<stringname="title_raw_remaining">Endiriləcək xam mesajlar: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Mesajı yönləndirmək üçün xam (orijinal) mesajların serverdən endirilməsi lazımdır. Bu, internet bağlantısı tələb edir.</string>
<stringname="title_ask_raw">Mesajı yönləndirmək üçün xam (orijinal) mesajların serverdən endirilməsi lazımdır. Bu, internet bağlantısı tələb edir.</string>
<stringname="title_save_eml">Uložit soubor zdrojové zprávy</string>
<stringname="title_save_eml">Uložit soubor zdrojové zprávy</string>
<stringname="title_raw_remaining">Zdrojové zprávy ke stažení: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Pro přeposílání zpráv je třeba stáhnout zdrojové (původní) zprávy ze serveru. K tomu je vyžadováno připojení k internetu.</string>
<stringname="title_ask_raw">Pro přeposílání zpráv je třeba stáhnout zdrojové (původní) zprávy ze serveru. K tomu je vyžadováno připojení k internetu.</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">For at få tilgå kontaktoplysninger (valgfrit)</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">For at få tilgå kontaktoplysninger (valgfrit)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Kontakttilladelser kræves for at slå kontaktoplysninger op og foreslå kontaktpersoner</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Kontakttilladelser kræves for at slå kontaktoplysninger op og foreslå kontaktpersoner</string>
@ -175,6 +177,8 @@
<stringname="title_setup_doze_instructions">Ændr i næste Android-dialog \"Ikke optimeret\" til \"Alle apps\", vælg denne app og \"Optimér ikke\"</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">Ændr i næste Android-dialog \"Ikke optimeret\" til \"Alle apps\", vælg denne app og \"Optimér ikke\"</string>
<stringname="title_save_eml">Gem besked i råformatsfil</string>
<stringname="title_save_eml">Gem besked i råformatsfil</string>
<stringname="title_raw_remaining">Rå beskeder at downloade: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Beskedvideresendelse kræver download af de rå (originale) beskeder fra serveren, hvilket kræver Internetforbindelse.</string>
<stringname="title_ask_raw">Beskedvideresendelse kræver download af de rå (originelle) beskeder fra serveren, hvilket kræver Internetforbindelse.</string>
<stringname="title_eml_option">Dette kan forhindres ved i forbindelsesindstillingerne at aktivere Download altid rå beskedfiler</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Auf den Kanalnamen tippen, um die Kanaleigenschaften festzulegen</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Auf den Kanalnamen tippen, um die Kanaleigenschaften festzulegen</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Zum Einstellen des Standardtons usw.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Zum Einstellen des Standardtons usw.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Zum Deaktivieren der Benachrichtigung für die App-Überwachung</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Zum Deaktivieren der Benachrichtigung für die App-Überwachung</string>
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Wie konfiguriere ich Benachrichtigungen für Konten, Ordner und Absender?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Für Wearables, die den kompletten Text anzeigen können (bis zu 5.000 Zeichen)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Für Wearables, die den kompletten Text anzeigen können (bis zu 5.000 Zeichen)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Dadurch wird die Anzeige der Benachrichtigungen verzögert, bis der Nachrichtentext heruntergeladen wurde.</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Dadurch wird die Anzeige der Benachrichtigungen verzögert, bis der Nachrichtentext heruntergeladen wurde.</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Benachrichtigungen werden nur nach dem Download des Nachrichtentextes an einen tragbaren Empfänger gesendet</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Benachrichtigungen werden nur nach dem Download des Nachrichtentextes an einen tragbaren Empfänger gesendet</string>
@ -852,6 +853,8 @@
<stringname="title_share_as_html">Als HTML weiterleiten</string>
<stringname="title_share_as_html">Als HTML weiterleiten</string>
<stringname="title_raw_remaining">Originalnachrichten zum Herunterladen: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die Originalnachrichten vom Server heruntergeladen werden. Dies erfordert eine Internetverbindung.</string>
<stringname="title_ask_raw">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die Originalnachrichten vom Server heruntergeladen werden. Dies erfordert eine Internetverbindung.</string>
<stringname="title_eml_option">Dies kann verhindert werden, indem in den Verbindungseinstellungen \'Rohnachrichtendateien herunterladen\' eingeschaltet wird</string>
