<stringname="title_advanced_sender_hint">De fleste udbydere tillader ikke ændrede afsenderadresser</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">De fleste udbydere tillader ikke ændrede afsenderadresser</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Adressen vises ikke, men tilføjes ved afsendelse</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Adressen vises ikke, men tilføjes ved afsendelse</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">En advarsel vises, når der sendes til et andet domæne</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">En advarsel vises, når der sendes til et andet domæne</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Indstillinger for ende-til-ende kryptering</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Deaktivering af denne indstilling kan være skadelig for din datafortrolighed</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Deaktivering af denne indstilling kan være skadelig for din datafortrolighed</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Dette kan resultere i underligt udseende/dobbelte tekster</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Dette kan resultere i underligt udseende/dobbelte tekster</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN-kode har forrang frem for biometrisk godkendelse</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN-kode har forrang frem for biometrisk godkendelse</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Gennemtving genstart</string>
<stringname="title_advanced_quick_scroll">Nicht aufdringliche Symbole für schnellen Bildlauf nach oben oder unten anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_quick_scroll">Nicht aufdringliche Symbole für schnellen Bildlauf nach oben oder unten anzeigen</string>
@ -576,6 +576,7 @@
<stringname="title_advanced_sender_hint">Die meisten Anbieter erlauben keine veränderten Absenderadressen</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Die meisten Anbieter erlauben keine veränderten Absenderadressen</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Die Adresse wird nicht angezeigt, wird aber beim Absenden hinzugefügt</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Die Adresse wird nicht angezeigt, wird aber beim Absenden hinzugefügt</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Beim Senden an eine andere Domain wird ein Warnhinweis ausgegeben</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Beim Senden an eine andere Domain wird ein Warnhinweis ausgegeben</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Optionen für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Deaktivieren dieser Option kann für Ihre Privatsphäre schädlich sein</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Deaktivieren dieser Option kann für Ihre Privatsphäre schädlich sein</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Dies kann zu merkwürdigem Aussehen und doppelten Texten führen</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Dies kann zu merkwürdigem Aussehen und doppelten Texten führen</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Eine PIN hat Vorrang vor der biometrischen Authentifizierung</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Eine PIN hat Vorrang vor der biometrischen Authentifizierung</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Neustart erzwingen</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Οι περισσότεροι πάροχοι δεν επιτρέπουν τροποποιημένες διευθύνσεις αποστολέων</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Οι περισσότεροι πάροχοι δεν επιτρέπουν τροποποιημένες διευθύνσεις αποστολέων</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Η διεύθυνση δεν θα προβληθεί αλλά θα προστεθεί κατά την αποστολή</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Η διεύθυνση δεν θα προβληθεί αλλά θα προστεθεί κατά την αποστολή</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Θα υπάρξει μια προειδοποίηση κατά την αποστολή προς άλλον τομέα</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Θα υπάρξει μια προειδοποίηση κατά την αποστολή προς άλλον τομέα</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Επιλογές για από άκρο σε άκρο κρυπτογράφηση</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα προσωπικά σας δεδομένα</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα προσωπικά σας δεδομένα</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα προβολής ή διπλά κείμενα</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα προβολής ή διπλά κείμενα</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Ένα PIN έχει προτεραιότητα έναντι της βιομετρικής ταυτοποίησης</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Ένα PIN έχει προτεραιότητα έναντι της βιομετρικής ταυτοποίησης</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Αναγκαστική επανεκκίνηση</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">La mayoría de los proveedores no permiten direcciones de remitente modificadas</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">La mayoría de los proveedores no permiten direcciones de remitente modificadas</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">La dirección no se mostrará, pero se añadirá al enviar</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">La dirección no se mostrará, pero se añadirá al enviar</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Habrá una advertencia al enviar a otro dominio</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Habrá una advertencia al enviar a otro dominio</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opciones para el cifrado de extremo a extremo</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Desactivar esta opción podría ser perjudicial para su privacidad</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Desactivar esta opción podría ser perjudicial para su privacidad</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Esto puede resultar en textos dobles o de apariencia extraña</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Esto puede resultar en textos dobles o de apariencia extraña</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN tiene prioridad sobre la autenticación biométrica</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN tiene prioridad sobre la autenticación biométrica</string>
@ -1147,6 +1148,7 @@
<stringname="title_select_found">Seleccionar lo encontrado</string>
<stringname="title_select_found">Seleccionar lo encontrado</string>
<stringname="title_mark_all_read">Marcar todos como leídos</string>
<stringname="title_mark_all_read">Marcar todos como leídos</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forzar reinicio</string>
<stringname="title_setup_export_remark"> Koska asetustiedosto sisältää kaikki asetukset ja tilitiedot, se on salattu salasanalla.
