Crowdin sync

pull/213/head
M66B 12 months ago
parent d81be67338
commit 828fff6298

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail търсене</string>
<string name="app_send_self">Изпращане до себе си</string>
<string name="app_changelog">Преглед на измененията</string>
<string name="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали. Превод на български plimboster.</string>
<string name="app_data_loss">Всички данни може да се загубят</string>
@ -12,6 +13,7 @@
<string name="channel_notification">Имейл</string>
<string name="channel_progress">Напредък</string>
<string name="channel_update">Обновявания</string>
<string name="channel_announcements">Оповестявания</string>
<string name="channel_warning">Внимание</string>
<string name="channel_error">Грешки</string>
<string name="channel_alert">Предупреждения от сървъра</string>
@ -58,6 +60,10 @@
<item quantity="one">Изтъркай %1$d съобщение завинаги?</item>
<item quantity="other">Изтъркай %1$d съобщения завинаги?</item>
</plurals>
<plurals name="title_attachments">
<item quantity="one">Едно прикачване</item>
<item quantity="other">%1$d прикачвания</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Третирай %1$d съобщение като спам?</item>
<item quantity="other">Третирай %1$d съобщения като спам?</item>
@ -67,6 +73,14 @@
<string name="title_block_sender">Блокиране на подателя</string>
<string name="title_block_sender_domain">Блокиране на домейна \'%1$s\'</string>
<string name="title_blocked_senders">Блокирани податели</string>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="one">%1$s час</item>
<item quantity="other">%1$s часа</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="one">%1$s ден</item>
<item quantity="other">%1$s дни</item>
</plurals>
<string name="title_junk_clear">Изчистване</string>
<string name="title_notification_sending">Изпращане на съобщения</string>
<string name="title_notification_waiting">Изчаква се подходяща връзка</string>
@ -141,6 +155,9 @@
<string name="title_setup_permissions">Даване на разрешение</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до информацията за контакт (незадължително)</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Как мога да внеса контакти?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Контакти от Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Нови контакти: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Изключване на оптимизирането на батерията</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимизиране на батерията трябва да се изключи за приложения, за да се осигури надеждно изпращане и получаване на съобщения във фонов режим</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Висока конс. на батерия?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Спирате ли синхрото?</string>
@ -152,6 +169,8 @@
<string name="title_setup_done">Готово</string>
<string name="title_setup_still">Да направя още</string>
<string name="title_setup_error">Грешка</string>
<string name="title_setup_manual_setup">Ръчна настройка</string>
<string name="title_setup_pop">Употреба на POP3 (не се препоръчва)</string>
<string name="title_setup_configuring">Конфигуриране на акаунта &#8230;</string>
<string name="title_setup_close">Затваряне на настройките</string>
<string name="title_setup_export">Експортиране на настройките</string>
@ -164,6 +183,7 @@
<string name="title_setup_exported">Настройки са изнесени</string>
<string name="title_setup_imported">Настройки са внесени</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Невалиден файл за настройките</string>
<string name="title_importing_account">Акаунт %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Прескочено: вече съществува</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Подреждане на профили</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Подреждане на папки</string>
@ -239,6 +259,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Предложи адреси, намерени в изпратените съобщения</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Предложи адреси, намерени в получени съобщения</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортиране на предложените адреси по използваемост</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Показване на адресни мехурчета</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показване на напомняния</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string>
<string name="title_advanced_compose_color">Стандартен цвят на текста</string>
@ -268,6 +289,8 @@
<string name="title_advanced_timeout">Време на изчакване на връзката (секунди)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Предпочитане на IPv4 пред IPv6</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Твърди SSL връзки</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">Изисква се TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_cert_strict">Строга проверка на удостоверението</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Управление на свързаността</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Общи</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Навигация</string>
@ -290,6 +313,7 @@
<string name="title_advanced_startup">Показване при стартиране</string>
<string name="title_advanced_cards">Използвайте стил на карти вместо табличен стил</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Употреба на сянка за непрочетени съобщения, използвайки стил картичка</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_border">Показване на граница</string>
<string name="title_advanced_date_header">Групиране по дата</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Показване на фиксирана дата на заглавката най-отгоре</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Показване на датата в удебелен формат</string>
@ -301,6 +325,7 @@
<string name="title_advanced_avatars">Покажи снимка на контакт</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Непроверен подател</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Покажи Gravatars</string>
<string name="title_advanced_libravatars">Показване на либраватарите (Libravatars)</string>
<string name="title_advanced_favicons">Показване на фаворити</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Показване на генерираните икони</string>
<string name="title_advanced_identicons">Покажи икони за идентичност</string>
@ -330,6 +355,7 @@
<string name="title_advanced_text_size">Размер на текст</string>
<string name="title_advanced_text_font">Използвай шрифтове</string>
<string name="title_advanced_text_align">Подравняване на такст</string>
<string name="title_advanced_text_titles">Показване на {HTML titles}</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Употребявайте разделителни линии</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Свиване на цитирания текст</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Автоматично показване на вградени изображения</string>