<stringname="title_raw_remaining">Ακατέργαστα μηνύματα για λήψη: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Για να προωθήσετε μηνύματα, τα ακατέργαστα (αρχικά) μηνύματα πρέπει να ληφθούν από τον διακομιστή. Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για αυτό.</string>
<stringname="title_ask_raw">Για να προωθήσετε μηνύματα, τα ακατέργαστα (αρχικά) μηνύματα πρέπει να ληφθούν από τον διακομιστή. Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για αυτό.</string>
<stringname="title_save_eml">Guardar archivo de mensajes sin procesar</string>
<stringname="title_save_eml">Guardar archivo de mensajes sin procesar</string>
<stringname="title_raw_remaining">Mensajes sin procesar para descargar: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Para reenviar mensajes, los mensajes sin procesar (originales) deben ser descargados desde el servidor. Esto requiere una conexión a Internet.</string>
<stringname="title_ask_raw">Para reenviar mensajes, los mensajes sin procesar (originales) deben ser descargados desde el servidor. Esto requiere una conexión a Internet.</string>
<stringname="title_eml_remark">Viestien edelleenlähettämiseksi raakaviestit (alkuperäiset viestit) pitää ladata palvelimelta. Tämä edellyttää internetyhteyttä.</string>
<stringname="title_ask_raw">Viestien edelleenlähettämiseksi raakaviestit (alkuperäiset viestit) pitää ladata palvelimelta. Tämä edellyttää internetyhteyttä.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Appuyez sur le nom d’un canal pour définir ses propriétés</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Appuyez sur le nom d’un canal pour définir ses propriétés</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification «Surveillance»</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification «Surveillance»</string>
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Comment configurer les notifications pour les comptes, dossiers et expéditeurs ?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils connectés qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils connectés qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Ceci retarde l\'affichage des notifications jusqu\'à ce que le texte du message ait été téléchargé</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Ceci retarde l\'affichage des notifications jusqu\'à ce que le texte du message ait été téléchargé</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Les notifications ne sont envoyées à un appareil connecté qu’après le téléchargement du texte du message</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Les notifications ne sont envoyées à un appareil connecté qu’après le téléchargement du texte du message</string>
@ -851,6 +852,8 @@
<stringname="title_share_as_html">Partager en tant que HTML</string>
<stringname="title_share_as_html">Partager en tant que HTML</string>
<stringname="title_raw_save">Enregistrer le message original</string>
<stringname="title_raw_save">Enregistrer le message original</string>
<stringname="title_raw_send">Envoyer comme pièce-jointe</string>
<stringname="title_raw_send">Envoyer comme pièce-jointe</string>
<stringname="title_save_eml">Enregistrer le message original dans un fichier</string>
<stringname="title_save_eml">Enregistrer le message original dans un fichier</string>
<stringname="title_raw_remaining">Messages bruts à télécharger : %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Pour transférer des messages, les messages bruts (originaux) doivent être téléchargés depuis le serveur. Ceci nécessite une connexion Internet.</string>
<stringname="title_ask_raw">Pour transférer des messages, les messages bruts (originaux) doivent être téléchargés depuis le serveur. Ceci nécessite une connexion Internet.</string>
<stringname="title_eml_option">Ceci peut être évité en activant le téléchargement des fichiers de messages bruts dans les paramètres de connexion</string>
<stringname="title_advanced_two_row">Utiliser deux rangées</string>
<stringname="title_advanced_two_row">Utiliser deux rangées</string>
<stringname="title_advanced_two_col">Utiliser deux colonnes</string>
<stringname="title_advanced_two_col">Utiliser deux colonnes</string>
<stringname="title_advanced_nav_options">Afficher les options du menu de navigation</string>
<stringname="title_advanced_nav_options">Afficher les options du menu de navigation</string>
<stringname="title_advanced_nav_pin">Figer le menu de navigation</string>
<stringname="title_advanced_nav_pin">Épingler le menu de navigation</string>
<stringname="title_advanced_nav_hide_title">Masquer les options du menu de navigation ?</string>
<stringname="title_advanced_nav_hide_title">Masquer les options du menu de navigation ?</string>
<stringname="title_advanced_nav_hide_message">Vous pouvez réactiver les options dans les paramètres d\'affichage</string>
<stringname="title_advanced_nav_hide_message">Vous pouvez réactiver les options dans les paramètres d\'affichage</string>
