<stringname="title_setup_gmail_rationale">Pro zvolení účtu a přečtení vašeho jména prosím udělte oprávnění</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google bude požadovat udělení oprávnění ke čtení, psaní, odesílání a trvalému odstranění všech vašich e-mailů. FairEmail nikdy neodstraní vaše zprávy bez vašeho výslovného souhlasu.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Není-li složka s koncepty přístupná skrze IMAP, lze to v Gmailu napravit v nastavení štítků</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Chci autorizovat účet pomocí hesla</string>
<stringname="title_setup_office_remark">Microsoft tento typ autorizace neposkytuje pro účty Outlook, Live, Hotmail, atd.</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Chyba „AUTHENTICATE failed“ může být způsobena zakázaným IMAP/SMTP správcem systému</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Autorizovat přístup k vašemu účtu %1$s</string>
@ -481,6 +482,7 @@
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Někteří poskytovatelé toto nepodporují korektně, což může způsobit synchronizaci všech nebo žádných zpráv</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Je-li vypnuto, nepřečtené zprávy zůstanou ponechány v zařízení navždy</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Zvýší spotřebu dat a baterie, zvláště pokud v zařízení uchováváte velké množství zpráv</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Platí pouze pro nově přijaté zprávy a může ovlivnit existující skupiny</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Vypnutí o něco sníží množství přenesených dat a spotřebu baterie, zároveň však znemožní aktualizovat seznam složek</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Ověří existenci DNS MX záznamů</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Pro tento účet není zvolena žádná složka pro nevyžádanou poštu</string>
<stringname="title_no_composable">Odesílání e-mailů vyžaduje nastavenou identitu a v nastavení účtu zvolit složku pro koncepty (nastavení, krok 1)</string>
<stringname="title_no_standard">Tento poskytovatel používá proprietární e-mailový protokol, a proto není možné použít e-mailové klienty třetích stran</string>
<stringname="title_no_idle">Tento poskytovatel nepodporuje okamžité zprávy. Následkem bude opožděný příjem nových zpráv a zvýšená spotřeba baterie.</string>
@ -644,61 +644,61 @@ Bemærk, at certifikater kan indeholde flere nøgler til flere formål, f.eks. t
Bemærk, at S/MIME-signering med andre algoritmer end RSA understøttes, hvilket dog ikke er tilfældet for alle e-mailklienter. S/MIME-kryptering er kun mulig med symmetriske algoritmer, hvilket i praksis betyder brug af RSA.
Standardkrypteringsmetoden er PGP, men den sidst anvendte krypteringsmetode huskes for den valgte identitet. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method.
Standardkrypteringsmetoden er PGP, men den sidst anvendte krypteringsmetode huskes for den valgte identitet. Det kan være nødvendigt igen at aktivere Send-mulighederne i trepriksmenuen for at kunne vælge krypteringsmetode.
To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account.
For at tillade forskellige private nøgler til den samme e-mailadresse lader FairEmail dig altid vælge en nøgle, når der er flere identiteter til den samme e-mailadresse for den samme konto.
Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format).
Offentlige nøgler lagres af FairEmail og kan importeres ifm. førstegangsbekræftelse af en signatur eller via fortrolighedsindstillingerne (PEM- eller DER-format).
FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain.
FairEmail foretager bekræftelse af både signaturen samt den komplette certifikatkæde.
Common errors:
Almindelige fejl:
* *Intet certifikat fundet, der matcher targetContraints*: Dette betyder sandsynligvis, at en gammel version af FairEmail benyttes
* *kunne ikke finde en gyldig certificeringssti til det anmodede mål*: Dette betyder grundlæggende, at der ikke blev fundet en eller flere mellem- eller rodcertifikater
* *Privat nøgle matcher ikke nogle krypteringsnøgler*: Den valgte nøgle kan ikke anvendes til beskeddekrypteringen, da den sandsynligvis ikke er den korrekte nøgle
* *Ingen privat nøgle*: Intet certifikat er valgt eller intet certifikat var tilgængeligt i Android-nøglelageret
In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android".
