Crowdin sync

pull/201/head
M66B 3 years ago
parent c49543cc0a
commit 7d67343373

@ -561,6 +561,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">De fleste udbydere tillader ikke ændrede afsenderadresser</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adressen vises ikke, men tilføjes ved afsendelse</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">En advarsel vises, når der sendes til et andet domæne</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Indstillinger for ende-til-ende kryptering</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Deaktivering af denne indstilling kan være skadelig for din datafortrolighed</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Dette kan resultere i underligt udseende/dobbelte tekster</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-kode har forrang frem for biometrisk godkendelse</string>
@ -1120,6 +1121,7 @@
<string name="title_select_found">Markér fundne</string>
<string name="title_mark_all_read">Markér alle som læst</string>
<string name="title_force_sync">Gennemtving synk</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Gennemtving genstart</string>
<string name="title_force_send">Gennemtving afsend</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Foregående</string>

@ -423,7 +423,7 @@
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Nachrichten, in einer Unterhaltung mit mehreren Nachrichten, bei »Zurück« zusammenfassen</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Unterhaltungen automatisch schließen</string>
<string name="title_advanced_onclose">Beim Schließen einer Unterhaltung</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Themen schließen, wenn Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet werden</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Unterhaltungen beim Markieren von Nachrichten als ungelesen schließen</string>
<string name="title_advanced_undo">Anzeigedauer von »Rückgängig«</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Unaufdringliche Schnellfiltersymbole anzeigen</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Nicht aufdringliche Symbole für schnellen Bildlauf nach oben oder unten anzeigen</string>
@ -576,6 +576,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Die meisten Anbieter erlauben keine veränderten Absenderadressen</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Die Adresse wird nicht angezeigt, wird aber beim Absenden hinzugefügt</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Beim Senden an eine andere Domain wird ein Warnhinweis ausgegeben</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Optionen für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Deaktivieren dieser Option kann für Ihre Privatsphäre schädlich sein</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Dies kann zu merkwürdigem Aussehen und doppelten Texten führen</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Eine PIN hat Vorrang vor der biometrischen Authentifizierung</string>
@ -1149,6 +1150,7 @@
<string name="title_select_found">Alle gefundenen Nachrichten auswählen</string>
<string name="title_mark_all_read">Alle als gelesen markieren</string>
<string name="title_force_sync">Synchronisation erzwingen</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Neustart erzwingen</string>
<string name="title_force_send">Senden erzwingen</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Vorherige</string>

@ -572,6 +572,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Οι περισσότεροι πάροχοι δεν επιτρέπουν τροποποιημένες διευθύνσεις αποστολέων</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Η διεύθυνση δεν θα προβληθεί αλλά θα προστεθεί κατά την αποστολή</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Θα υπάρξει μια προειδοποίηση κατά την αποστολή προς άλλον τομέα</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Επιλογές για από άκρο σε άκρο κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα προσωπικά σας δεδομένα</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα προβολής ή διπλά κείμενα</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Ένα PIN έχει προτεραιότητα έναντι της βιομετρικής ταυτοποίησης</string>
@ -1145,6 +1146,7 @@
<string name="title_select_found">Επιλογή αποτελεσμάτων αναζήτησης</string>
<string name="title_mark_all_read">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένων</string>
<string name="title_force_sync">Αναγκαστικός συγχρονισμός</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Αναγκαστική επανεκκίνηση</string>
<string name="title_force_send">Αναγκαστική αποστολή</string>
<string name="title_language_all">Όλα</string>
<string name="title_previous">Προηγούμενο</string>

@ -574,6 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">La mayoría de los proveedores no permiten direcciones de remitente modificadas</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">La dirección no se mostrará, pero se añadirá al enviar</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Habrá una advertencia al enviar a otro dominio</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opciones para el cifrado de extremo a extremo</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Desactivar esta opción podría ser perjudicial para su privacidad</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Esto puede resultar en textos dobles o de apariencia extraña</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN tiene prioridad sobre la autenticación biométrica</string>
@ -1147,6 +1148,7 @@
<string name="title_select_found">Seleccionar lo encontrado</string>
<string name="title_mark_all_read">Marcar todos como leídos</string>
<string name="title_force_sync">Forzar sincronización</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forzar reinicio</string>
<string name="title_force_send">Forzar envío</string>
<string name="title_language_all">Todos</string>
<string name="title_previous">Anterior</string>