<stringname="title_setup_export_remark"> Koska asetustiedosto sisältää kaikki asetukset ja tilitiedot, se on salattu salasanalla.
Salasana tarvitaan asetusten tuomiseksi, joten älä unohda sitä!
Salasana tarvitaan asetusten tuomiseksi, joten älä unohda sitä!
</string>
</string>
<stringname="title_setup_export_do">Viety tiedosto sisältää kaikki asetukset ja tiedot, mutta ei viestejä eikä kuvia, joihin viitataan allekirjoituksissa</string>
<stringname="title_setup_import_do">Tuodut tilit lisätään korvaamatta olemassa olevia</string>
<stringname="title_setup_import_do">Tuodut tilit lisätään korvaamatta olemassa olevia</string>
<stringname="title_setup_import_gmail"> Androidista 8.0 Oreosta alkaen Gmail-tilejä ei voi enää tuoda, koska jokainen tili on valittava erikseen pääsyn sallimiseksi.
Voit helposti määrittää Gmail-tilejä uudelleen käyttämällä pika-asetusvelhoa.
<stringname="title_advanced_sender_hint">Useimmat palveluntarjoajat eivät salli muokattuja lähetysosotteita</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Useimmat palveluntarjoajat eivät salli muokattuja lähetysosotteita</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Osoitetta ei näytetä, mutta se lisätään lähetettäessä</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Osoitetta ei näytetä, mutta se lisätään lähetettäessä</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Toiseen verkkotunnukseen lähetettäessä tulee varoitus</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Toiseen verkkotunnukseen lähetettäessä tulee varoitus</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Päästä päähän -salauksen asetukset</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Tämän valinnan pois kytkeminen voi olla haitallista yksityisyydellesi</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Tämän valinnan pois kytkeminen voi olla haitallista yksityisyydellesi</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Tämä voi näyttää omituiselta ja näyttää tekstejä kahteen kertaan</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Tämä voi näyttää omituiselta ja näyttää tekstejä kahteen kertaan</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN on ensisijainen ennen biometristä tunnistautumista</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN on ensisijainen ennen biometristä tunnistautumista</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Pakota uudelleenkäynnistys</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs n’autorisent pas les adresses d’expéditeur modifiées</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs n’autorisent pas les adresses d’expéditeur modifiées</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">L’adresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de l’envoi</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">L’adresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de l’envoi</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Désactiver cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Désactiver cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut engendrer des problèmes d’affichage et de dédoublement du texte</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut engendrer des problèmes d’affichage et de dédoublement du texte</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Le code NIP a la priorité sur l’authentification biométrique</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Le code NIP a la priorité sur l’authentification biométrique</string>
@ -1147,6 +1148,7 @@
<stringname="title_select_found">Sélectionner les messages trouvés</string>
<stringname="title_select_found">Sélectionner les messages trouvés</string>
<stringname="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<stringname="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<stringname="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forcer le redémarrage</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs n’autorisent pas les adresses d’expéditeur modifiées</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs n’autorisent pas les adresses d’expéditeur modifiées</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">L’adresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de l’envoi</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">L’adresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de l’envoi</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">La désactivation de cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">La désactivation de cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut entraîner des problèmes d’affichage et de dédoublement du texte</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut entraîner des problèmes d’affichage et de dédoublement du texte</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Le code PIN a la priorité sur l\'authentification biométrique</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Le code PIN a la priorité sur l\'authentification biométrique</string>
@ -1147,6 +1148,7 @@
<stringname="title_select_found">Sélectionner tous les messages trouvés</string>
<stringname="title_select_found">Sélectionner tous les messages trouvés</string>