Er certifikatkæden forkert, kan du trykke på den lille infoknap for at få vist alle certifikaterne. Udstederen eller "selfSign" vises efter certifikatoplysningerne. Et certifikater selvsigneret, når både emne og udsteder er identiske. Certifikater fra en certifikatmyndighed (CA) er markeret med "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certifikater i Android-nøglelageret er markeret med "Android".
A valid chain looks like this:
En gyldig kæde ser således ud:
```
Dit certifikat > nul eller flere mellemliggende certifikater > CA (root) certifikat markeret med "Android"
```
Note that a certificate chain will always be invalid when no anchor certificate can be found in the Android key store, which is fundamental to S/MIME certificate validation.
Bemærk, at en certifikatkæde altid er ugyldig, hvis intet ankercertifikat findes i Android-nøglelageret, hvilket er fundamentalt for S/MIME-certifikatbekræftelse.
Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) how you can import certificates into the Android key store.
Tjek [hér](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en), hvordan certifikater kan importeres til Android-nøglelageret.
The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported.
Brug af udløbne nøgler, inline-krypterede/signerede beskeder samt hardwaresikkerhedstokens er uunderstøttet.
If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/).
Kigger du efter et gratis (test) S/MIME-certifikat, tjek [hér](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for muligheder. Husk at [læse dette først](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) ved anmodning om et S/MIME Actalis-certifikat. Kigger du efter et billigt S/MIME-certifikat, havde jeg en god oplevelse med [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/).
How to extract a public key from a S/MIME certificate:
Sådan udpakkes en offentlig nøgle fra et S/MIME-certifikat:
You can decode S/MIME signatures, etc, [here](https://lapo.it/asn1js/).
Du kan afkode S/MIME-signaturer mv. [hér](https://lapo.it/asn1js/).
S/MIME sign/encrypt is a pro feature, but all other PGP and S/MIME operations are free to use.
S/MIME-signering/kryptering er en Pro-funktion, men alle øvrige PGP- og S/MIME-operationer kan frit afbenyttes.
<br/>
<aname="faq13"></a>
**(13) How does search on device/server work?**
**(13) Hvordan fungerer søgning på en enhed/server?**
You can start searching for messages on sender (from), recipient (to, cc, bcc), subject, keywords or message text by using the magnify glass in the action bar of a folder. You can also search from any app by selecting *Search email* in the copy/paste popup menu.
Du kan starte beskedsøgning efter Afsender (fra), Modtager (til, kopi, bcc), Emne, nøgleord eller beskedtekst vha. forstørrelsesglasset i en mappes handlingslbjælke. Du kan også søge fra enhver app ved at vælge *Søg e-mail * i popup-menuen kopiér/indsæt.
Searching in the unified inbox will search in all folders of all accounts, searching in the folder list will search in the associated account only and searching in a folder will search in that folder only.
Søgning i den fælles indbakke udføres i alle mapper på alle konti, søgning i mappelisten udføres kun for den tilknyttede konto og søgning i en mappe udføres kun i dén mappe.
Messages will be searched for on the device first. There will be an action button with a search again icon at the bottom to continue searching on the server. You can select in which folder to continue the search.
Beskeder søges først på enheden. Der vil være en handlingsknap med et søg igen-ikon i bunden for at fortsætte søgningen på serveren. Du kan vælge, i hvilken mappe, du vil fortsætte søgningen.
The IMAP protocol doesn't support searching in more than one folder at the same time. Searching on the server is an expensive operation, therefore it is not possible to select multiple folders.
IMAP-protokollen understøtter ikke søgning i flere end én mappe ad gangen. Søgning på serveren er en ressourcekrævende operation, hvorfor flere mapper ikke kan vælges.
Searching local messages is case insensitive and on partial text. The message text of local messages will not be searched if the message text was not downloaded yet. Searching on the server might be case sensitive or case insensitive and might be on partial text or whole words, depending on the provider.