@ -116,7 +116,7 @@
<string name="title_edit_folder">Muokkaa kansiota</string>
<string name="title_setup">Asetukset</string>
<string name="title_setup_help">Ohje</string>
<string name="title_setup_quick">Pika-asennus</string>
<string name="title_setup_quick">Pika-asettaminen</string>
<string name="title_setup_intro">Tili asetetaan kolmessa vaiheessa, joiden jälkeen voit lähettää ja vastaanottaa sähköpostia</string>
<string name="title_setup_simple">Muita valintoja ei tarvitse muuttaa</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Lisää tai muuta tilejä</string>
@ -178,6 +178,7 @@
<string name="title_setup_doze_stopped">Keskeytyikö synkronointi?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Tämä todennäköisesti tarvitaan tälle laitteelle</string>
<string name="title_setup_doze_android">Tämä tarvitaan tälle Android-versiolle</string>
<string name="title_setup_inexact">Hälytykset &amp; muistutukset on pois käytöstä</string>
<string name="title_setup_background">Taustarajoitukset ovat käytössä</string>
<string name="title_setup_data">Datan säästäjä on käytössä</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Näytä lisäasetukset</string>
@ -194,13 +195,22 @@
<string name="title_setup_export_remark"> Koska asetustiedosto sisältää kaikki asetukset ja tilitiedot, se on salattu salasanalla.
Salasana tarvitaan asetusten tuomiseksi, joten älä unohda sitä!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Viety tiedosto sisältää kaikki asetukset ja tiedot, mutta ei viestejä eikä kuvia, joihin viitataan allekirjoituksissa</string>
<string name="title_setup_import_do">Tuodut tilit lisätään korvaamatta olemassa olevia</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> Androidista 8.0 Oreosta alkaen Gmail-tilejä ei voi enää tuoda, koska jokainen tili on valittava erikseen pääsyn sallimiseksi.
Voit helposti määrittää Gmail-tilejä uudelleen käyttämällä pika-asetusvelhoa.
</string>
<string name="title_setup_password">Salasana</string>
<string name="title_setup_password_chars">Salasana sisältää ohjaus- tai tyhjätilamerkkejä</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Toista salasana</string>
<string name="title_setup_password_missing">Salasana puuttuu</string>
<string name="title_setup_password_different">Salasanat eivät vastaa toisiaan</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Salasana on virheellinen</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Tuo tilit ja identiteetit</string>
<string name="title_setup_import_rules">Tuo suodatussäännöt</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Tuo paikalliset yhteystiedot</string>
<string name="title_setup_import_answers">Tuo vastausviestipohjat</string>
<string name="title_setup_import_settings">Tuo asetukset</string>
<string name="title_setup_exported">Asetukset viety</string>
<string name="title_setup_imported">Asetukset tuotu</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Virheellinen asetustiedosto</string>
@ -264,6 +274,7 @@
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Tarkista vastaussähköpostiosoite viestejä synkronoitaessa</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Tarkista lähettäjien sähköpostiosoitteet viestejä synkronoitaessa</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Tarkista, onko lähettäjän verkkotunnus roskapostin estolistalla</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Siirrä estolistalla olevista verkkotunnuksista vastaanotetut viestit roskapostikansioon</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Säädä ylläpitokyselyn aikaväli automaattisesti</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Näytä näppäimistö oletuksena</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Estä koko näytön näppäimistö</string>
@ -272,6 +283,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Ehdota lähetetyistä viesteistä löytyviä osoitteita</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Ehdota saapuneista viesteistä löytyviä osoitteita</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Järjestä ehdotetut osoitteet käytetyimmät ensin</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Vaihtoehtoinen vastaus-/edelleenlähetysetuliite</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Näytä muistutukset</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Viivästä viestien lähetystä</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Näytä huomaamaton viivästetyn lähetyksen kuvake</string>
@ -307,6 +319,7 @@
<string name="title_advanced_ssl_harden">Koveta SSL-yhteydet</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Hallitse verkkoyhteyksiä</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Yleiset</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Tarkastukset</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Lista</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Keskustelu</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Viesti</string>
@ -315,6 +328,7 @@
<string name="title_advanced_portrait2">Käytä kahta riviä pystytilassa</string>
<string name="title_advanced_landscape">Käytä kahta saraketta vaakatilassa</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Näytä navigointivalikko vaakatilassa oletusarvoisesti</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Näytä paikallisesti tallennettujen viestien määrä navigointivalikossa</string>
<string name="title_advanced_startup">Näytä aloitusnäytössä</string>
<string name="title_advanced_cards">Käytä korttityyliä taulukkotyylin sijaan</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Käytä beigeä taustaa, kun käytät korttityyliä (vain vaaleat teemat)</string>
@ -330,6 +344,8 @@
<string name="title_advanced_color_stripe">Näytä väriliuska</string>
<string name="title_advanced_avatars">Näytä yhteystietojen kuvat</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Näytä Gravatarit</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Vahvistamaton lähettäjä</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Vahvistettu lähettäjä</string>
<string name="title_advanced_favicons">Näytä sivustokuvakkeet</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Näytä luodut kuvakkeet</string>