<stringname="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<stringname="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<stringname="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forcer le redémarrage</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Gran parte dei provider non consentono gli indirizzi modificati del mittente</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Gran parte dei provider non consentono gli indirizzi modificati del mittente</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">L\'indirizzo non sarà mostrato, ma aggiunto all\'invio</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">L\'indirizzo non sarà mostrato, ma aggiunto all\'invio</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Ci sarà un avviso inviando a un altro dominio</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Ci sarà un avviso inviando a un altro dominio</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opzioni per la crittografia end-to-end</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Disabilitare quest\'opzione potrebbe esser dannoso per la tua privacy</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Disabilitare quest\'opzione potrebbe esser dannoso per la tua privacy</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Questo può risultare in testi strani e doppi</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Questo può risultare in testi strani e doppi</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN ha la precedenza sull\'autenticazione biometrica</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN ha la precedenza sull\'autenticazione biometrica</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forza il riavvio</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">De meeste providers staan gemodificeerde verzendadressen niet toe</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">De meeste providers staan gemodificeerde verzendadressen niet toe</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Het adres wordt niet weergegeven, maar wordt bij het verzenden toegevoegd</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Het adres wordt niet weergegeven, maar wordt bij het verzenden toegevoegd</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Er wordt een waarschuwing gegeven bij het versturen naar een ander domein</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Er wordt een waarschuwing gegeven bij het versturen naar een ander domein</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opties voor end-to-end encryptie</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Het uitschakelen van deze optie kan schadelijk zijn voor uw privacy</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Het uitschakelen van deze optie kan schadelijk zijn voor uw privacy</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Dit kan leiden tot vreemd uitziende en dubbele teksten</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Dit kan leiden tot vreemd uitziende en dubbele teksten</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Een PIN code gaat voor biometrische authenticatie</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Een PIN code gaat voor biometrische authenticatie</string>
@ -1145,6 +1146,7 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forceer herstart</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Wyłączenie tej opcji może być szkodliwe dla prywatności</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Wyłączenie tej opcji może być szkodliwe dla prywatności</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Może to powodować dziwne i podwójne teksty</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Może to powodować dziwne i podwójne teksty</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN ma pierwszeństwo przed uwierzytelnianiem biometrycznym</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN ma pierwszeństwo przed uwierzytelnianiem biometrycznym</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Wymuś restart</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Majoritatea furnizorilor nu permit modificarea adresei expeditorului</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Majoritatea furnizorilor nu permit modificarea adresei expeditorului</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Adresa nu va fi afișată, dar va fi adăugată la trimitere</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Adresa nu va fi afișată, dar va fi adăugată la trimitere</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Va exista un avertisment la trimiterea către un alt domeniu</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Va exista un avertisment la trimiterea către un alt domeniu</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opțiuni pentru criptarea end-to-end</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Dezactivarea poate fi dăunătoare pentru intimitatea dumneavoastră</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Dezactivarea poate fi dăunătoare pentru intimitatea dumneavoastră</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Se poate ca rezultatul să arate ciudat și textul să fie dublat</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Se poate ca rezultatul să arate ciudat și textul să fie dublat</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN-ul are prioritate față de autentificarea biometrică</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN-ul are prioritate față de autentificarea biometrică</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forțați repornirea</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Адрес не будет показан, но будет добавлен при отправке</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Адрес не будет показан, но будет добавлен при отправке</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Будет предупреждение при отправке на другой