<stringname="title_advanced_nav_message_count">Afficher le nombre de messages stockés localement dans le menu de navigation</string>
<stringname="title_advanced_nav_message_count">Afficher le nombre de messages stockés localement dans le menu de navigation</string>
@ -595,6 +595,7 @@
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Appuyez sur le nom d’un canal pour définir ses propriétés</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Appuyez sur le nom d’un canal pour définir ses propriétés</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification « Surveillance »</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification « Surveillance »</string>
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Comment configurer les notifications pour les comptes, dossiers et expéditeurs ?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils portables qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils portables qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Ceci retarde l\'affichage des notifications jusqu\'à ce que le texte du message ait été téléchargé</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Ceci retarde l\'affichage des notifications jusqu\'à ce que le texte du message ait été téléchargé</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Les notifications sont envoyées à un appareil portable seulement après le téléchargement du texte du message</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Les notifications sont envoyées à un appareil portable seulement après le téléchargement du texte du message</string>
@ -851,6 +852,8 @@
<stringname="title_share_as_html">Partager en tant que HTML</string>
<stringname="title_share_as_html">Partager en tant que HTML</string>
<stringname="title_raw_save">Enregistrer le message original</string>
<stringname="title_raw_save">Enregistrer le message original</string>
<stringname="title_raw_send">Envoyer comme pièce jointe</string>
<stringname="title_raw_send">Envoyer comme pièce jointe</string>
<stringname="title_save_eml">Enregistrer le message original dans un fichier</string>
<stringname="title_save_eml">Enregistrer le message original dans un fichier</string>
<stringname="title_raw_remaining">Messages bruts à télécharger : %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Pour transférer des messages, les messages bruts (originaux) doivent être téléchargés depuis le serveur. Ceci nécessite une connexion Internet.</string>
<stringname="title_ask_raw">Pour transférer des messages, les messages bruts (originaux) doivent être téléchargés depuis le serveur. Ceci nécessite une connexion Internet.</string>
<stringname="title_eml_option">Ceci peut être évité en activant le téléchargement des fichiers de messages bruts dans les paramètres de connexion</string>
<stringname="title_raw_remaining">Rau berjoch om te bewarjen: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Om berjochten troch te stjoeren, moatte de rauwe (orizjinele) berjochten fan \'e server downloade wurde. Dit freget in ynternetferbining.</string>
<stringname="title_ask_raw">Om berjochten troch te stjoeren, moatte de rauwe (orizjinele) berjochten fan \'e server downloade wurde. Dit freget in ynternetferbining.</string>
<stringname="title_save_eml">Gardar ficheiro de mensaxe en cru (raw)</string>
<stringname="title_save_eml">Gardar ficheiro de mensaxe en cru (raw)</string>
<stringname="title_raw_remaining">Mensaxes sin procesar para baixar: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Para reenviar mensaxes, precísase baixar do servidor as mensaxes sen procesar (orixinais). Isto require unha conexión a internet.</string>
<stringname="title_ask_raw">Para reenviar mensaxes, precísase baixar do servidor as mensaxes sen procesar (orixinais). Isto require unha conexión a internet.</string>
<stringname="title_buttons">Botóns de selección</string>
<stringname="title_buttons">Botóns de selección</string>
<stringname="title_buttons_hint">As accións dispoñibles na realidade dependen do tipo de conta e da configuración</string>
<stringname="title_buttons_hint">As accións dispoñibles na realidade dependen do tipo de conta e da configuración</string>
<stringname="title_button_search">Buscar en mensaxes</string>
<stringname="title_button_search">Buscar en mensaxes</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Tocca sul nome del canale per impostare le proprietà del canale</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Tocca sul nome del canale per impostare le proprietà del canale</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Per impostare il suono predefinito, etc.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Per impostare il suono predefinito, etc.</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Per disabilitare la notifica di \'monitoraggio\'</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Per disabilitare la notifica di \'monitoraggio\'</string>