@ -429,8 +455,12 @@
<string name="title_advanced_lt_user">Потребителско име (незадължително)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Интегриране с DeepL</string>
<string name="title_advanced_openai_model">Модел</string>
<string name="title_advanced_openai_temperature">Температура: %1$s</string>
<string name="title_advanced_openai_moderation">Модериране на съдържанието</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Желая да употребявам sd карта</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Периодична проверка дали FairEmail е активен</string>
<string name="title_advanced_changelog">Проверка на дневника с промени след обновяване</string>
<string name="title_advanced_announcements">Проверка за оповестявания</string>
<string name="title_advanced_experiments">Пробване на експерименталните функции</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Изпращане на доклад с грешки</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Изтрийте прикачени файлове на стари съобщения</string>
@ -495,7 +525,9 @@
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Това ще изтрие всички временни файлове</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Никога в любими</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Редактиране на името</string>
<string name="title_create_folder">Сътворяване на папка</string>
<string name="title_create_folder_name">Име на папка</string>
<string name="title_create_folder_parent">Родителска папка</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Действия при плъзгане с пръст</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Това ще настрои плъзгане с пръст наляво и надясно за всички IMAP профили</string>
<string name="title_select">Избери &#8230;</string>
@ -551,9 +583,11 @@
<string name="title_leave_deleted">Оставете изтритите съобщения на сървъра</string>
<string name="title_leave_on_device">Запази съобщенията на устройството</string>
<string name="title_max_messages">Максимален брой съобщения за изтегляне (празно за всички)</string>
<string name="title_max_messages_keep">Това е най-големият възможен брой съобщения, които ще се съхраняват в устройството</string>
<string name="title_server_time">Употреба на получено време (сървър)</string>
<string name="title_received_header">Употреба на заглавка \"Получено\"</string>
<string name="title_date_header">Употреба на заглавка \"Дата\" (по време на пращане)</string>
<string name="title_date_remark">Промените ще се приложат само към новите съобщения</string>
<string name="title_check">Проверка</string>
<string name="title_trust">Доверете се на сървърния сертификат с пръстов отпечатък %1$s</string>
<string name="title_no_name">Липсва име</string>
@ -572,12 +606,18 @@
<string name="title_no_sync">Грешки при синхронизиране от %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Подателят (%1$s) и домейна за отговор (%2$s) се различават</string>
<string name="title_drafts_required">За изпращане на е-писма трябва папка чернови</string>
<string name="title_account_auth_update">Обновяване на упълномощаването</string>
<string name="title_change_password">Промяна на паролата</string>
<string name="title_delete_account">Изтриване на акаунта</string>
<string name="title_account_delete">Искате ли да изтриете този профил за постоянно?</string>
<string name="title_identity_delete">Да се изтрие ли идентичността за постоянно?</string>
<string name="title_edit_html">Редактиране като HTML</string>
<string name="title_check_html">Проверка на HTML</string>
<string name="title_import_file">Внасяне на файл</string>
<string name="title_sign_key">Ключ за подписване:%1$s</string>
<string name="title_last_connected">Последна проверка: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Използвано място на сървъра: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_sent">Ако устройството ви е загубено или открадното, то изпратените съобщения могат да се загубят.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не се поддържа</string>
<string name="title_review">Преглед</string>
<string name="title_hint_alias">Дълго натискане за опции, като копиране, за да се създаде псевдоним за идентичност</string>
@ -614,6 +654,7 @@
<string name="title_empty_trash_all_ask">Да се изтрият ли завинаги всички изтрити съобщения от всички профили?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Да се изтрият ли завинаги всички спам съобщения от всички профили?</string>
<string name="title_delete_operation_title">Изтриване на операции</string>
<string name="title_delete_operation_error">Със съобщение за грешка</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Изтриване на операции</string>
<string name="title_no_operations">Няма чакащи операции</string>
<string name="title_hint_operations">Изтриването на операции може да доведе до изчезване на съобщения и проблеми със синхронизацията</string>
@ -623,10 +664,16 @@
<string name="title_show_folders">Показвана не скрити папки</string>
<string name="title_show_flagged">Показване на броя на съобщенията със звезда</string>
<string name="title_subscribed_only">Само абонирани</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Подреждане на непрочетеното най-отгоре</string>
<string name="title_search_folder">Търсене на папка</string>
<string name="title_apply_to_all">Прилагане към всички</string>
<string name="title_edit_account_name">Редактиране на името на акаунта</string>
<string name="title_edit_account_color">Редактиране на цвета на акаунта</string>
<string name="title_hide_folder">Скриване на папката</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Скриване на папката, ако всички съобщения са прочетени</string>
<string name="title_unified_folder">Показване в обединената входяща поща</string>
<string name="title_navigation_folder">Покажи в менюто за навигация</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Скриване в менюто навигация</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронизиране (получаване на съобщения)</string>
<string name="title_poll_folder">Проверявайте периодично, вместо непрекъснато синхронизиране</string>
<string name="title_download_folder">Автоматично изтегляне на текста на съобщението и прикачените файлове</string>
@ -686,6 +733,7 @@
<string name="title_editasnew">Редактирай като нов</string>
<string name="title_edit_notes">Редактиране на локалните бележки</string>
<string name="title_create_rule">Създай правило &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Цял екран</string>
<string name="title_share">Споделяне</string>
<string name="title_event">Добавяне в календара</string>
<string name="title_pin">Добавяне на пряк път</string>
@ -704,6 +752,7 @@
<string name="title_download_all">Изтегляне на всичко</string>
<string name="title_save_all">Запис на всичко</string>
<string name="title_save_eml">Запиши необработено съобщение</string>
<string name="title_buttons">Изберете бутони</string>
