הודעות חדשות שמגיעות לתיקייה %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">פעולה זו תחול על הודעות חדשות שמגיעות לתיקייה %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">שעות</string> <string name="title_rule_hours">שעות</string>

@ -1692,7 +1692,7 @@
<string name="title_rule_younger">…時間以内のメッセージ</string> <string name="title_rule_younger">…時間以内のメッセージ</string>
<string name="title_rule_regex">正規表現</string> <string name="title_rule_regex">正規表現</string>
<string name="title_rule_and">AND</string> <string name="title_rule_and">AND</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NOT</string> <string name="title_rule_not">NOT</string>
<string name="title_rule_action">アクション</string> <string name="title_rule_action">アクション</string>
<string name="title_rule_action_remark">このアクションは、フォルダー %1$s で受信される新しいメッセージに適用されます</string> <string name="title_rule_action_remark">このアクションは、フォルダー %1$s で受信される新しいメッセージに適用されます</string>
<string name="title_rule_hours">時間</string> <string name="title_rule_hours">時間</string>

@ -864,6 +864,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Gesprekken automatisch sluiten wanneer alle berichten zijn gearchiveerd, verzonden of verwijderd</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Gesprekken automatisch sluiten wanneer alle berichten zijn gearchiveerd, verzonden of verwijderd</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">De meeste providers staan gemodificeerde verzendadressen niet toe</string> <string name="title_advanced_sender_hint">De meeste providers staan gemodificeerde verzendadressen niet toe</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Het adres wordt niet weergegeven, maar wordt bij het verzenden toegevoegd</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Het adres wordt niet weergegeven, maar wordt bij het verzenden toegevoegd</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Dit adres wordt gebruikt voor SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Er wordt een waarschuwing gegeven bij het versturen naar een ander domein</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Er wordt een waarschuwing gegeven bij het versturen naar een ander domein</string>
<string name="title_advanced_uri">De gegevens van het geselecteerde contact worden gebruikt voor vCard-bijlagen</string> <string name="title_advanced_uri">De gegevens van het geselecteerde contact worden gebruikt voor vCard-bijlagen</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opties voor end-to-end encryptie</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Opties voor end-to-end encryptie</string>
@ -1349,6 +1350,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_reply_to">Antwoord aan:</string> <string name="title_reply_to">Antwoord aan:</string>
<string name="title_cc">CC:</string> <string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string> <string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Envelop van:</string>
<string name="title_recipients">%1$d ontvangers</string> <string name="title_recipients">%1$d ontvangers</string>
<string name="title_via_identity">Via:</string> <string name="title_via_identity">Via:</string>
<string name="title_sent">Verzonden:</string> <string name="title_sent">Verzonden:</string>
@ -1691,7 +1693,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_rule_younger">Berichten jonger dan (uren)</string> <string name="title_rule_younger">Berichten jonger dan (uren)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">EN</string> <string name="title_rule_and">EN</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NIET</string> <string name="title_rule_not">NIET</string>
<string name="title_rule_action">Actie</string> <string name="title_rule_action">Actie</string>
<string name="title_rule_action_remark">Deze actie zal worden toegepast op nieuwe berichten die aankomen in de map %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Deze actie zal worden toegepast op nieuwe berichten die aankomen in de map %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Uren</string> <string name="title_rule_hours">Uren</string>