Deltekstsøgning i lokale beskeder er versal-/minuskel-ufølsom. Lokle beskedtekster gennemsøges kun, hvis selve beskedteksterne er blevet downloadet. Søgning på serveren kan være både versal-/minuskel-følsom eller -ufølsom og kan være på deltekst eller hele ord, afhængigt af udbyderen.
Visse servere kan ikke håndtere søgning i beskedtekster ved større beskedantal. For sådanne tilfælde findes en mulighed for at deaktivere søgning i beskedtekster.
@ -811,9 +811,9 @@ Det rigtige spørgsmål er, "*hvorfor der er så mange skatter og afgifter?*":
* Inkomstskat: 50 %
* <sub>Paypal-gebyr: 5-10 % afhængigt af land/beløb</sub>
So, what is left for the developer is just a fraction of what you pay.
Så dét, der er tilbage til udvikleren, er blot en brøkdel af dét, du betaler.
Note that only some convenience and advanced features need to be purchased which means that FairEmail is basically free to use.
Bemærk, at det kun er nødvendigt at købe visse bekvemmeligheds- og avancerede funktioner, hvilket betyder, at FairEmail grundlæggende er gratis at benytte.
Also note that most free apps will appear not to be sustainable in the end, whereas FairEmail is properly maintained and supported, and that free apps may have a catch, like sending privacy sensitive information to the internet.
@ -864,7 +864,7 @@ Fejlen *... Connection refused ...* means that the email server or something bet
Fejlen *... Network unreachable ...* means that the email server was not reachable via the current internet connection, for example because internet traffic is restricted to local traffic only.
Fejlen *... Host is unresolved ...*, *... Unable to resolve host ...* or *... No address associated with hostname ...* means that the address of the email server could not be resolved into an IP address. Dette kan skyldes et VPN, adblocking eller en utilgængelig/ikke korrekt fungerende (lokal) [DNS-server](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System).
Fejlen *... Vært er uopløst ...*, "*... Kan ikke opløse vært...* eller *... Ingen adresse tilknyttet værtsnavn ...* betyder, at adressen på e-mailserveren ikke kunne opløses til en IP-adresse. Dette kan skyldes et VPN, adblocking eller en utilgængelig/ikke korrekt fungerende (lokal) [DNS-server](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System).
Fejlen *... Softwareforårsaget forbindelsesafbrydelse ...* betyder, at e-mailserveren, eller noget mellem FairEmail og denne, aktivt afsluttede en eksisterende forbindelse. Dette kan f. eks. ske, når tilslutningen mistes pludseligt. Et typisk eksempel er aktivering af Flytilstand.
@ -925,7 +925,7 @@ Fejlene *... Godkendelse mislykkedes... Ingen token ...* betyder, at Android-kon
Fejlen *... Godkemdelse mislykkedes ... netværksfejl ...* betyder, at Android-kontohåndteringen var ude af stand til at opfriske godkendelsen af en Gmail-konto grundet Internetforbindelsesproblemer
The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ...* could be caused by changing the account password or by having revoked the required account/contacts permissions. In case the account password was changed, you'll need to authenticate the Google account in the Android account settings again. In case the permissions were revoked, you can start the Gmail quick setup wizard to grant the required permissions again (you don't need to setup the account again).
Fejlen *... Godkendelse mislykkedes... Ugyldige akkreditiver ...* kan være forårsaget af en skiftet kontoadgangskoden eller ophævelse af de krævede konto-/kontakttilladelser. Er kontoadgangskoden skiftet, så godkend igen Google-kontoen i indstillingerne for Android-kontoen. In case the permissions were revoked, you can start the Gmail quick setup wizard to grant the required permissions again (you don't need to setup the account again).
The eror *... ServiceDisabled ...* might be caused by enrolling in the [Advanced Protection Program](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*To read your email, you can (must) use Gmail - You won’t be able to use your Google Account with some (all) apps & services that require access to sensitive data like your emails*", see [here](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881).
In den meisten Fällen kann der Schnelleinrichtungs-Assistent automatisch die richtige Konfiguration ermitteln.