<string name="title_button_search_similar">Търсене на подобни съобщения</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Отложи</string>
<string name="title_trash">Кошче</string>
@ -752,6 +801,7 @@
<string name="title_truncated">Съобщението е твърде голямо, за да се покаже напълно</string>
<string name="title_show_full">Покажи цялото съобщение</string>
<string name="title_fullscreen">Покажи на цял екран</string>
<string name="title_disable_widths">Изключване на ширина</string>
<string name="title_unused_inline">Неизползваните вградени изображения ще бъдат премахнати при изпращане</string>
<string name="title_accross_remark">Съобщенията, преместени в други профили, ще бъдат изтеглени наново, което ще доведе до допълнително използване на данни</string>
<string name="title_raw_saved">Необработеното съобщение е запазео</string>
@ -810,6 +860,7 @@
<string name="title_send_at">Изпрати като &#8230;</string>
<string name="title_send_encryption">Криптиране</string>
<string name="title_send_priority">Приоритет</string>
<string name="title_send_sensitivity">Чувствителност</string>
<string name="title_no_server">Няма намерен сървър за \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Стил</string>
<string name="title_style_bold">Удебелен</string>
@ -831,8 +882,12 @@
<string name="title_style_blockquote">Блок на цитата</string>
<string name="title_style_indentation">Отстъп</string>
<string name="title_style_strikethrough">Зачертаване</string>
<string name="title_style_protect_size">Предълъг текст</string>
<string name="title_style_clear">Изчистване на форматирането</string>
<string name="title_style_link">Вмъкване на връзка</string>
<string name="title_style_link_address">Адрес</string>
<string name="title_style_link_image">Вмъкване като образ</string>
<string name="title_style_link_title">Заглавие</string>
<string name="title_add_image">Добавяне на изображение</string>
<string name="title_add_image_inline">Вмъкване</string>
<string name="title_add_image_attach">Прикачване</string>
@ -869,14 +924,20 @@
<string name="title_send_plain_text">Само обикновен текст</string>
<string name="title_send_receipt">Заявка за разписка</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Повечето доставчици и имейл клиенти игнорират заявките за получаване</string>
<string name="title_vt_report">Пълен доклад</string>
<string name="title_vt_upload">Качване</string>
<string name="title_from_missing">Липсва изпращач</string>
<string name="title_pgp_reminder">Налични PGP ключове</string>
<string name="title_smime_reminder">Налични ключове S/MIME</string>
<string name="title_to_missing">Липсва получател</string>
<string name="title_extra_missing">Липсва потребителско име</string>
<string name="title_noreply_reminder">Изпращане до адреси \'без отговаряне\'</string>
<string name="title_external_reminder">Изпращане към външен адрес</string>
<string name="title_subject_reminder">Няма тема</string>
<string name="title_text_reminder">Съобщението е празно</string>
<string name="title_attachment_keywords">прикрепен,прикачен фаил,прикачени файлове,включен</string>
<string name="title_attachment_reminder">Възнамерявате ли да добавите прикачен файл?</string>
<string name="title_attachment_warning">Възможна опасност: %1$s</string>
<string name="title_plain_reminder">Всяко форматиране ще бъде загубено</string>
<string name="title_size_reminder">Съобщение (%1$s) по-голямо от лимита на сървъра (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Не всички файлове са свалени</string>
@ -887,15 +948,21 @@
<string name="title_queued">Изпращане на съобщение</string>
<string name="title_queued_at">Съобщението ще бъде изпратено след%1$s</string>
<string name="title_sign">Подпис</string>
<string name="title_verify">Потвърждаване</string>
<string name="title_encrypt">Криптиране</string>
<string name="title_decrypt">Декриптиран</string>
<string name="title_resync">Повторно синхронизиране</string>
<string name="title_charset">Кодиране</string>
<string name="title_charset_auto">Автоматично</string>
<string name="title_alternative_text">Зареждане на прост текст</string>
<string name="title_alternative_html">Зареждане на HTML</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не е намерена</string>
<string name="title_user_interaction">Прехвърляне към OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Потвърдете подписа, за да се покаже текста на съобщението</string>
<string name="title_not_encrypted">Съобщението не е подписано или криптирано</string>
<string name="title_no_sign_key">Няма избран ключ за подписване</string>
<string name="title_reset_sign_key">Нулиране на ключ за подписване</string>
<string name="title_reset_selected_keys">Нулиране на избраните ключове</string>
<string name="title_signature_none">Съобщението не е подписано</string>
<string name="title_signature_valid">Подписът на съобщението е валиден</string>
<string name="title_signature_valid_from">Валиден подпис на съобщението: %1$s</string>
@ -924,6 +991,7 @@
<string name="title_search_in_subject">В темата</string>
<string name="title_search_in_keywords">В ключови думи (ако се поддържа)</string>
<string name="title_search_in_message">В текста на съобщението</string>
<string name="title_search_in_notes">В локалните бележки</string>
<string name="title_search_with">Ограничете търсенето до</string>
<string name="title_search_with_unseen">Непрочетени</string>
<string name="title_search_with_flagged">Със звезда</string>
@ -932,8 +1000,11 @@
<string name="title_search_with_attachments">С прикачени файлове (само на устройство)</string>
<string name="title_search_with_size">Размер на съобщението по-голям от</string>
<string name="title_search_in_trash">В кошчето</string>
<string name="title_search_in_junk">В папка Спам</string>
<string name="title_search_with_range">Обхват от дати</string>
<string name="title_search_with_before">Преди</string>
<string name="title_search_with_after">След</string>
<string name="title_search_device_first">Търсене първо в устройството</string>
<string name="title_search_flag_unseen">непрочетени</string>
<string name="title_search_flag_flagged">със звезда</string>
<string name="title_search_flag_hidden">скрити</string>
@ -947,6 +1018,8 @@
<string name="title_search_server_wait">Чака се сървърът</string>
<string name="title_search_in">Търсене в</string>
<string name="title_search_sender">Търсене на подател</string>
<string name="title_search_delete">Изтривате ли запазенето търсене?</string>
<string name="title_save_search">Запазено търсене</string>
<string name="title_save_search_name">Име</string>
<string name="title_save_search_order">Подреждане</string>
<string name="title_save_search_color">Цвят</string>
@ -963,11 +1036,13 @@
<string name="title_sort_ascending">Първо най-старите</string>
<string name="title_sort_on_name">Име</string>
<string name="title_sort_on_order">Подреждане</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Последно приложено</string>