<string name="title_advanced_identicons">Näytä identikonit</string>
@ -378,6 +394,12 @@
<string name="title_advanced_actionbar_color">Käytä tilin väriä taustavärinä keskustelun toimintopalkissa</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Väritä Androidin navigointipalkki</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Jäsennä tyylisäännöstöt</string>
<string name="title_advanced_authentication">Näytä todennusvaroitukset</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Tehtävät tarkistukset voidaan konfiguroida vastaanottoasetuksissa</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Näytä todennuksen tilan ilmaisin</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Ei todennusta</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Osittainen todennus</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Täydellinen todennus</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Synkronoi käynnistettäessä</string>
<string name="title_advanced_double_back">\'Takaisin\' kaksi kertaa sulkee sovelluksen</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Ehdota toimintoja (Android 10+)</string>
@ -398,6 +420,7 @@
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Tiivistä useamman viestin keskusteluiden viestit menemällä \'takaisin\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Sulje keskustelut automaattisesti</string>
<string name="title_advanced_onclose">Keskustelua suljettaessa</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Sulje keskustelut, kun viestit merkitään lukemattomiksi</string>
<string name="title_advanced_undo">Toiminnon kumoamisaika</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Näytä huomaamattomat pikasuodatuskuvakkeet</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Näytä huomaamattomat ylös-/alaspikavierityskuvakkeet</string>
@ -549,6 +572,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Useimmat palveluntarjoajat eivät salli muokattuja lähetysosotteita</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Osoitetta ei näytetä, mutta se lisätään lähetettäessä</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Toiseen verkkotunnukseen lähetettäessä tulee varoitus</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Päästä päähän -salauksen asetukset</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Tämän valinnan pois kytkeminen voi olla haitallista yksityisyydellesi</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Tämä voi näyttää omituiselta ja näyttää tekstejä kahteen kertaan</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN on ensisijainen ennen biometristä tunnistautumista</string>
@ -578,6 +602,7 @@
<string name="title_advanced_edit_name">Muokkaa nimeä</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Aseta pyyhkäisytoiminnot</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Tämä asettaa vasemmalle ja oikealle pyyhkäisyn toiminnot kaikille IMAP-tileille</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Vasemmalle/oikealle pyyhkäisyn herkkyys</string>
<string name="title_select">Valitse &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Nimesi</string>
<string name="title_identity_email">Sähköpostiosoitteesi</string>
@ -636,6 +661,8 @@
<string name="title_leave_deleted">Jätä poistetut viestit palvelimelle</string>
<string name="title_leave_on_device">Jätä viestit laitteeseen</string>
<string name="title_max_messages">Ladattavien viestien maksimimäärä (tyhjä lataa kaikki)</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Kyselyn aikaväli (minuuttia)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Yhteyden ylläpitokyselyn aikaväli (minuuttia)</string>
<string name="title_server_time">Käytä vastaanottoaikaa (palvelin)</string>
<string name="title_received_header">Käytä \'Received\'-tunnistetta</string>
<string name="title_date_header">Käytä \'Date\'-tunnistetta (lähetysaika)</string>
@ -692,6 +719,8 @@
<string name="title_synchronize_enabled">Synkronoi</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Ota synkronointi käyttöön</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Poista synkronointi käytöstä</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Ota käyttöön ilmoitukset uusista viesteistä</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Poista käytöstä ilmoitukset uusista viesteistä</string>
<string name="title_delete_local">Poista paikalliset viestit</string>
<string name="title_delete_browsed">Poista selatut/haetut viestit</string>
<string name="title_empty_trash">Tyhjennä roskakori</string>
@ -1033,7 +1062,7 @@
<string name="title_resync">Synkronoi uudelleen</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain ei löytynyt</string>
<string name="title_user_interaction">Siirretään OpenKeychain-sovellukseen</string>
<string name="title_signed_data">Todenna allekirjoitus viestin tekstin näyttämiseksi</string>
<string name="title_signed_data">Todenna allekirjoitus näyttääksesi viestin tekstin</string>
<string name="title_not_encrypted">Viestiä ei ole allekirjoitettu tai salattu</string>
<string name="title_no_sign_key">Allekirjoitusavainta ei valittuna</string>
<string name="title_reset_sign_key">Nollaa allekirjoitusavain</string>
@ -1117,6 +1146,7 @@
<string name="title_select_found">Valitse löytyneet</string>
<string name="title_mark_all_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="title_force_sync">Pakota synkronointi</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Pakota uudelleenkäynnistys</string>
<string name="title_force_send">Pakota lähetys</string>
<string name="title_language_all">Kaikki</string>
<string name="title_previous">Edellinen</string>
@ -1340,6 +1370,7 @@
<string name="title_check_owner">Tarkista omistaja</string>
<string name="title_remark_owner">Tiedot haetaan osoitteesta <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">Omistajan IP-osoite</string>
<string name="title_reset_open">Aseta tai tyhjennä oletussovellukset</string>
<string name="title_select_app">Valitse sovellus</string>
<string name="title_updated">Päivitys versioon %1$s on saatavilla</string>
<string name="title_issue">Onko sinulla kysyttävää tai ongelma?</string>