домен</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Будет предупреждение при отправке на другой домен</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Настройки сквозного шифрования</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Отключение этой функции может навредить вашей конфиденциальности</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Отключение этой функции может навредить вашей конфиденциальности</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Может вызвать странное отображение и дублирование текста</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Может вызвать странное отображение и дублирование текста</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код имеет приоритет над биометрической аутентификацией</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код имеет приоритет над биометрической аутентификацией</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Принудительный перезапуск</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Параметри наскрізного шифрування</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Вимкнення цієї опції може зашкодити вашій конфіденційності</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Вимкнення цієї опції може зашкодити вашій конфіденційності</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Це може призвести до дивного вигляду та подвійних текстів</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Це може призвести до дивного вигляду та подвійних текстів</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код має пріоритет над біометричною аутентифікацією</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код має пріоритет над біометричною аутентифікацією</string>
<stringname="title_force_reload"comment="title_force_reload Title for menu item in operations view to restart the sync service">Примусове перезавантаження</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption"comment="title_advanced_e2e_encryption Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">端對端加密選項</string>
@ -2685,98 +2685,98 @@ The error *User is authenticated but not connected* might occur if:
* Push messages are enabled for too many folders: see [this FAQ](#user-content-faq23) for more information and a workaround
* Push messages are enabled for too many folders: see [this FAQ](#user-content-faq23) for more information and a workaround
* The account password was changed: changing it in FairEmail too should fix the problem
* The account password was changed: changing it in FairEmail too should fix the problem
* An alias email address is being used as username instead of the primary email address
* An alias email address is being used as username instead of the primary email address
* An incorrect login scheme is being used for a shared mailbox: the right scheme is *username@domain\SharedMailboxAlias*
* Paylaşılan bir poçt qutusu üçün yanlış giriş sxemi istifadə olunur, doğru sxem belədir: *username@domain\SharedMailboxAlias*
The shared mailbox alias will mostly be the email address of the shared account, like this:
Paylaşılan poçt qutusu ləqəbi, əksər hallarda paylaşılan hesabın e-poçt ünvanı olacaq, məsələn belə:
```
```
you@example.com\shared@example.com
siz@nümunə.com\paylaşılan@nümunə.com
```
```
Note that it should be a backslash and not a forward slash.
Diqqət edin ki, burada "/" deyil, onun tərsi, yəni "\" olmalıdır.
When using a shared mailbox, you'll likely want to enable the option *Synchronize shared folder lists* in the receive settings.
Paylaşılan bir poçt qutusu istifadə edərkən, böyük ehtimalla alma tənzimləmələrində *Paylaşılan qovluq siyahılarını eyniləşdir* seçimini fəallaşdırmaq istəyəcəksiniz.
<br/>
<br/>
<aname="faq140"></a>
<aname="faq140"></a>
**(140) Why does the message text contain strange characters?**
Displaying strange characters is almost always caused by specifying no or an invalid character encoding by the sending software. FairEmail will assume [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) when no character set or when [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) was specified. Other than that there is no way to reliably determine the correct character encoding automatically, so this cannot be fixed by FairEmail. The right action is to complain to the sender.
Qəribə simvolların görüntülənməsi, demək olar ki, həmişə göndərənin proqram təminatı ya heç bir simvolu, ya da etibarsız simvolların kodlaşdırılmasını göstərdiyi üçün baş verir. Heç bir simvol tənzimlənməyəndə ya da, [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) göstəriləndə FairEmail, [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) qəbul edəcək. Bundan başqa doğru simvol kodlaşdırmasını güvənli şəkildə avtomatik müəyyənləşdirməyin heç bir yolu yoxdur, buna görə də, bu, FairEmail tərəfindən düzəldilə bilməz. Doğru əməliyyat, göndərənə şikayət göndərir.
<br/>
<br/>
<aname="faq141"></a>
<aname="faq141"></a>
**(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?**
**(141) "Mesaj göndərmək üçün bir qaralama qovluğu tələb olunur" problemini necə düzəldə bilərəm?**
To store draft messages a drafts folder is required. In most cases FairEmail will automatically select the drafts folders on adding an account based on [the attributes](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) the email server sends. However, some email servers are not configured properly and do not send these attributes. In this case FairEmail tries to identify the drafts folder by name, but this might fail if the drafts folder has an unusual name or is not present at all.