<string name="title_filter">Филтрирай по</string>
<string name="title_filter_seen">Прочетени</string>
<string name="title_filter_unflagged">Без звезда</string>
<string name="title_filter_unknown">Неизвестни податели</string>
<string name="title_filter_hidden">Скрий</string>
<string name="title_filter_deleted">Изтрито</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублирани</string>
<string name="title_filter_trash">Изхвърлено</string>
<string name="title_compact">Сбит изглед</string>
@ -987,17 +1062,20 @@
<string name="title_edit_signature_text">Текст на подписа</string>
<string name="title_edit_signature_image">Вмъкни изображение</string>
<string name="title_answer_define_name">Име</string>
<string name="title_answer_define_value">Стойност</string>
<string name="title_answer_caption">Ред. шаблон</string>
<string name="title_answer_reply">Отговор с шаблони</string>
<string name="title_answer_name">Име на шаблон</string>
<string name="title_answer_standard">По подразбиране</string>
<string name="title_answer_favorite">Любими</string>
<string name="title_answer_snippet">Фрагмент</string>
<string name="title_answer_hide">Скриване в менюто</string>
<string name="title_answer_text">Шаблон текст</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Пълното име на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Адрес на е-поща на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Малкото име на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Фамилията на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Текуща дата</string>
<string name="title_rule_noop">Без действие</string>
<string name="title_rule_seen">Маркирай прочетено</string>
<string name="title_rule_unseen">Маркирай непрочетено</string>
@ -1006,20 +1084,24 @@
<string name="title_rule_snooze">Отложи</string>
<string name="title_rule_flag">Добави звезда</string>
<string name="title_rule_importance">Задайте важност</string>
<string name="title_rule_keyword">Ключова дума</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Добавяне</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Изтриване</string>
<string name="title_rule_notes">Локални бележки</string>
<string name="title_rule_move">Премести</string>
<string name="title_rule_copy">Копирай (етикет)</string>
<string name="title_rule_answer">Отговор/препращане</string>
<string name="title_rule_tts">Озвучаване на текст</string>
<string name="title_rule_automation">Автоматично</string>
<string name="title_rule_delete">Изтрийте за постоянно</string>
<string name="title_rule_sound">Пускане на звука</string>
<string name="title_rule_caption">Редакция правило</string>
<string name="title_rule_title">Правилото важи за</string>
<string name="title_rule_name">Име</string>
<string name="title_rule_group">Група</string>
<string name="title_rule_order">Подреждане</string>
<string name="title_rule_enabled">Активирано</string>
<string name="title_rule_age">Съобщения по-стари от (дни)</string>
<string name="title_rule_stop">Спри правилото след изпълнението му</string>
<string name="title_rule_sender">Подателя съдържа</string>
<string name="title_rule_sender_known">Подателя е контакт</string>
@ -1028,6 +1110,7 @@
<string name="title_rule_attachments">Има прикачени файлове</string>
<string name="title_rule_header">Заглавката съдържа</string>
<string name="title_rule_body">Текстът съдържа</string>
<string name="title_rule_skip_quotes">Прескок на цитирания текст</string>
<string name="title_rule_time_abs">Абсолютно време (получено) между</string>
<string name="title_rule_time_after">Получено след</string>
<string name="title_rule_time_before">Получено преди</string>
@ -1178,6 +1261,7 @@
<string name="title_legend_t">Фокусиран текст</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Натиснете дълго папка за опции, като добавяне на папка в менюто за навигация за бърз достъп</string>
<string name="title_hint_folder_sync">За ограничаване използването на батерията и мрежата, не всички папки и съобщения ще бъдат синхронизирани по подразбиране</string>
<string name="title_hint_airplane">Режимът самолет е включен</string>
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, моля изполвайте меню поддръжка за да получите помощ</string>
<string name="title_hint_message_actions">Плъзнете наляво за преместване в кошчето; Плъзнето надясно за архивирне (ако е налично); Плъзгането можете да конфигурирате в настройките на профила</string>
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
@ -1202,12 +1286,17 @@
<string name="title_default_apps">Подразбиращи се приложения</string>
<string name="title_reset_open">Задаване или изчистване на приложенията по подразбиране</string>
<string name="title_select_app">Изберете приложение</string>
<string name="title_no_update">Няма налично обновяване</string>
<string name="title_issue">Имате ли въпрос или проблем?</string>
<string name="title_yes">Да</string>
<string name="title_no">Не</string>
<string name="title_later">По-късно</string>
<string name="title_undo">Отмяна</string>
<string name="title_redo">Повтарям</string>
<string name="title_insert_line">Вмъкване на ред</string>
<string name="title_insert_quotes">Цитат</string>
<string name="title_lt_add">Добавяне на дума</string>
<string name="title_lt_delete">Премахване на дума</string>
<string name="title_add">Добавяне</string>
<string name="title_browse">Отваряне с</string>
<string name="title_info">Инфо</string>
@ -1218,6 +1307,7 @@
<string name="title_enable">Активирай</string>
<string name="title_enabled">Активирано</string>
<string name="title_disable">Деактивирай</string>
<string name="title_keep_current">Задържане на текущото</string>
<string name="title_executing">Изпълнява</string>
<string name="title_completed">Завършен</string>
<string name="title_clipboard_copy">Копиране в клипборда</string>
@ -1230,6 +1320,10 @@
<string name="title_via">През %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 час</string>
<string name="title_1day">1 ден</string>
<string name="title_today_at">Днес в %1$s</string>
<string name="title_tomorrow_at">Утре в %1$s</string>
<string name="title_day_at_time">%1$s в %2$s</string>
<string name="title_next_week">Този път следващата седмица</string>
<string name="title_now">Сега</string>
<string name="title_after">След %1$s</string>
<string name="title_reset">Нулиране</string>
@ -1306,6 +1400,9 @@
</plurals>
<string name="title_accessibility_accounts">Акаунти</string>
<string name="title_accessibility_folders">Папки</string>
<string name="title_accessibility_searches">Търсения</string>
<string name="title_accessibility_menus">Менюта</string>
<string name="title_accessibility_extras">Екстри</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Свиване</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Разширен</string>
<string name="title_accessibility_seen">Прочетено</string>