Wenn die schnelle Einrichtung fehlschlägt, müssen Sie manuell ein Konto (für den Empfang von E-Mails) und eine Identität (für den Versand von E-Mails) einrichten. Hierzu benötigen Sie die Adressen der IMAP- und SMTP-Server sowie die jeweiligen Portnummern, ob SSL/TLS oder STARTTLS verwendet werden soll, Ihren Benutzernamen (meistens, aber nicht immer, Ihre E-Mail-Adresse) und Ihr Passwort.
Wenn die automatische Einrichtung fehlschlägt, müssen Sie manuell ein Konto (für den Empfang von E-Mails) und eine Identität (für den Versand von E-Mails) einrichten. Hierzu benötigen Sie die Adressen der IMAP- und SMTP-Server sowie die jeweiligen Portnummern, ob SSL/TLS oder STARTTLS verwendet werden soll und Ihren Benutzernamen (meistens, aber nicht immer, Ihre E-Mail-Adresse) und Ihr Passwort.
Die Suche nach *IMAP* und dem Namen des Email-Anbieters reichen im Internet meistens aus, um die richtige Anleitung zu finden.
Die Suche nach *IMAP* und dem Namen des Email-Anbieters reichen im Internet meist aus, um die richtige Anleitung zu finden.
In einigen Fällen müssen Sie den externen Zugriff auf Ihr Konto gestatten und/oder ein spezielles (App-) Passwort verwenden, wenn beispielsweise eine Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist.
In einigen Fällen müssen Sie den externen Zugriff auf Ihr Konto erlauben und/oder ein spezielles (App-) Passwort verwenden, wenn beispielsweise eine Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist.
* Kopie- und Blindkopie-Adressen (CC und BCC) hinzufügen: auf das Bild der Person am Ende des Betreffs tippen
* Gehe zur nächsten/vorherigen Nachricht im Archiv/Löschen: In den Einstellungen deaktiviere *Konversation automatisch schließen* und wähle *Gehe zur nächsten/vorherigen Konversation* für *Beim Schließen einer Konversation*
* Fügen Sie einen Ordner zum einheitlichen Posteingang hinzu: Drücken Sie lange den Ordner in der Ordnerliste und markieren Sie *Im einheitlichen Posteingang anzeigen*
* Fügen Sie einen Ordner zum Navigationsmenü hinzu: Drücken Sie lange den Ordner in der Ordnerliste und markieren Sie *Im Navigationsmenü anzeigen*
* Zur nächsten/vorherigen Nachricht beim Archiviren/Löschen gehen: in den Einstellungen unter »Verhalten« *Unterhaltungen automatisch schließen* deaktivieren und unter *Beim schließen einer Unterhaltung* bitte *Zur nächsten/vorherigen Unterhaltung wechseln* auswählen
* Fügen Sie einen Ordner zum einheitlichen Posteingang hinzu: Drücken Sie lange auf den Ordner in der Ordnerliste und haken Sie *Im einheitlichen Posteingang anzeigen* an
* Fügen Sie einen Ordner zum Navigationsmenü hinzu: Halten Sie dazu den Ordner in der Ordnerliste gedrückt und haken Sie *Im Navigationsmenü anzeigen* an
* Weitere Nachrichten laden: Drücken Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste, wählen Sie *Weitere Nachrichten synchronisieren*
* Lösche eine Nachricht, überspringe den Papierkorb: im 3-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext *Löschen* oder deaktiviere den Papierkorb in den Kontoeinstellungen
In den meisten Fällen kann der Schnelleinrichtungs-Assistent automatisch die richtige Konfiguration ermitteln.
Wenn die schnelle Einrichtung fehlschlägt, müssen Sie manuell ein Konto (für den Empfang von E-Mails) und eine Identität (für den Versand von E-Mails) einrichten. Hierzu benötigen Sie die Adressen der IMAP- und SMTP-Server sowie die jeweiligen Portnummern, ob SSL/TLS oder STARTTLS verwendet werden soll, Ihren Benutzernamen (meistens, aber nicht immer, Ihre E-Mail-Adresse) und Ihr Passwort.