@ -574,6 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Désactiver cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut engendrer des problèmes daffichage et de dédoublement du texte</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Le code NIP a la priorité sur lauthentification biométrique</string>
@ -1147,6 +1148,7 @@
<string name="title_select_found">Sélectionner les messages trouvés</string>
<string name="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<string name="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forcer le redémarrage</string>
<string name="title_force_send">Forcer lenvoi</string>
<string name="title_language_all">Toutes</string>
<string name="title_previous">Précédent</string>

@ -574,6 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">La désactivation de cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut entraîner des problèmes daffichage et de dédoublement du texte</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Le code PIN a la priorité sur l\'authentification biométrique</string>
@ -1147,6 +1148,7 @@
<string name="title_select_found">Sélectionner tous les messages trouvés</string>
<string name="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<string name="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forcer le redémarrage</string>
<string name="title_force_send">Forcer l\'envoi</string>
<string name="title_language_all">Toutes</string>
<string name="title_previous">Précédent</string>

@ -574,6 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Gran parte dei provider non consentono gli indirizzi modificati del mittente</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">L\'indirizzo non sarà mostrato, ma aggiunto all\'invio</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Ci sarà un avviso inviando a un altro dominio</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opzioni per la crittografia end-to-end</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Disabilitare quest\'opzione potrebbe esser dannoso per la tua privacy</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Questo può risultare in testi strani e doppi</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Un PIN ha la precedenza sull\'autenticazione biometrica</string>
@ -1147,6 +1148,7 @@
<string name="title_select_found">Seleziona trovati</string>
<string name="title_mark_all_read">Segna tutto come letto</string>
<string name="title_force_sync">Forza sincronizzazione</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forza il riavvio</string>
<string name="title_force_send">Forza invio</string>
<string name="title_language_all">Tutte</string>
<string name="title_previous">Precedente</string>

@ -574,6 +574,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">De meeste providers staan gemodificeerde verzendadressen niet toe</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Het adres wordt niet weergegeven, maar wordt bij het verzenden toegevoegd</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Er wordt een waarschuwing gegeven bij het versturen naar een ander domein</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opties voor end-to-end encryptie</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Het uitschakelen van deze optie kan schadelijk zijn voor uw privacy</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Dit kan leiden tot vreemd uitziende en dubbele teksten</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Een PIN code gaat voor biometrische authenticatie</string>
@ -1145,6 +1146,7 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<string name="title_select_found">Selecteer gevonden</string>
<string name="title_mark_all_read">Markeer alle gelezen</string>
<string name="title_force_sync">Forceer verversen</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forceer herstart</string>
<string name="title_force_send">Forceer verzenden</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Vorige</string>

@ -593,6 +593,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Wyłączenie tej opcji może być szkodliwe dla prywatności</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Może to powodować dziwne i podwójne teksty</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN ma pierwszeństwo przed uwierzytelnianiem biometrycznym</string>
@ -1166,6 +1167,7 @@
<string name="title_select_found">Wybierz znalezione</string>
<string name="title_mark_all_read">Oznacz wszystko jako przeczytane</string>
<string name="title_force_sync">Wymuś synchronizację</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Wymuś restart</string>
<string name="title_force_send">Wymuś wysłanie</string>
<string name="title_language_all">Wszystkie</string>
<string name="title_previous">Poprzedni</string>

@ -584,6 +584,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Majoritatea furnizorilor nu permit modificarea adresei expeditorului</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adresa nu va fi afișată, dar va fi adăugată la trimitere</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Va exista un avertisment la trimiterea către un alt domeniu</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Opțiuni pentru criptarea end-to-end</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Dezactivarea poate fi dăunătoare pentru intimitatea dumneavoastră</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Se poate ca rezultatul să arate ciudat și textul să fie dublat</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-ul are prioritate față de autentificarea biometrică</string>
@ -1157,6 +1158,7 @@
<string name="title_select_found">Selectare găsite</string>
<string name="title_mark_all_read">Marcheaza tot ca citit</string>
<string name="title_force_sync">Sincronizare forțată</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Forțați repornirea</string>
<string name="title_force_send">Trimite forțat</string>
<string name="title_language_all">Toate</string>
<string name="title_previous">Precedent</string>

@ -594,6 +594,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адрес не будет показан, но будет добавлен при отправке</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Будет предупреждение при отправке на другой домен</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Настройки сквозного шифрования</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Отключение этой функции может навредить вашей конфиденциальности</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Может вызвать странное отображение и дублирование текста</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код имеет приоритет над биометрической аутентификацией</string>
@ -1167,6 +1168,7 @@
<string name="title_select_found">Выбрать найденное</string>
<string name="title_mark_all_read">Отметь все прочитанными</string>
<string name="title_force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Принудительный перезапуск</string>
<string name="title_force_send">Принудительная отправка</string>
<string name="title_language_all">Все</string>
<string name="title_previous">Назад</string>