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Come configurare le notifiche per account, cartelle e mittenti?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Per gli indossabili che possono mostrare il testo completo (fino a 5.000 caratteri)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Per gli indossabili che possono mostrare il testo completo (fino a 5.000 caratteri)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Questo ritarda la visualizzazione delle notifiche fino al download del teso del messaggio</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Questo ritarda la visualizzazione delle notifiche fino al download del teso del messaggio</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Le notifiche sono inviate a un indossabile solo dopo che il testo del messaggio è stato scaricato</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Le notifiche sono inviate a un indossabile solo dopo che il testo del messaggio è stato scaricato</string>
@ -851,6 +852,8 @@
<stringname="title_share_as_html">Condividi come HTML</string>
<stringname="title_share_as_html">Condividi come HTML</string>
<stringname="title_raw_save">Salva il messaggio non elaborato</string>
<stringname="title_raw_save">Salva il messaggio non elaborato</string>
<stringname="title_raw_send">Invia come allegato</string>
<stringname="title_raw_send">Invia come allegato</string>
<stringname="title_save_eml">Salva il file del messaggio non elaborato</string>
<stringname="title_save_eml">Salva il file del messaggio non elaborato</string>
<stringname="title_raw_remaining">Messaggi non elaborati da scaricare: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Per inoltrare i messaggi, quelli (originali) non elaborati devono esser scaricati dal server. Ciò richiede una connessione a Internet.</string>
<stringname="title_ask_raw">Per inoltrare i messaggi, quelli (originali) non elaborati devono esser scaricati dal server. Ciò richiede una connessione a Internet.</string>
<stringname="title_eml_option">Questo può essere evitato abilitando sempre il download dei file di messaggi non elaborati nelle impostazioni di connessione</string>
<stringname="title_raw_remaining">Ruwe berichten om te downloaden: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Om berichten door te sturen, moeten de ruwe (originele) berichten worden gedownload van de server. Dit vereist een internetverbinding.</string>
<stringname="title_ask_raw">Om berichten door te sturen, moeten de ruwe (originele) berichten worden gedownload van de server. Dit vereist een internetverbinding.</string>
<stringname="title_eml_option">Dit kan worden voorkomen door het altijd downloaden van ruwe berichtbestanden in de verbindingsinstellingen in te schakelen</string>
<stringname="title_eml_downloaded">Ruwe berichten om te downloaden: %1$s</string>
<stringname="title_raw_remaining">Surowe wiadomości (RAW) do pobrania: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości dalej, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera. Wymaga to połączenia z Internetem.</string>
<stringname="title_ask_raw">Aby przesyłać wiadomości dalej, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera. Wymaga to połączenia z Internetem.</string>
<stringname="title_save_eml">Salvar arquivo de mensagem bruta</string>
<stringname="title_save_eml">Salvar arquivo de mensagem bruta</string>
<stringname="title_raw_remaining">Mensagens brutas para baixar: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Para o encaminhamento, as mensagens brutas (originais) precisam ser baixadas do servidor. Uma conexão de internet é necessária para isso.</string>
<stringname="title_ask_raw">Para o encaminhamento, as mensagens brutas (originais) precisam ser baixadas do servidor. Uma conexão de internet é necessária para isso.</string>
<stringname="title_eml_remark">Para encaminhar mensagens, precisa de fazer download das mensagens (originais) do servidor. Isto requer ligação à internet.</string>
<stringname="title_eml_option">Isto pode ser impedido se ativar a opção nas configurações de ligação para fazer sempre download das mensagens originais</string>
<stringname="title_eml_downloaded">Download de mensagens originais: %1$s</string>
<stringname="title_save_eml">Salvează mesaj original în fișier</string>
<stringname="title_save_eml">Salvează mesaj original în fișier</string>
<stringname="title_raw_remaining">Mesaje brute pentru descărcare: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Pentru a redirecționa mesaje, mesajele brute (originale) trebuie descărcate de pe server. Acest lucru necesită o conexiune la internet.</string>
<stringname="title_ask_raw">Pentru a redirecționa mesaje, mesajele brute (originale) trebuie descărcate de pe server. Acest lucru necesită o conexiune la internet.</string>
<stringname="title_eml_option">Acest lucru poate fi prevenit prin activarea funcției de descărcare permanentă a fișierelor de mesaje brute în setările de conectare</string>