Wenn die automatische Einrichtung fehlschlägt, müssen Sie manuell ein Konto (für den Empfang von E-Mails) und eine Identität (für den Versand von E-Mails) einrichten. Hierzu benötigen Sie die Adressen der IMAP- und SMTP-Server sowie die jeweiligen Portnummern, ob SSL/TLS oder STARTTLS verwendet werden soll und Ihren Benutzernamen (meistens, aber nicht immer, Ihre E-Mail-Adresse) und Ihr Passwort.
Die Suche nach *IMAP* und dem Namen des Email-Anbieters reichen im Internet meistens aus, um die richtige Anleitung zu finden.
Die Suche nach *IMAP* und dem Namen des Email-Anbieters reichen im Internet meist aus, um die richtige Anleitung zu finden.
In einigen Fällen müssen Sie den externen Zugriff auf Ihr Konto gestatten und/oder ein spezielles (App-) Passwort verwenden, wenn beispielsweise eine Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist.
In einigen Fällen müssen Sie den externen Zugriff auf Ihr Konto erlauben und/oder ein spezielles (App-) Passwort verwenden, wenn beispielsweise eine Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist.
* Kopie- und Blindkopie-Adressen (CC und BCC) hinzufügen: auf das Bild der Person am Ende des Betreffs tippen
* Gehe zur nächsten/vorherigen Nachricht im Archiv/Löschen: In den Einstellungen deaktiviere *Konversation automatisch schließen* und wähle *Gehe zur nächsten/vorherigen Konversation* für *Beim Schließen einer Konversation*
* Fügen Sie einen Ordner zum einheitlichen Posteingang hinzu: Drücken Sie lange den Ordner in der Ordnerliste und markieren Sie *Im einheitlichen Posteingang anzeigen*
* Fügen Sie einen Ordner zum Navigationsmenü hinzu: Drücken Sie lange den Ordner in der Ordnerliste und markieren Sie *Im Navigationsmenü anzeigen*
* Zur nächsten/vorherigen Nachricht beim Archiviren/Löschen gehen: in den Einstellungen unter »Verhalten« *Unterhaltungen automatisch schließen* deaktivieren und unter *Beim schließen einer Unterhaltung* bitte *Zur nächsten/vorherigen Unterhaltung wechseln* auswählen
* Fügen Sie einen Ordner zum einheitlichen Posteingang hinzu: Drücken Sie lange auf den Ordner in der Ordnerliste und haken Sie *Im einheitlichen Posteingang anzeigen* an
* Fügen Sie einen Ordner zum Navigationsmenü hinzu: Halten Sie dazu den Ordner in der Ordnerliste gedrückt und haken Sie *Im Navigationsmenü anzeigen* an
* Weitere Nachrichten laden: Drücken Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste, wählen Sie *Weitere Nachrichten synchronisieren*
* Lösche eine Nachricht, überspringe den Papierkorb: im 3-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext *Löschen* oder deaktiviere den Papierkorb in den Kontoeinstellungen
In den meisten Fällen kann der Schnelleinrichtungs-Assistent automatisch die richtige Konfiguration ermitteln.
Wenn die schnelle Einrichtung fehlschlägt, müssen Sie manuell ein Konto (für den Empfang von E-Mails) und eine Identität (für den Versand von E-Mails) einrichten. Hierzu benötigen Sie die Adressen der IMAP- und SMTP-Server sowie die jeweiligen Portnummern, ob SSL/TLS oder STARTTLS verwendet werden soll, Ihren Benutzernamen (meistens, aber nicht immer, Ihre E-Mail-Adresse) und Ihr Passwort.
Wenn die automatische Einrichtung fehlschlägt, müssen Sie manuell ein Konto (für den Empfang von E-Mails) und eine Identität (für den Versand von E-Mails) einrichten. Hierzu benötigen Sie die Adressen der IMAP- und SMTP-Server sowie die jeweiligen Portnummern, ob SSL/TLS oder STARTTLS verwendet werden soll und Ihren Benutzernamen (meistens, aber nicht immer, Ihre E-Mail-Adresse) und Ihr Passwort.