Qaralama mesajları saxlamaq üçün qaralama qovluğu tələb olunur. Bir çox hallarda FairEmail, e-poçt serverinin göndərdiyi [atributlara](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) əsaslanaraq bir hesab əlavə edəndə qaralamalar qovluğunu avtomatik seçəcək. Yenə də, bəzi e-poçt serverləri düzgün konfiqurasiya edilməyib və bu atributları göndərmir. Bu halda FairEmail, qaralamalar qovluğunu ada görə müəyyənləşdirməyə çalışır, əgər qaralamalar qovluğunun qeyri-adi bir adı varsa və ya ümumiyyətlə heç yoxdursa bu proses uğursuz ola bilər.
You can fix this problem by manually selecting the drafts folder in the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom). If there is no drafts folder at all, you can create a drafts folder by tapping on the '+' button in the folder list of the account (tap on the account name in the navigation menu).
Hesablar tənzimləmələrində qaralamalar qovluğunu əllə seçərək bu problemi həll edə bilərsiniz (Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar > ən altdakı hesaba toxunun). Heç bir qaralama qovluğu yoxdursa, hesabın qovluq siyahısındakı "+" düyməsinə toxunaraq qaralamalar qovluğunu yarada bilərsiniz (naviqasiya menyusundakı hesab adına toxunun).
Some providers, like Gmail, allow enabling/disabling IMAP for individual folders. So, if a folder is not visible, you might need to enable IMAP for the folder.
Gmail kimi bəzi təchizatçılar, fərdi qovluqlar üçün IMAP-ın fəallaşdırılmasına/sıradan çıxarılmasına icazə verir. Ona görə də, əgər bir qovluq görünmürsə, qovluq üçün IMAP-ı fəallaşdırmalısınız.
Quick link for Gmail (will work on a desktop computer only): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
Gmail üçün cəld bağlantı (yalnız masaüstü kompüterdə işləyəcək): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
<br/>
<br/>
<aname="faq142"></a>
<aname="faq142"></a>
**(142) How can I store sent messages in the inbox?**
**(142) Gələn qutusunda göndərilən mesajları necə saxlaya bilərəm?**
Generally, it is not a good idea to store sent messages in the inbox because this is hard to undo and could be incompatible with other email clients.
Ümumiyyətlə, geri alınması çətin olduğu və digər e-poçt müştəriləri ilə uyğunsuz ola biləcəyi üçün gələn qutusunda göndərilən mesajları saxlamaq heç də yaxşı fikir deyil.
That said, FairEmail is able to properly handle sent messages in the inbox. FairEmail will mark outgoing messages with a sent messages icon for example.
Əlavə olaraq FairEmail, göndərilən mesajları gələn qutusunda düzgün formada emal edə bilər. FairEmail, misal üçün gedən mesajları göndərilmiş mesajlar nişanı ilə işarələyəcək.
The best solution would be to enable showing the sent folder in the unified inbox by long pressing the sent folder in the folder list and enabling *Show in unified inbox*. This way all messages can stay where they belong, while allowing to see both incoming and outgoing messages at one place.
Ən yaxşı həll yolu, qovluq siyahısındakı göndərilənlər qovluğuna uzun basaraq və *Birləşmiş gələn qutusunda göstər* seçimini fəallaşdıraraq, birləşmiş gələn qutusundakı göndərilənlər qovluğunun göstərilməsini fəallaşdırmaqdır. Beləcə bütün mesajlar aid olduğu yerdə qala bilər, həmçinin həm gələn, həm də gedən mesajlara tək bir yerdə baxmasına şərait yaradır.
If this is not an option, you can [create a rule](#user-content-faq71) to automatically move sent messages to the inbox or set a default CC/BCC address in the advanced identity settings to send yourself a copy.