<stringname="title_raw_remaining">Исходные сообщения для загрузки: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Чтобы переслать сообщения, необходимо загрузить необработанные (исходные) сообщения с сервера. Для этого необходимо подключение к интернету.</string>
<stringname="title_ask_raw">Чтобы переслать сообщения, необходимо загрузить необработанные (исходные) сообщения с сервера. Для этого необходимо подключение к интернету.</string>
<stringname="title_eml_option">Это можно предотвратить, включив загрузку исходных сообщений в настройках подключения</string>
<stringname="title_save_eml">Uložiť správu ako nespracovaný súbor</string>
<stringname="title_save_eml">Uložiť správu ako nespracovaný súbor</string>
<stringname="title_raw_remaining">Počet surových správ na prevzatie: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Aby bolo možné preposlať, je potrebné zo servera prevziať surové (pôvodné) správy. Je vyžadované pripojenie na internet.</string>
<stringname="title_ask_raw">Aby bolo možné preposlať, je potrebné zo servera prevziať surové (pôvodné) správy. Je vyžadované pripojenie na internet.</string>
<stringname="title_raw_remaining">Råa meddelanden att ladda ner: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">För att vidarebefordra meddelanden måste de råa (ursprungliga) meddelandena laddas ner från servern. Detta kräver en internetanslutning.</string>
<stringname="title_ask_raw">För att vidarebefordra meddelanden måste de råa (ursprungliga) meddelandena laddas ner från servern. Detta kräver en internetanslutning.</string>
<stringname="title_eml_option">Detta kan förhindras genom att alltid välja att ladda ner råa meddelandefiler i anslutningsinställningarna</string>
<stringname="title_raw_remaining">İndirilecek ham mesajlar: %1$d</string>
<stringname="title_eml_remark">Mesajları iletmek için ham (orijinal) mesajların sunucudan indirilmesi gerekir. Bu bir internet bağlantısı gerektirir.</string>
<stringname="title_ask_raw">Mesajları iletmek için ham (orijinal) mesajların sunucudan indirilmesi gerekir. Bu bir internet bağlantısı gerektirir.</string>
* En [fejl i Android](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) medfører af og til et nedbrud med "*... Ugyldig forskydning... Gyldigt område er ...* når tekst er valgt og der trykkes uden for den valgte tekst. Denne fejl er rettet i Android 6.0.1.
* En [fejl i Android](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) medfører af og til et nedbrud med "*... Ugyldig forskydning... Gyldigt område er ...* når tekst er valgt og der trykkes uden for den valgte tekst. Denne fejl er rettet i Android 6.0.1.
* Interne (anker-) links vil ikke fungere, da de oprindelige beskeder vises i et indlejret WebView i en rullevisning (samtalelisten). Dette er en Android-begrænsning, der ikke kan rettes eller omgås.
* Interne (anker-) links vil ikke fungere, da de oprindelige beskeder vises i et indlejret WebView i en rullevisning (samtalelisten). Dette er en Android-begrænsning, der ikke kan rettes eller omgås.
* Sprogdetektering [fungerer ikke længere](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) på Pixel-enheder med/ opgraderet til Android 11
* Sprogdetektering [fungerer ikke længere](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) på Pixel-enheder med/ opgraderet til Android 11
* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
* En [fejl i OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) forårsager ugyldige PGP-signaturer, når du bruger en hardware token.
@ -2275,7 +2275,7 @@ Deaktivieren von *»Partial fetch« (Teilabruf)* führt zu mehr Speicherverbrauc
<br/>
<br/>
<aname="faq111"></a>
<aname="faq111"></a>
**(111) Is OAuth supported?**
**(111) Wird OAuth unterstützt?**
OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
@ -2284,9 +2284,9 @@ OAuth for Outlook/Office 365, Yahoo, Mail.ru and Yandex is supported via the qui
<br/>
<br/>
<aname="faq112"></a>
<aname="faq112"></a>
**(112) Which email provider do you recommend?**
**(112) Welchen E-Mail-Anbieter empfehlen Sie?**
FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description.
FairEmail ist nur ein E-Mail-Programm, deshalb müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies deutlich in der App-Beschreibung erwähnt wird.
There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices.</li>
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices.</li>
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. This seems to be fixed.~~ This seems to be fixed.~~
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. This seems to be fixed.~~ This seems to be fixed.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~ A workaround was added.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~ A workaround was added.~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~