@ -896,6 +896,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatycznie zamykaj konwersacje po zarchiwizowaniu, wysłaniu lub usunięciu wszystkich wiadomości</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatycznie zamykaj konwersacje po zarchiwizowaniu, wysłaniu lub usunięciu wszystkich wiadomości</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string> <string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Ten adres będzie używany dla SMTP MAIL OD</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
<string name="title_advanced_uri">Szczegóły wybranego kontaktu zostaną użyte do załączników vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Szczegóły wybranego kontaktu zostaną użyte do załączników vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcje szyfrowania end-to-end</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
@ -1385,6 +1386,7 @@
<string name="title_reply_to">Odpisz do:</string> <string name="title_reply_to">Odpisz do:</string>
<string name="title_cc">DW:</string> <string name="title_cc">DW:</string>
<string name="title_bcc">UDW:</string> <string name="title_bcc">UDW:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Koperta od:</string>
<string name="title_recipients">%1$d odbiorców</string> <string name="title_recipients">%1$d odbiorców</string>
<string name="title_via_identity">Przez:</string> <string name="title_via_identity">Przez:</string>
<string name="title_sent">Wysłano:</string> <string name="title_sent">Wysłano:</string>
@ -1731,7 +1733,7 @@
<string name="title_rule_younger">Wiadomości młodsze niż (godziny)</string> <string name="title_rule_younger">Wiadomości młodsze niż (godziny)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">I</string> <string name="title_rule_and">I</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NIE</string> <string name="title_rule_not">NIE</string>
<string name="title_rule_action">Akcja</string> <string name="title_rule_action">Akcja</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ta akcja zostanie zastosowana do nowych wiadomości przychodzących do folderu %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Ta akcja zostanie zastosowana do nowych wiadomości przychodzących do folderu %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Godzin</string> <string name="title_rule_hours">Godzin</string>

@ -868,6 +868,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fechar automaticamente conversas quando todas as mensagens estiverem arquivadas, enviadas ou na lixeira</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Fechar automaticamente conversas quando todas as mensagens estiverem arquivadas, enviadas ou na lixeira</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A maioria dos provedores não permite endereços de remetente modificados</string> <string name="title_advanced_sender_hint">A maioria dos provedores não permite endereços de remetente modificados</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">O endereço não será mostrado, mas será adicionado no envio</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">O endereço não será mostrado, mas será adicionado no envio</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Este endereço será usado para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Haverá um aviso quando for enviar para outro domínio</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Haverá um aviso quando for enviar para outro domínio</string>
<string name="title_advanced_uri">Os detalhes do contato selecionado serão usados para anexos vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Os detalhes do contato selecionado serão usados para anexos vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opções para criptografia de ponta a ponta</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Opções para criptografia de ponta a ponta</string>
@ -1358,6 +1359,7 @@
<string name="title_reply_to">Responder a:</string> <string name="title_reply_to">Responder a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string> <string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string> <string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Envelope de:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatários</string> <string name="title_recipients">%1$d destinatários</string>
<string name="title_via_identity">Via:</string> <string name="title_via_identity">Via:</string>
<string name="title_sent">Enviado:</string> <string name="title_sent">Enviado:</string>
@ -1703,7 +1705,7 @@
<string name="title_rule_younger">Mensagens mais novas (dias)</string> <string name="title_rule_younger">Mensagens mais novas (dias)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">E</string> <string name="title_rule_and">E</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NÃO</string> <string name="title_rule_not">NÃO</string>
<string name="title_rule_action">Ação</string> <string name="title_rule_action">Ação</string>
<string name="title_rule_action_remark">Esta ação será aplicada a novas mensagens que chegam no pasta %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Esta ação será aplicada a novas mensagens que chegam no pasta %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Horas</string> <string name="title_rule_hours">Horas</string>