@ -674,6 +674,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Jede E-Mail mit den folgenden Wörtern in der Betreffzeile wird automatisch und sofort die App-Daten auf diesem Gerät löschen</string>
<string name="title_advanced_clear_all">App-Daten löschen</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Die App-Daten werden unwiderruflich gelöscht!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Die Standardmethode zum Verschlüsseln (PGP oder S/MIME) wird nach dem Senden einer signierten oder verschlüsselten Nachricht für jede Identität einzeln gespeichert.
Die Verschlüsselungsmethode kann vor dem Senden in den Sendeoptionen ausgewählt werden (»Senden« gedrückt halten).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Standardmäßig signieren</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Standardmäßig verschlüsseln</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Automatisch verschlüsseln, wenn alle Empfängerschlüssel verfügbar sind</string>
@ -1887,6 +1890,7 @@
<string name="title_loading">Wird geladen &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Nachricht wird erneut vom Server abgerufen</string>
<string name="title_go_back">Zurück</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Allgemeine Einstellung verwenden</string>
<string name="title_conversation_actions">Aktionen</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Antworten mit: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopieren: \'%1$s\'</string>

@ -7,9 +7,12 @@
<string name="app_limitations">For example, messages are reformatted by default to remove unsafe elements and to improve readability, and opening links needs to be confirmed for safety. Both can be disabled if desired.</string>
<string name="app_unsupported">Bugs present in the Android version of this specific device can lead to system crashes</string>
<string name="app_data_loss">All data may be lost</string>
<string name="app_continue">Continue anyway</string>
<string name="app_exit">Go \'back\' again to exit</string>
<string name="app_cake">Insufficient server storage space left!</string>
<string name="app_cake_remaining">Remaining local storage space: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Minimum required local storage space: %1$s</string>
<string name="app_updated">Last updated %1$s</string>
<string name="channel_send">Send</string>
<string name="channel_service_description">Synchronising and monitoring of accounts</string>
<string name="tile_synchronize">Synchronise</string>

@ -673,6 +673,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Tout courriel reçu contenant les mots ci-dessous dans l\'objet supprimera automatiquement et immédiatement toutes les données de l\'application sur cet appareil</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Supprimer les données de l\'application</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Les données de l\'application seront définitivement supprimées!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> La méthode de chiffrement par défaut (PGP ou S/MIME) sera stockée pour chaque identité après avoir envoyé un message signé ou chiffré.
La méthode de chiffrement peut être sélectionnée avant l\'envoi dans la boîte de dialogue des options d\'envoi (appui long sur le bouton d\'envoi).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Signer par défaut</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Chiffrer par défaut</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Chiffrer automatiquement lorsque toutes les clés des destinataires sont disponibles</string>
@ -1886,6 +1889,7 @@
<string name="title_loading">Chargement&#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<string name="title_go_back">Retour</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Utiliser le paramètre général</string>
<string name="title_conversation_actions">Actions</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Répondre avec : \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copier : \'%1$s\'</string>

@ -673,6 +673,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Tout e-mail reçu contenant les mots ci-dessous dans l\'objet supprimera automatiquement et immédiatement toutes les données de l\'application sur cet appareil</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Supprimer les données de l\'application</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Les données de l\'application seront définitivement supprimées !</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> La méthode de chiffrement par défaut (PGP ou S/MIME) sera stockée pour chaque identité après avoir envoyé un message signé ou chiffré.
La méthode de chiffrement peut être sélectionnée avant l\'envoi dans la boîte de dialogue des options d\'envoi (appui long sur le bouton d\'envoi).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Signer par défaut</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Chiffrer par défaut</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Chiffrer automatiquement lorsque toutes les clés des destinataires sont disponibles</string>
@ -1886,6 +1889,7 @@
<string name="title_loading">Chargement&#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<string name="title_go_back">Retour</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Utiliser le paramètre général</string>
<string name="title_conversation_actions">Actions</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Répondre avec : \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copier : \'%1$s\'</string>

@ -673,6 +673,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Qualsiasi email ricevuta con le seguenti parole nella riga dell\'oggetto eliminerà automaticamente e immediatamente i dati dell\'app</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Elimina i dati dell\'app</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">I dati dell\'app saranno eliminati irreversibilmente!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Il metodo di cifratura predefinito (PGP o S/MIME) verrà memorizzato per identità dopo l\'invio di un messaggio firmato o cifrato.
Il metodo di cifratura può essere selezionato prima di inviare nella finestra di dialogo delle opzioni di invio (premere a lungo il pulsante di invio).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Firma di default</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Crittografa di default</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Crittografa automaticamente quando le chiavi di tutti i destinatari sono disponibili</string>
@ -1886,6 +1889,7 @@
<string name="title_loading">Caricamento&#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Recuperando di nuovo il messaggio dal server</string>
<string name="title_go_back">Torna indietro</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Usa l\'impostazione generale</string>
<string name="title_conversation_actions">Azioni</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Rispondi con: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copia: \'%1$s\'</string>