Bu bir seçim deyilsə, mesajların avtomatik olaraq gələn qutusuna köçürülməsi üçün [bir qayda yarada](#user-content-faq71) və ya özünüzə bir kopyasını göndərmək üçün qabaqcıl kimlik tənzimləmələrində ilkin bir CC/BCC ünvanı tənzimləyə bilərsiniz.
<br/>
<br/>
<aname="faq143"></a>
<aname="faq143"></a>
**~~(143) Can you add a trash folder for POP3 accounts?~~**
**~~(143) POP3 hesabları üçün bir tullantı qovluğu əlavə edə bilərsiniz?~~**
[POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) is a very limited protocol. Basically only messages can be downloaded and deleted from the inbox. It is not even possible to mark a message read.
[POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) həddindən artıq limitli protokoldur. Əsasən mesajlar yalnız gələn qutusundan endirilə və silinə bilər. Bir mesajı oxundu kimi işarələmək belə mümkün deyil.
Since POP3 does not allow access to the trash folder at all, there is no way to restore trashed messages.
POP3, tullantı qovluğuna müraciətə heç bir halda icazə vermədiyi üçün, tullantı qovluğundakı mesajları bərpa etməyin heç bir yolu yoxdur.
Note that you can hide messages and search for hidden messages, which is similar to a local trash folder, without suggesting that trashed messages can be restored, while this is actually not possible.
Yerli bir tullantı qovluğundakı kimi mesajların bərpa edilə biləcəyini təklif etməzdən əvvəl, mesajları gizlədə və gizli mesajları axtara biləcəyinizi unutmayın. Ancaq bu əslində mümkün deyil.
Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will permanently remove it from the server and that trashed messages cannot be restored to the server anymore.
1.1082 versiyasında yerli bir tullantı qovluğu əlavə edilib. Unutmayın ki, bir mesajı tullantı qovluğuna atanda, həmin mesaj serverdən birdəfəlik silinir və tullantıya atılmış mesajlar heç bir halda serverdə bərpa edilə bilmir.
<br/>
<br/>
<aname="faq144"></a>
<aname="faq144"></a>
**(144) How can I record voice notes?**
**(144) Səsli qeydləri necə yaza bilərəm?**
To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer:
Səsli qeydləri yazmaq üçün mesaj yaradıcının alt hərəkət sətrindəki bu nişana basa bilərsiniz:
This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported.
Bunun üçün uyğun bir səsyazan tətbiq quraşdırılmalıdır. Xüsusilə də [bu ortaq məqsədin](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) dəstəklənməsi lazımdır.
For example [this audio recorder](https://f-droid.org/app/com.github.axet.audiorecorder) is compatible.
Misal üçün [bu səsyazan](https://f-droid.org/app/com.github.axet.audiorecorder) uyğundur.
Voice notes will automatically be attached.
Səsli qeydlər avtomatik olaraq əlavə edilir.
<br/>
<br/>
<aname="faq145"></a>
<aname="faq145"></a>
**(145) How can I set a notification sound for an account, folder or sender?**
**(145) Bir hesab, qovluq və ya göndərən üçün bildiriş səsini necə tənzimləyə bilərəm?**
Account:
Hesab:
* Enable *Separate notifications* in the advanced account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, tap Advanced)
* Qabaqcıl hesab tənzimləmələrində *Ayrı bildirişlər* seçimini fəallaşdırın (Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar > Hesab > Qabaqcıl)
* Long press the account in the account list (Settings, tap Manual setup, tap Accounts) and select *Edit notification channel* to change the notification sound
* Hesab siyahısındakı hesaba uzun basın (Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar) və bildiriş səsini dəyişdirmək üçün *Bildiriş kanalına düzəliş et* seçimini seçin
Folder:
Qovluq:
* Long press the folder in the folder list and select *Create notification channel*
* Qovluq siyahısındakı bir qovluğa uzun basın və *Bildiriş kanalı yarat* seçimini seçin
* Long press the folder in the folder list and select *Edit notification channel* to change the notification sound
* Qovluq siyahısındakı bir qovluğa uzun basın və bildiriş səsini dəyişdirmək üçün *Bildiriş kanalına düzəliş et* seçimini seçin
Sender:
Göndərən:
* Göndərəndən bir mesajı açın və genişləndirin
* Göndərəndən bir mesajı açın və genişləndirin
* Aşağı oxa toxunaraq ünvanlar bölməsini genişləndirin
* Aşağı oxa toxunaraq ünvanlar bölməsini genişləndirin
@ -2784,7 +2784,7 @@ Sender:
Üstünlük sırası: göndərən səsi, qovluq səsi, hesab səsi və ilkin səs.