@ -870,6 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fechar as conversas automaticamente quando todas as mensagens são arquivadas, enviadas ou movidas para o lixo</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Fechar as conversas automaticamente quando todas as mensagens são arquivadas, enviadas ou movidas para o lixo</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A maioria dos fornecedores não permite endereços de remetente modificados</string> <string name="title_advanced_sender_hint">A maioria dos fornecedores não permite endereços de remetente modificados</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">O endereço não será mostrado, mas será adicionado ao enviar</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">O endereço não será mostrado, mas será adicionado ao enviar</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Este endereço vai ser usado para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Haverá um aviso quando enviar para outro domínio</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Haverá um aviso quando enviar para outro domínio</string>
<string name="title_advanced_uri">Os detalhes do contato selecionado serão usados para anexos vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Os detalhes do contato selecionado serão usados para anexos vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opções para \'encriptação ponta-a-ponta\'</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Opções para \'encriptação ponta-a-ponta\'</string>
@ -1362,6 +1363,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_reply_to">Responder a:</string> <string name="title_reply_to">Responder a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string> <string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string> <string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Envelope de:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatários</string> <string name="title_recipients">%1$d destinatários</string>
<string name="title_via_identity">Através de:</string> <string name="title_via_identity">Através de:</string>
<string name="title_sent">Enviados:</string> <string name="title_sent">Enviados:</string>
@ -1707,7 +1709,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_rule_younger">Mensagens mais novas que (horas)</string> <string name="title_rule_younger">Mensagens mais novas que (horas)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">OU</string> <string name="title_rule_and">OU</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NÃO</string> <string name="title_rule_not">NÃO</string>
<string name="title_rule_action">Acção</string> <string name="title_rule_action">Acção</string>
<string name="title_rule_action_remark">Esta acção será aplicada às novas mensagens que chegam à pasta %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Esta acção será aplicada às novas mensagens que chegam à pasta %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Horas</string> <string name="title_rule_hours">Horas</string>

@ -1716,7 +1716,7 @@
<string name="title_rule_younger">Mesaje mai noi de (ore)</string> <string name="title_rule_younger">Mesaje mai noi de (ore)</string>
<string name="title_rule_regex">Expresie regulată (regex)</string> <string name="title_rule_regex">Expresie regulată (regex)</string>
<string name="title_rule_and">ȘI</string> <string name="title_rule_and">ȘI</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NU</string> <string name="title_rule_not">NU</string>
<string name="title_rule_action">Acțiune</string> <string name="title_rule_action">Acțiune</string>
<string name="title_rule_action_remark">Această acțiune se va aplica mesajelor noi care sosesc în dosarul %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Această acțiune se va aplica mesajelor noi care sosesc în dosarul %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Ore</string> <string name="title_rule_hours">Ore</string>

@ -897,6 +897,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматически закрывать диалог, если все сообщения удалены, отправлены или помещены в архив</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматически закрывать диалог, если все сообщения удалены, отправлены или помещены в архив</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string> <string name="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адрес не будет показан, но будет добавлен при отправке</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Адрес не будет показан, но будет добавлен при отправке</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Этот адрес будет использоваться для SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Будет предупреждение при отправке на другой домен</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Будет предупреждение при отправке на другой домен</string>
<string name="title_advanced_uri">Данные выбранного контакта будут использоваться для вложений vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Данные выбранного контакта будут использоваться для вложений vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Настройки сквозного шифрования</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Настройки сквозного шифрования</string>
@ -1388,6 +1389,7 @@
<string name="title_reply_to">Обратный адрес:</string> <string name="title_reply_to">Обратный адрес:</string>
<string name="title_cc">Копия:</string> <string name="title_cc">Копия:</string>
<string name="title_bcc">Скрытая копия:</string> <string name="title_bcc">Скрытая копия:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Конверт от:</string>
<string name="title_recipients">%1$d получателей</string> <string name="title_recipients">%1$d получателей</string>
<string name="title_via_identity">Через:</string> <string name="title_via_identity">Через:</string>
<string name="title_sent">Отправлено:</string> <string name="title_sent">Отправлено:</string>
@ -1733,7 +1735,7 @@
<string name="title_rule_younger">Письма новее (час.)</string> <string name="title_rule_younger">Письма новее (час.)</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярное выражение</string> <string name="title_rule_regex">Регулярное выражение</string>
<string name="title_rule_and">И</string> <string name="title_rule_and">И</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">НЕ</string> <string name="title_rule_not">НЕ</string>
<string name="title_rule_action">Действие</string> <string name="title_rule_action">Действие</string>
<string name="title_rule_action_remark">Это действие будет применяться к новым сообщениям в папке %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Это действие будет применяться к новым сообщениям в папке %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Часов</string> <string name="title_rule_hours">Часов</string>