@ -671,6 +671,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Elke e-mail ontvangen met de onderstaande woorden in de onderwerpregel zal automatisch en onmiddellijk de app gegevens verwijderen</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Verwijder de app gegevens</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">De app gegevens worden onomkeerbaar verwijderd!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption">De standaard versleutelingsmethode (PGP of S/MIME) wordt per identiteit opgeslagen na het verzenden van een ondertekend of versleuteld bericht.
De versleutelingsmethode kan voor verzending worden geselecteerd in het dialoogvenster met verzendopties (houd de knop Verzenden lang ingedrukt). </string>
<string name="title_advanced_sign_default">Standaard ondertekenen</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Standaard versleutelen</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Automatisch versleutelen wanneer alle sleutels van de ontvanger beschikbaar zijn</string>
@ -1874,6 +1876,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_loading">Laden &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Bericht opnieuw van de server ophalen</string>
<string name="title_go_back">Ga terug</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Gebruik globale standaardwaarde</string>
<string name="title_conversation_actions">Acties</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Antwoord met: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopieer: \'%1$s\'</string>

@ -109,6 +109,7 @@
<string name="title_setup_gmail_on_device">ମୋତେ କାହିଁକି ଯେ ଗୋଟିଏ ଡିଵାଇସରେ-ଥିବା ଆକାଉଣ୍ଟକୁ ଚୟନ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ?</string>
<string name="title_setup_gmail_password">ମୁଁ ଏକ ଡିଵାଇସ୍‌ରେ-ଥିବା ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ବଦଳରେ ପାସ୍‌ୱର୍ଡ଼ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଆକାଉଣ୍ଟ୍‌କୁ ପ୍ରାଧିକରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଅଛି</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପ୍ରାଧିକରଣ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଥିଲା</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Brave ବ୍ରାଉଜର୍ ବ୍ୟବହାର କରିବାବେଳେ, Brave ବାହାରେ ଆପ୍ ଲିଙ୍କ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଖୋଲିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ଲାଗି ଆପଣ Braveର ସେଟିଂରେ ଥିବା ବିକଳ୍ପଟିକୁ ସକ୍ଷମ କରିନେବା ଆବଶ୍ୟକ</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">ପ୍ରାଧିକୃତ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_setup_select_account">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ବାଛନ୍ତୁ</string>
<string name="title_setup_instructions">ସେଟଅପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାବଳୀ</string>
@ -423,6 +424,7 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">ସୀଙ୍କ୍ରୋନାଇଜେସନ୍ ଅକ୍ଷମ କରିବା</string>
<string name="title_notify_batch_enable">ନୂଆ ଵାର୍ତ୍ତା ଵିଜ୍ଞପ୍ତି ସକ୍ଷମ କରିବା</string>
<string name="title_notify_batch_disable">ନୂଆ ଵାର୍ତ୍ତା ଵିଜ୍ଞପ୍ତି ଅକ୍ଷମ କରିବା</string>
<string name="title_download_batch_enable">ପାଠ୍ୟ ଏବଂ ସଂଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ ଡାଉନଲୋଡ୍ କରିବା</string>
<string name="title_expunge">କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ</string>
<string name="title_expunge_remark">ଏହା ବିଲୋପ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ସମସ୍ତ ବାର୍ତ୍ତାକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ବିଲୋପ କରିବ</string>
<string name="title_empty_trash">ଆଵର୍ଜନା ପାତ୍ର ଖାଲି କରିବା</string>

@ -700,6 +700,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Każda otrzymana wiadomość e-mail z poniższymi słowami w temacie, automatycznie i natychmiast usunie dane aplikacji</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Usuń dane aplikacji</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Dane aplikacji zostaną nieodwracalnie usunięte!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Domyślna metoda szyfrowania (PGP lub S/MIME) będzie przechowywana dla każdej tożsamości po wysłaniu podpisanej lub zaszyfrowanej wiadomości.
Metoda szyfrowania może być wybrana przed wysłaniem w oknie dialogowym opcji wysyłania (przytrzymując przycisk wyślij).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Domyślnie podpisuj</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Domyślnie szyfruj</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Automatycznie zaszyfruj, gdy wszystkie klucze odbiorców są dostępne</string>
@ -1910,6 +1913,7 @@
<string name="title_loading">Ładowanie &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
<string name="title_go_back">Powrót</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Użyj ustawień globalnych</string>
<string name="title_conversation_actions">Akcje</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odpowiedz z \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiuj: \'%1$s\'</string>

@ -674,6 +674,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">A recepção de qualquer correio electrónico com as palavras abaixo indicadas no assunto irá, de forma automática e imediata, eliminar todos os dados da aplicação</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Eliminar os dados da aplicação</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Os dados da aplicação serão definitivamente eliminados!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> O método de encriptação por defeito (PGP ou S/MIME) vai ser guardado por identidade depois de enviar um email assinado ou encriptado.
O método de encriptação pode ser selecionado antes do envio na caixa de diálogo das opções de envio (pressão longa no botão de enviar).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Assinar por padrão</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Encriptar por padrão</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Criptografar automaticamente quando as chaves de todos os destinatários estiverem disponíveis</string>
@ -1886,6 +1889,7 @@
<string name="title_loading">A carregar &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">A procurar novamente a mensagem do servidor</string>
<string name="title_go_back">Retroceder</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Usar predefinição global</string>
<string name="title_conversation_actions">Acções</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Resposta com: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copiar: \'%1$s\'</string>