Die Suche nach *IMAP* und dem Namen des Email-Anbieters reichen im Internet meistens aus, um die richtige Anleitung zu finden.
Die Suche nach *IMAP* und dem Namen des Email-Anbieters reichen im Internet meist aus, um die richtige Anleitung zu finden.
In einigen Fällen müssen Sie den externen Zugriff auf Ihr Konto gestatten und/oder ein spezielles (App-) Passwort verwenden, wenn beispielsweise eine Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist.
In einigen Fällen müssen Sie den externen Zugriff auf Ihr Konto erlauben und/oder ein spezielles (App-) Passwort verwenden, wenn beispielsweise eine Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist.
* Kopie- und Blindkopie-Adressen (CC und BCC) hinzufügen: auf das Bild der Person am Ende des Betreffs tippen
* Gehe zur nächsten/vorherigen Nachricht im Archiv/Löschen: In den Einstellungen deaktiviere *Konversation automatisch schließen* und wähle *Gehe zur nächsten/vorherigen Konversation* für *Beim Schließen einer Konversation*
* Fügen Sie einen Ordner zum einheitlichen Posteingang hinzu: Drücken Sie lange den Ordner in der Ordnerliste und markieren Sie *Im einheitlichen Posteingang anzeigen*
* Fügen Sie einen Ordner zum Navigationsmenü hinzu: Drücken Sie lange den Ordner in der Ordnerliste und markieren Sie *Im Navigationsmenü anzeigen*
* Zur nächsten/vorherigen Nachricht beim Archiviren/Löschen gehen: in den Einstellungen unter »Verhalten« *Unterhaltungen automatisch schließen* deaktivieren und unter *Beim schließen einer Unterhaltung* bitte *Zur nächsten/vorherigen Unterhaltung wechseln* auswählen
* Fügen Sie einen Ordner zum einheitlichen Posteingang hinzu: Drücken Sie lange auf den Ordner in der Ordnerliste und haken Sie *Im einheitlichen Posteingang anzeigen* an
* Fügen Sie einen Ordner zum Navigationsmenü hinzu: Halten Sie dazu den Ordner in der Ordnerliste gedrückt und haken Sie *Im Navigationsmenü anzeigen* an
* Weitere Nachrichten laden: Drücken Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste, wählen Sie *Weitere Nachrichten synchronisieren*
* Lösche eine Nachricht, überspringe den Papierkorb: im 3-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext *Löschen* oder deaktiviere den Papierkorb in den Kontoeinstellungen
If you have a question, please check the frequently asked questions below first. At the bottom, you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
In most cases, the quick setup will be able to automatically identify the correct configuration.
ほとんどの場合、クイックセットアップは自動的に正しい設定を識別することができます。
If the quick setup fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password.
* Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject
* 變更帳號名稱: 設定, 步驟1,管理,輕觸帳號
* 變更 左/右 滑動動作:點選設定,行為,設置滑動動作
* 變更密碼:設置,步驟1,管理,輕觸要變更密碼的帳號,變更密碼
* 設置簽名:設置,步驟二,管理,選擇帳號,變更簽名
* 新增副本和密件副本郵件地址:輕觸主旨後方的人像圖標
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation*
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox*
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Synchronize more messages*
* 載入更多訊息:長按資料夾列表中的資料夾,選擇 *同步更多訊息*
* Delete a message, skipping trash: in the 3-dots menu just above the message text *Delete* or alternatively, unselect the trash folder in the account settings
* Delete an account/identity: Setup step 1/2, Manage, tap account/identity, three-dots menu, Delete
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, three-dots menu, Delete
@ -70,7 +70,7 @@ Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service.
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. This seems to be fixed.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
@ -78,7 +78,7 @@ Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions.
* A preview of a message text doesn't (always) appear on Samsung watches because [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) seem to be ignored. Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3, and Xiaomi Amazfit BIP wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126).
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11