@ -1696,7 +1696,7 @@
<string name="title_rule_younger">Meddelanden inte äldre än (timmar)</string> <string name="title_rule_younger">Meddelanden inte äldre än (timmar)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">OCH</string> <string name="title_rule_and">OCH</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">INTE</string> <string name="title_rule_not">INTE</string>
<string name="title_rule_action">Åtgärd</string> <string name="title_rule_action">Åtgärd</string>
<string name="title_rule_action_remark">Denna åtgärd kommer att tillämpas på nya meddelanden som kommer i mappen %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Denna åtgärd kommer att tillämpas på nya meddelanden som kommer i mappen %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Timmar</string> <string name="title_rule_hours">Timmar</string>

@ -896,6 +896,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatycznie zamykaj konwersacje po zarchiwizowaniu, wysłaniu lub usunięciu wszystkich wiadomości</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatycznie zamykaj konwersacje po zarchiwizowaniu, wysłaniu lub usunięciu wszystkich wiadomości</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string> <string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Ten adres będzie używany dla SMTP MAIL OD</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
<string name="title_advanced_uri">Szczegóły wybranego kontaktu zostaną użyte do załączników vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Szczegóły wybranego kontaktu zostaną użyte do załączników vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcje szyfrowania end-to-end</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
@ -1385,6 +1386,7 @@
<string name="title_reply_to">Odpisz do:</string> <string name="title_reply_to">Odpisz do:</string>
<string name="title_cc">DW:</string> <string name="title_cc">DW:</string>
<string name="title_bcc">UDW:</string> <string name="title_bcc">UDW:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Koperta od:</string>
<string name="title_recipients">%1$d odbiorców</string> <string name="title_recipients">%1$d odbiorców</string>
<string name="title_via_identity">Przez:</string> <string name="title_via_identity">Przez:</string>
<string name="title_sent">Wysłano:</string> <string name="title_sent">Wysłano:</string>
@ -1731,7 +1733,7 @@
<string name="title_rule_younger">Wiadomości młodsze niż (godziny)</string> <string name="title_rule_younger">Wiadomości młodsze niż (godziny)</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string> <string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">I</string> <string name="title_rule_and">I</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">NIE</string> <string name="title_rule_not">NIE</string>
<string name="title_rule_action">Akcja</string> <string name="title_rule_action">Akcja</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ta akcja zostanie zastosowana do nowych wiadomości przychodzących do folderu %1$s</string> <string name="title_rule_action_remark">Ta akcja zostanie zastosowana do nowych wiadomości przychodzących do folderu %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Godzin</string> <string name="title_rule_hours">Godzin</string>

@ -866,6 +866,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Tüm iletiler arşivlendiğinde veya çöpe gittiğinde bu iletişim kutusunu otomatik olarak kapat</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Tüm iletiler arşivlendiğinde veya çöpe gittiğinde bu iletişim kutusunu otomatik olarak kapat</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Çoğu sağlayıcı değiştirilmiş gönderici adreslerine izin vermiyor</string> <string name="title_advanced_sender_hint">Çoğu sağlayıcı değiştirilmiş gönderici adreslerine izin vermiyor</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres gösterilmeyecek, ancak gönderime eklenecek</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Adres gösterilmeyecek, ancak gönderime eklenecek</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Bu adres SMTP MAIL FROM için kullanılacaktır</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Başka bir alana gönderirken bir uyarı olacak</string> <string name="title_advanced_internal_hint">Başka bir alana gönderirken bir uyarı olacak</string>
<string name="title_advanced_uri">Seçilen kişinin ayrıntıları vCard ekleri için kullanılacaktır</string> <string name="title_advanced_uri">Seçilen kişinin ayrıntıları vCard ekleri için kullanılacaktır</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Uçtan uca şifreleme seçenekleri</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Uçtan uca şifreleme seçenekleri</string>
@ -1352,6 +1353,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_reply_to">Yanıt adresi:</string> <string name="title_reply_to">Yanıt adresi:</string>
<string name="title_cc">CC:</string> <string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string> <string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Zarf geldi:</string>
<string name="title_recipients">%1$d alıcı</string> <string name="title_recipients">%1$d alıcı</string>
<string name="title_via_identity">Şu yol ile:</string> <string name="title_via_identity">Şu yol ile:</string>
<string name="title_sent">Gönderildi:</string> <string name="title_sent">Gönderildi:</string>
@ -1696,7 +1698,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_rule_younger">Şundan daha eski mesajlar: (saatler)</string> <string name="title_rule_younger">Şundan daha eski mesajlar: (saatler)</string>
<string name="title_rule_regex">Düzenli ifade</string> <string name="title_rule_regex">Düzenli ifade</string>
<string name="title_rule_and">VE</string> <string name="title_rule_and">VE</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">DEĞİL</string> <string name="title_rule_not">DEĞİL</string>
<string name="title_rule_action">Eylem</string> <string name="title_rule_action">Eylem</string>
<string name="title_rule_action_remark">Bu işlem %1$s klasörüne gelen yeni iletilere uygulanacaktır</string> <string name="title_rule_action_remark">Bu işlem %1$s klasörüne gelen yeni iletilere uygulanacaktır</string>
<string name="title_rule_hours">Saatler</string> <string name="title_rule_hours">Saatler</string>