@ -205,6 +205,7 @@
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autorizare acces la contul %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Autorizați din nou un cont existent (în caz contrar, creați un cont nou)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorizarea contului a fost actualizată</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Când folosiți browserul Brave, trebuie să activați opțiunea din setările Brave pentru a permite adreselor din aplicației să fie deschide de aplicații din afara Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizare</string>
<string name="title_setup_select_account">Selectare cont</string>
<string name="title_setup_instructions">Instrucțiuni de configurare</string>

@ -700,6 +700,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Любое сообщение, полученное со следующими словами в строке темы, автоматически удалит данные приложения</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Удаление данных приложения</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Данные приложения будут безвозвратно удалены!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Метод шифрования по умолчанию (PGP или S/MIME) будет сохранён для каждого идентификатора после отправки подписанного или зашифрованного сообщения.
Можно выбрать метод шифрования непосредственно перед отправкой в диалоговом окне \"Параметры отправки\", вызываемом долгим нажатием кнопки \"Отправить\".
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Подписывать по умолчанию</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Шифровать по умолчанию</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Автоматически шифровать, если доступны ключи всех получателей</string>
@ -1912,6 +1915,7 @@
<string name="title_loading">Загрузка&#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Заново загружаем сообщения с сервера</string>
<string name="title_go_back">Назад</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Использовать общее значение по умолчанию</string>
<string name="title_conversation_actions">Действия</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Ответить на: \"%1$s\"</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копировать: \"%1$s\"</string>

@ -700,6 +700,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Każda otrzymana wiadomość e-mail z poniższymi słowami w temacie, automatycznie i natychmiast usunie dane aplikacji</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Usuń dane aplikacji</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Dane aplikacji zostaną nieodwracalnie usunięte!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Domyślna metoda szyfrowania (PGP lub S/MIME) będzie przechowywana dla każdej tożsamości po wysłaniu podpisanej lub zaszyfrowanej wiadomości.
Metoda szyfrowania może być wybrana przed wysłaniem w oknie dialogowym opcji wysyłania (przytrzymując przycisk wyślij).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Domyślnie podpisuj</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Domyślnie szyfruj</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Automatycznie zaszyfruj, gdy wszystkie klucze odbiorców są dostępne</string>
@ -1910,6 +1913,7 @@
<string name="title_loading">Ładowanie &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
<string name="title_go_back">Powrót</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Użyj ustawień globalnych</string>
<string name="title_conversation_actions">Akcje</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odpowiedz z \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiuj: \'%1$s\'</string>

@ -198,8 +198,8 @@
<string name="title_setup_manual">Ручне налаштування та параметри облікових записів</string>
<string name="title_setup_classic">Класична конфігурація</string>
<string name="title_setup_documentation">Перегляньте документацію свого постачальника пошти для правильної конфігурації сервера електронної пошти</string>
<string name="title_setup_account_remark">Отримання електронної пошти</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Надсилання електронної пошти</string>
<string name="title_setup_account_remark">Отримання пошти</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Надсилання пошти</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір та дії, що виконуватимуться при проведенні пальцем, в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях профілів</string>
<string name="title_setup_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_setup_identities">Профілі</string>
@ -701,6 +701,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Видалити дані застосунку</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Видалити дані застосунку</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Дані застосунку будуть видалені назавжди!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Метод шифрування за замовчуванням (PGP або S/MIME) буде збережено для кожного профілю після надсилання підписаного або зашифрованого повідомлення.
Метод шифрування можна вибрати перед надсиланням у діалоговому вікні параметрів надсилання (натисніть і утримуйте кнопку «Надіслати»).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Підписувати за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Шифрувати за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Автоматично шифрувати при доступності всіх ключів одержувачів</string>
@ -1327,7 +1330,7 @@
<string name="title_save">Зберегти</string>
<string name="title_send">Надіслати</string>
<string name="title_sending">Надсилання &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Надіслати зараз</string>
<string name="title_send_now">Надісл. зараз</string>
<string name="title_send_via">Надіслати через</string>
<string name="title_send_at">Надіслати &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Архівувати повідомлення з відповіддю</string>
@ -1556,7 +1559,7 @@
<string name="title_sort_on_order">Порядок</string>
<string name="title_sort_on_applied">Кількість застосувань</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Востаннє застосовано</string>
<string name="title_filter">Відфільтрувати</string>
<string name="title_filter">Приховати</string>
<string name="title_filter_seen">Прочитані</string>
<string name="title_filter_unflagged">Необрані</string>
<string name="title_filter_unknown">Невідомі відправники</string>
@ -1908,6 +1911,7 @@
<string name="title_loading">Завантаження &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Знову отримую повідомлення з сервера</string>
<string name="title_go_back">Назад</string>
<string name="title_global_default" comment="title_global_default&#10;Title for selection option to indicate to use the global setting, instead of a more specific setting">Використовувати загальне типове значення</string>
<string name="title_conversation_actions">Дії</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Відповісти з: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копіювати: \'%1$s\'</string>

@ -658,6 +658,9 @@
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">如果收到任何标题行含有以下文字的电子邮件,应用程序数据将立即被自动删除</string>
<string name="title_advanced_clear_all">删除应用数据</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">应用数据将不可逆转地删除!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> 发送带签名或加密的邮件后将为每个身份存储默认加密方法PGP 或 S/MIME
发送前可以在发送选项对话框中选择加密方式(长按发送按钮)
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">使用默认签名</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">使用默认加密</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">当所有收件人的公钥可用时自动加密</string>