@ -592,6 +592,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">Параметри наскрізного шифрування</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Вимкнення цієї опції може зашкодити вашій конфіденційності</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Це може призвести до дивного вигляду та подвійних текстів</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код має пріоритет над біометричною аутентифікацією</string>
@ -1165,6 +1166,7 @@
<string name="title_select_found">Вибрати знайдене</string>
<string name="title_mark_all_read">Позначити всі як прочитані</string>
<string name="title_force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">Примусове перезавантаження</string>
<string name="title_force_send">Примусове надсилання</string>
<string name="title_language_all">Усі</string>
<string name="title_previous">Попереднє</string>

@ -124,16 +124,16 @@
<string name="title_setup_documentation">請參閱您的電子郵件供應商的文件,以瞭解正確的電子郵件伺服器配置</string>
<string name="title_setup_account_remark">接收電子郵件</string>
<string name="title_setup_identity_remark">傳送電子郵件</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">您可在帳戶設定中配置名、顏色和滑動操作,並在身分設定中配置簽名</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">您可在帳戶設定中配置名、顏色和滑動操作,並在身分設定中配置簽名</string>
<string name="title_setup_accounts">帳戶</string>
<string name="title_setup_identities">身分</string>
<string name="title_setup_other">其他電子郵件供應商</string>
<string name="title_setup_pop3">POP3 帳戶</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">電子郵件供應商僅批准 FairEmail 的 GitHub 和 Google Play Store 發布版本使用 OAuth</string>
<string name="title_setup_gmail_support">授權使用 Google 帳戶功能僅工作在 FairEmail 的 GitHub 和 Play Store 發布版本中,因為 Android 會檢查程式簽名</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">請授予權限以選帳戶並讀取您的姓名</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">請授予權限以選帳戶並讀取您的姓名</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google 會請求權限以讀取、撰寫、傳送及永久刪除您的電子郵件。FairEmail 永遠不會在您未予明確同意的前提下刪除您的訊息。</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">如遇 IMAP 無法存取草稿資料夾的情況,可於 Gmail 標籤設定中獲得修復</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">如遇草稿資料夾無法透過 IMAP 存取的情況,可於 Gmail 標籤設定中獲得修復</string>
<string name="title_setup_gmail_password">我想要使用密碼來授權帳戶</string>
<string name="title_setup_office_auth">“驗證失敗”錯誤可能是由系統管理員停用 IMAP/SMTP 所致</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">授權存取您的 %1$s 帳戶</string>
@ -150,7 +150,7 @@
<string name="title_setup_advanced_protection">註冊高級保護計畫時,無法使用第三方電子郵件應用程式。這是由 Google 所施加的限制。</string>
<string name="title_setup_quick_success">帳戶新增成功</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">未選擇送信資料夾。傳送的訊息可能無法儲存。</string>
<string name="title_setup_quick_configure">編輯名、顏色、滑動操作等</string>
<string name="title_setup_quick_configure">編輯名、顏色、滑動操作等</string>
<string name="title_setup_manage">管理</string>
<string name="title_setup_grant">授予</string>
<string name="title_setup_grant_again">授予所需權限</string>
@ -158,7 +158,7 @@
<string name="title_setup_identity_what">身分是指什麼?</string>
<string name="title_setup_free">這個應用程式是免費的嗎?</string>
<string name="title_setup_permissions">授予權限</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">存取聯絡人資訊 (可選)</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">存取聯絡人資訊 (可選)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">需要聯絡人權限才能查詢聯絡人資料及建議聯絡人</string>
<string name="title_setup_doze">停用電池效能最佳化設定</string>
<string name="title_setup_doze_remark">為了穩定地接收及傳送電子郵件</string>
@ -188,7 +188,7 @@
</string>
<string name="title_setup_export_do">匯出的檔案包含所有設定和數據,但不包含簽名檔所引用的訊息和圖片</string>
<string name="title_setup_import_do">匯入的帳戶不會覆蓋任何現有帳戶</string>
<string name="title_setup_import_gmail"> 自 Android 8.0 Oreo 起Gmail 帳戶不再能被匯入,因為每個帳戶必須被選以授予對此帳戶的存取權限。
<string name="title_setup_import_gmail"> 自 Android 8.0 Oreo 起Gmail 帳戶不再能被匯入,因為每個帳戶必須被選以授予對此帳戶的存取權限。
您可以使用快速設置精靈輕鬆地重新配置 Gmail 帳戶。
</string>
<string name="title_setup_password">密碼</string>
@ -563,6 +563,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">大多數供應商不允許修改寄件者地址</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">地址不會顯示,但會於傳送時添加</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">傳送至其他網域時會有警告</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption" comment="title_advanced_e2e_encryption&#10;Heading for default sign/encrypt in the advanced identity settings">端對端加密選項</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">停用此選項可能損害您的隱私</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">這可能會產生異樣的外觀和雙重的文字</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN 碼驗證優先於生物特徵辨識驗證</string>