@ -896,6 +896,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично закривати розмови коли всі повідомлення архівовані, надіслані або видалені</string> <string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично закривати розмови коли всі повідомлення архівовані, надіслані або видалені</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string> <string name="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string> <string name="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Ця адреса буде використовуватися для SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string> <string name="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
<string name="title_advanced_uri">Деталі вибраного контакту буде використано для вкладених файлів з vCard</string> <string name="title_advanced_uri">Деталі вибраного контакту буде використано для вкладених файлів з vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Параметри наскрізного шифрування</string> <string name="title_advanced_e2e_encryption">Параметри наскрізного шифрування</string>
@ -1386,6 +1387,7 @@
<string name="title_reply_to">Відповісти:</string> <string name="title_reply_to">Відповісти:</string>
<string name="title_cc">Копія:</string> <string name="title_cc">Копія:</string>
<string name="title_bcc">Прихована копія:</string> <string name="title_bcc">Прихована копія:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Конверт від:</string>
<string name="title_recipients">%1$d одержувачів</string> <string name="title_recipients">%1$d одержувачів</string>
<string name="title_via_identity">Через:</string> <string name="title_via_identity">Через:</string>
<string name="title_sent">Надіслано:</string> <string name="title_sent">Надіслано:</string>
@ -1731,7 +1733,7 @@
<string name="title_rule_younger">Повідомлення, отримані за останні (години)</string> <string name="title_rule_younger">Повідомлення, отримані за останні (години)</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярний вираз</string> <string name="title_rule_regex">Регулярний вираз</string>
<string name="title_rule_and">ТА</string> <string name="title_rule_and">ТА</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">НІ</string> <string name="title_rule_not">НІ</string>
<string name="title_rule_action">Дія</string> <string name="title_rule_action">Дія</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ця дія буде застосована до нових повідомлень, які надходять до теки «%1$s»</string> <string name="title_rule_action_remark">Ця дія буде застосована до нових повідомлень, які надходять до теки «%1$s»</string>
<string name="title_rule_hours">Годин</string> <string name="title_rule_hours">Годин</string>

@ -1686,7 +1686,7 @@
<string name="title_rule_younger">不到多少(小时) 前的消息</string> <string name="title_rule_younger">不到多少(小时) 前的消息</string>
<string name="title_rule_regex">正则表达式</string> <string name="title_rule_regex">正则表达式</string>
<string name="title_rule_and">AND</string> <string name="title_rule_and">AND</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition"></string> <string name="title_rule_not"></string>
<string name="title_rule_action">操作</string> <string name="title_rule_action">操作</string>
<string name="title_rule_action_remark">此操作将被应用于抵达文件夹 %1$s 的新消息</string> <string name="title_rule_action_remark">此操作将被应用于抵达文件夹 %1$s 的新消息</string>
<string name="title_rule_hours">小时</string> <string name="title_rule_hours">小时</string>

Loading…
Cancel
Save