Üstünlük sırası: göndərən səsi, qovluq səsi, hesab səsi və ilkin səs.
Bir hesab, qovluq və ya göndərən üçün bildiriş səsini tənzimləmək, Android 8 Oreo və ya yuxarı versiyanı tələb edir və bu Pro özəllikdir.
Bir hesab, qovluq və ya göndərən üçün bildiriş səsini tənzimləmək, Android 8 Oreo və ya daha yuxarı versiyanı tələb edir və bu Pro özəllikdir.
<br/>
<br/>
@ -2797,7 +2797,7 @@ Bəzən serverin alınan tarix/vaxtı yanlış olur, əksər hallarda mesajlar b
Belə nadir hallarda, "FairEmail"in ya *Tarix* başlığından (göndərilən vaxt), ya da *Alındı* başlığından tarix/vaxtı müvəqqəti həll yolu kimi istifadə etməsinə icazə vermək mümkündür. Bu, qabaqcıl hesab tənzimləmələrində dəyişdirilə bilər: Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar > Hesab > Qabaqcıl.
Belə nadir hallarda, "FairEmail"in ya *Tarix* başlığından (göndərilən vaxt), ya da *Alındı* başlığından tarix/vaxtı müvəqqəti həll yolu kimi istifadə etməsinə icazə vermək mümkündür. Bu, qabaqcıl hesab tənzimləmələrində dəyişdirilə bilər: Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar > Hesab > Qabaqcıl.
Bu, əvvəlcədən eyniləşdirilmiş mesajların vaxtını dəyişdirmir. Bunu həll etmək üçün qovluq siyahısında qovluq(lar)a uzun basın və *Yerli mesajları sil*i və *İndi eyniləşdir*i seçin.
Bu, əvvəlcədən eyniləşdirilmiş mesajların vaxtını dəyişdirmir. Bunu həll etmək üçün qovluq siyahısında qovluq(lar)a uzun basın və *Yerli mesajları sil* və *İndi eyniləşdir* seçimlərini seçin.
<br/>
<br/>
@ -2866,7 +2866,7 @@ Bunun əvəzində, mesajların nüsxələnməsi üçün məsuliyyəti e-poçt t
1.1556 versiyasından etibarən, bir POP3 qovluğunun bütün mesajlarını [RFC4155-ə](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt) görə mbox formatında ixrac edilməsi mümkündür, bu, e-poçt serveri bunu etmədiyi halda, göndərilən mesajların saxlanılması üçün faydalı olacaq.
1.1556 versiyasından etibarən, bir POP3 qovluğunun bütün mesajlarını [RFC4155-ə](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt) görə mbox formatında ixrac edilməsi mümkündür, bu, e-poçt serveri bunu etmədiyi halda, göndərilən mesajların saxlanılması üçün faydalı olacaq.
Bir mbox faylını mövcud bir e-poçt hesabına idxal etmək istəyirsinizsə, "Thunderbird"i masaüstü kompüterdə və [ImportExportTools-u](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) əlavədə istifadə edə bilərsiniz.
Bir mbox faylını mövcud bir e-poçt hesabına idxal etmək istəyirsinizsə, "Thunderbird"i masaüstü kompüterdə və [ImportExportTools-u](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) səyyah əlavəsində istifadə edə bilərsiniz.