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail 搜尋</string>
<string name="app_send_self">发送给自己</string>
<string name="app_changelog">變更紀錄</string>
<string name="app_welcome">FairEmail 是一款專注於隱私和安全的開源電子郵件應用程式。因此,其中一些功能的工作方式可能與您所熟悉的不同。</string>
<string name="app_limitations">例如,預設重排訊息以移除不安全的元件並改善可讀性,並且為了安全,連結的開啟還需要獲得確認。如有需要,兩者皆可停用。</string>
@ -9,6 +10,8 @@
<string name="app_continue">仍要繼續</string>
<string name="app_exit">再一次執行‘返回’操作以退出</string>
<string name="app_cake">剩餘儲存空間不足</string>
<string name="app_cake_remaining">设备上的剩余存储空间:%1$s</string>
<string name="app_cake_required">所需的最小存储空间:%1$s</string>
<string name="app_updated">最近更新於: %1$s</string>
<string name="app_download">下載自:%1$s</string>
<string name="channel_service">監控臺</string>
@ -16,6 +19,7 @@
<string name="channel_notification">電子郵件</string>
<string name="channel_progress">進度</string>
<string name="channel_update">更新</string>
<string name="channel_announcements">公告</string>
<string name="channel_warning">警告</string>
<string name="channel_error">錯誤</string>
<string name="channel_alert">伺服器警報</string>
@ -58,6 +62,9 @@
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="other">您要永久刪除這 %1$d 則訊息嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="title_attachments">
<item quantity="other">%d 個附件</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="other">您要將這 %1$d 則訊息作垃圾郵件處理嗎?</item>
</plurals>
@ -69,6 +76,7 @@
<string name="title_block">封鎖 %1$s</string>
<string name="title_block_sender">封鎖寄件者</string>
<string name="title_block_sender_domain">封鎖域名 \'%1$s\'</string>
<string name="title_block_sender_remark">阻止意味着自动移至垃圾邮件文件夹</string>
<string name="title_block_sender_hint"> 封鎖寄件者是一項免費功能。
使用篩選器規則封鎖寄件者網域則是一項專業版功能。
</string>
@ -160,11 +168,16 @@
<string name="title_setup_gmail_support">因為 Android 會檢查程式的數字簽名,所以只有 FairEmail 在 Play Store 和 GitHub 發布的版本支持授權 Google 帳戶</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">請授予權限以選擇帳戶並讀取您的姓名</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google 會請求權限以讀取、撰寫、傳送及永久刪除您的電子郵件。FairEmail 永遠不會在您未予明確同意的前提下刪除您的訊息。</string>
<string name="title_setup_gmail_login">如果 Chrome 已登录帐户,则只能通过 Android 添加新帐户。 通过 Chrome 同步设置注销 Chrome 可以避免这种情况。</string>
<string name="title_setup_gmail_max">如果出现错误消息“您登录的帐户数量已达到上限”,您需要从所有 Google 帐户中注销浏览器。</string>
<string name="title_setup_gmail_on_device">为什么我需要选择设备上的帐户?</string>
<string name="title_setup_gmail_password">我要使用密碼登入帳戶而不使用綁定裝置作為認證</string>
<string name="title_setup_office_auth">“驗證失敗”錯誤可能是由系統管理員停用 IMAP/SMTP 所致</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">请尝试“其他提供商”快速设置向导</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">授權存取您的 %1$s 帳戶</string>
<string name="title_setup_oauth_update">重新授權現有帳戶 (否則請新建帳戶)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">帳戶授權已更新</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">使用 Brave 浏览器时,您必须在 Brave 设置中启用该选项,以允许在 Brave 之外的应用程序中打开应用程序链接</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">授權</string>
<string name="title_setup_select_account">選擇帳戶</string>
<string name="title_setup_instructions">設置說明</string>
@ -185,23 +198,30 @@
<string name="title_setup_free">這個應用程式是免費的嗎?</string>
<string name="title_setup_permissions">授予權限</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">存取聯絡人資訊 (可選項)</string>
<string name="title_setup_permissions_calendar">存储邀请(可选)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">需要聯絡人權限才能查詢聯絡人資料及建議聯絡人</string>
<string name="title_setup_permissions_notify">顯示新的訊息通知 (選填)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">允許通知權限才可以在狀態欄顯示新的通知訊息</string>
<string name="title_setup_permission_why">為何需要哪些權限?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">如何匯入聯絡人</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlook 联系人</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">新联系人:%1$s</string>
<string name="title_setup_doze">停用電池效能最佳化設定</string>
<string name="title_setup_doze_remark">更可靠地在後台收發電子郵件</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">請停用電池效能最佳化設定,以確保應用程式能可靠地在背景傳送和接收訊息</string>
<string name="title_setup_doze_hint">雖然可能有點自相矛盾,但關閉此應用的電池效能最佳化設定可節省電池用量</string>
<string name="title_setup_doze_aggressively">该设备可能会停止同步服务</string>
<string name="title_setup_doze_why">為何應該關閉電池最佳化?</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">在接下來的 Android 對話方塊中,將\"未套用最佳化設定\"更改為\"所有應用程式\",選取本程式並選擇\"不要最佳化\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">很耗電嗎?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">不會同步?</string>
<string name="title_setup_doze_device">此裝置可能需要這項設定</string>
<string name="title_setup_alarm_12">该应用程序将无法正常工作</string>
<string name="title_setup_inexact">闹钟 &amp; 提醒權限已被停用</string>
<string name="title_setup_background">背景活動限制已啟用</string>
<string name="title_setup_data">數據節省模式已啟用</string>
<string name="title_setup_always">停用新訊息通知</string>
<string name="title_setup_always_remark">如果启用,不稳定的连接、旧的网络硬件等可能会导致电池使用量更高</string>
<string name="title_setup_advanced_options">顯示進階選項</string>
<string name="title_setup_inbox">轉至收件匣</string>
<string name="title_setup_go">開始</string>

Loading…
Cancel
Save