@ -586,40 +587,40 @@
<string name="title_advanced_experiments_hint">當前實驗功能清單</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">開啟此選項將顯著增加電池及儲存空間的用量!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">這將會在各種不同地方顯示惱人的除錯訊息</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">手動清除時,這將從不再同步的郵件中刪除附件</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">這將刪除所有臨時文件</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">在執行手動清理時,已不再同步訊息的附件將被移除</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">這將刪除所有臨時檔案</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">永不加入最愛</string>
<string name="title_advanced_edit_name">編輯名</string>
<string name="title_advanced_edit_name">編輯名</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">設定滑動操作</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">這將為所有IMAP帳戶設置左右滑動操作</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">這將為所有 IMAP 帳戶設定左右滑動操作</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">左/右滑動靈敏度</string>
<string name="title_select">選擇 &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">你的名字</string>
<string name="title_identity_email">你的郵件地址</string>
<string name="title_identity_name">您的姓名</string>
<string name="title_identity_email">您的電子郵件地址</string>
<string name="title_identity_color_hint">身分色的顯示優先於資料夾和帳戶色</string>
<string name="title_advanced_sender">允許編輯寄件者地址</string>
<string name="title_advanced_sender_name">編輯寄件者地址後使用名</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">正則表達式以匹配傳入電子郵件地址的用戶名</string>
<string name="title_identity_reply_to">回覆到這裡</string>
<string name="title_advanced_sender_name">編輯寄件者地址後使用名</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">用以匹配已收郵件地址中用戶名的正則表達式</string>
<string name="title_identity_reply_to">回覆至地址</string>
<string name="title_identity_internal">内部網域名(以逗號隔開)</string>
<string name="title_identity_unicode">使用Unicode傳輸</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">大多數伺服器不支此功能</string>
<string name="title_identity_unicode">使用 Unicode 傳輸</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">大多數伺服器不支此功能</string>
<string name="title_identity_max_size">最大訊息大小 (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">預設請求送達/已讀回條</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">如果出現“無效的問候語”,“需要有效的地址”或類似的錯誤,請嘗試更改此設置</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">如果出現“無效的問候語”,“需要有效的地址”或類似的錯誤,請嘗試更改此項設定</string>
<string name="title_identity_self_hint">也防止你回覆自己</string>
<string name="title_optional">可選的</string>
<string name="title_recommended">建議的</string>
<string name="title_account_linked">連結的帳戶</string>
<string name="title_account_name">帳戶名</string>
<string name="title_account_name_hint">區分資料夾</string>
<string name="title_account_interval_hint">刷新推送消息連接的頻率或檢查新消息的頻率</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">僅在郵件為空或附件損壞的情況下禁用此功能</string>
<string name="title_account_name">帳戶名</string>
<string name="title_account_name_hint">區分資料夾</string>
<string name="title_account_interval_hint">推送訊息用連線的刷新頻率,或新訊息的檢查頻率</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">應僅在出現訊息為空或附件損壞的情況時才停用此選項</string>
<string name="title_color">顏色</string>
<string name="title_background">背景</string>
<string name="title_transparent">透明</string>
<string name="title_account_ondemand">手動同步</string>
<string name="title_account_notify">單獨通知</string>
<string name="title_account_notify">單獨通知</string>
<string name="title_account_left">往左滑</string>
<string name="title_account_right">往右滑</string>
<string name="title_account_move">預設移動到</string>
@ -627,48 +628,48 @@
<string name="title_domain">網域名稱</string>
<string name="title_autoconfig">取得設定</string>
<string name="title_aliases">別名</string>
<string name="title_provider">服務</string>
<string name="title_provider">郵件供應</string>
<string name="title_custom">自訂</string>
<string name="title_host">主機名稱</string>
<string name="title_encryption">加密</string>
<string name="title_encryption_none">沒有</string>
<string name="title_encryption_none"></string>
<string name="title_allow_insecure">允許不安全的連線</string>
<string name="title_insecure_remark">不安全的連線只應該在信任的網路之下或者非公開網路</string>
<string name="title_port">連結</string>
<string name="title_insecure_remark">應僅在可信網路中使用不安全的連線,公共網路中永遠不要使用</string>
<string name="title_port"></string>
<string name="title_user">使用者名稱</string>
<string name="title_password">密碼</string>
<string name="title_password_storage">密碼是如何被儲存的?</string>
<string name="title_case_sensitive">使用者名稱與密碼大小寫為不同字元</string>
<string name="title_client_certificate">使用者證書</string>
<string name="title_realm">領域</string>
<string name="title_case_sensitive">使用者名稱與密碼通常是大小寫有關的</string>
<string name="title_client_certificate">用戶端憑證</string>
<string name="title_realm">Realm用於 NTLM 驗證)</string>
<string name="title_use_ip">使用本地 IP 位址而非主機名</string>
<string name="title_ehlo">自訂 HELO/EHLO</string>
<string name="title_ehlo">自訂 HELO/EHLO 識別字串</string>
<string name="title_primary">主要</string>
<string name="title_primary_account">主帳戶 (預設帳戶)</string>
<string name="title_primary_identity">主身分 (預設身分)</string>
<string name="title_self_identity">复時刪除電子郵件地址</string>
<string name="title_self_identity">覆時移除電子郵件地址</string>
<string name="title_leave_on_server">將訊息留在伺服器上</string>
<string name="title_leave_deleted">將已刪除訊息留在伺服器上</string>
<string name="title_leave_on_device">在設備上留言</string>
<string name="title_leave_deleted">將已刪除訊息留在伺服器上</string>
<string name="title_leave_on_device">將訊息保留在裝置上</string>
<string name="title_max_messages">欲下載的最大訊息數目 (留白則全部下載)</string>
<string name="title_keep_poll_interval">輪詢間隔 (分鐘)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">保活間隔 (分鐘)</string>
<string name="title_server_time">使用接收時間 (伺服器)</string>
<string name="title_received_header">使用“已接收”標題</string>
<string name="title_date_header">使用“日期”標頭 (寄件時間)</string>
<string name="title_received_header">使用 \'Received\' 標頭</string>
<string name="title_date_header">使用 \'Date\' 標頭 (傳送時間)</string>
<string name="title_date_remark">更改將僅應用於新消息</string>
<string name="title_related_identity">新增相關身分 (SMTP 伺服器)</string>
<string name="title_check">檢查</string>
<string name="title_trust">信任帶有指紋的服器證 %1$s</string>
<string name="title_trust">信任帶有指紋的服器證 %1$s</string>
<string name="title_no_name">姓名缺失</string>
<string name="title_no_email">電子郵件地址缺失</string>
<string name="title_email_invalid">電子郵件地址無效: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">電子郵件地址 \'%1$s\' 有重複</string>
<string name="title_address_parse_error">地址 \'%1$s\' 無效: %2$s</string>
<string name="title_no_account">帳戶</string>
<string name="title_no_account">帳戶</string>
<string name="title_no_host">主機名缺失</string>
<string name="title_no_user">用戶名缺失</string>
<string name="title_no_password">缺少密碼</string>
<string name="title_no_user">使用者名稱缺失</string>
<string name="title_no_password">密碼缺失</string>
<string name="title_no_inbox">未發現收件匣</string>
<string name="title_no_drafts">無草稿資料夾</string>
<string name="title_no_junk_folder">未選取用於此帳戶的垃圾郵件資料夾</string>
@ -676,32 +677,32 @@
<string name="title_no_composable">傳送電子郵件需要配置身分,並在帳戶設定中選擇草稿資料夾</string>
<string name="title_no_standard">此電子郵件供應商使用專有的電子郵件協定,因此無法使用第三方電子郵件用戶端</string>
<string name="title_no_idle">此郵件供應商不支援訊息推送,這將延後新訊息的接收並增加電池用量。</string>
<string name="title_no_utf8">提供商不支援UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">同步錯誤,自從 %1$s</string>
<string name="title_no_utf8">郵件供應商不支援 UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">同步錯誤出現自 %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">寄件者所在網域 (%1$s) 與覆件網域 (%2$s) 有所不同</string>
<string name="title_identity_required">傳送電子郵件需要身分</string>
<string name="title_identity_required">傳送電子郵件需要身分</string>
<string name="title_drafts_required">需要草稿資料夾以傳送電子郵件</string>
<string name="title_drafts_select">傳送電子郵件需要草稿資料夾在帳戶設定中被選取</string>
<string name="title_account_delete">永久刪除此帳戶?</string>
<string name="title_identity_delete">永久刪除此身分?</string>
<string name="title_edit_html">編輯為HTML</string>
<string name="title_account_delete">您要永久刪除此帳戶</string>
<string name="title_identity_delete">您要永久刪除此身分</string>
<string name="title_edit_html">以 HTML 式樣編輯</string>
<string name="title_sign_key">簽名金鑰: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">上次連接:%1$s</string>
<string name="title_last_connected">上次連線時間: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">失敗後等待直到: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">服務器存儲使用情況:%1$s/%2$s</string>
<string name="title_storage_quota">伺服器儲存空間用量: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">POP3 協定僅支援從收件匣下載和刪除訊息。POP3 不能執行移動訊息、將訊息標記為已讀或是其他的一些操作。POP3 將消耗比 IMAP 更多的電量和數據。因此只要有可能,請盡量考慮使用 IMAP 協定。</string>
<string name="title_pop_sent">如果您的裝置丟失或被盜,發送的訊息可能會丟失</string>
<string name="title_pop_sent">如果您的裝置丟失或被盜,傳送的訊息可能會一併失去</string>
<string name="title_pop_warning">如果 POP3 伺服器不支援 UIDL 命令,則數據用量可能很高。因此,請依據情況相對應地調整下面的輪詢頻率。</string>
<string name="title_pop_folders">POP3 協定不支援建資料夾</string>
<string name="title_oauth_support">不支援OAuth</string>
<string name="title_pop_folders">POP3 協定不支援建資料夾</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth 不被支援</string>
<string name="title_review">檢查</string>
<string name="title_hint_alias">長按身分以顯示選項,像是複製以創建身分別名</string>
<string name="title_service_auth">電子郵件伺服器回應: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">這可能要歸因於使用中的 VPN</string>
<string name="title_service_port">請仔細檢查端口</string>
<string name="title_service_port">請仔細檢查</string>
<string name="title_service_protocol">請仔細檢查所用的加密協定 (SSL/TLS 或 STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">瀏覽服務器上的消</string>
<string name="title_advanced_expand_read">將郵件標記為擴展閱</string>
<string name="title_advanced_browse">瀏覽伺服器上的訊</string>
<string name="title_advanced_expand_read">展開時標記訊息為已</string>
<string name="title_synchronize_now">馬上同步</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">子資料夾</string>
<string name="title_synchronize_more">查看更多訊息</string>
@ -786,7 +787,7 @@
<string name="title_folder_junk">垃圾郵件</string>
<string name="title_folder_sent">已傳送</string>
<string name="title_folder_system">系統</string>
<string name="title_folder_user">用戶</string>
<string name="title_folder_user">使用者</string>
<string name="title_folder_user_only">僅使用者資料夾</string>
<string name="title_folder_primary">資料夾主帳戶</string>
<string name="title_folders_unified">全域收件匣資料夾</string>
@ -1135,6 +1136,7 @@
<string name="title_select_found">選擇找到</string>
<string name="title_mark_all_read">全部標記為已讀</string>
<string name="title_force_sync">強制同步</string>
<string name="title_force_reload" comment="title_force_reload&#10;Title for menu item in operations view to restart the sync service">強制重啟</string>
<string name="title_force_send">強制傳送</string>
<string name="title_language_all">全部</string>
<string name="title_previous">上一個</string>
@ -1145,7 +1147,7 @@
<string name="title_answer_caption">編輯範本</string>
<string name="title_answer_reply">回复模板</string>
<string name="title_answer_name">模板名稱</string>
<string name="title_answer_group">模板組 (選)</string>
<string name="title_answer_group">模板組 (選填項)</string>
<string name="title_answer_standard">預設</string>
<string name="title_answer_favorite">最愛</string>
<string name="title_answer_receipt">用作已讀回條本文</string>
@ -1309,7 +1311,7 @@
<string name="title_legend_show_quotes">顯示引用</string>
<string name="title_legend_show_junk">視為垃圾郵件</string>
<string name="title_legend_create_rule">建立規則</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">退訂郵清單</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">退訂郵清單</string>
<string name="title_legend_show_images">顯示圖片</string>
<string name="title_legend_show_full">顯示原始訊息</string>
<string name="title_legend_edit">編輯</string>
@ -1374,7 +1376,7 @@
<string name="title_report">報告</string>
<string name="title_fix">修復</string>
<string name="title_enable">啟用</string>
<string name="title_enabled">啟用</string>
<string name="title_enabled">啟用</string>
<string name="title_disable">停用</string>
<string name="title_keep_current">保留目前的</string>
<string name="title_executing">執行中</string>

@ -2685,98 +2685,98 @@ The error *User is authenticated but not connected* might occur if:
* Push messages are enabled for too many folders: see [this FAQ](#user-content-faq23) for more information and a workaround
* The account password was changed: changing it in FairEmail too should fix the problem
* An alias email address is being used as username instead of the primary email address
* An incorrect login scheme is being used for a shared mailbox: the right scheme is *username@domain\SharedMailboxAlias*
* Paylaşılan bir poçt qutusu üçün yanlış giriş sxemi istifadə olunur, doğru sxem belədir: *username@domain\SharedMailboxAlias*
The shared mailbox alias will mostly be the email address of the shared account, like this:
Paylaşılan poçt qutusu ləqəbi, əksər hallarda paylaşılan hesabın e-poçt ünvanı olacaq, məsələn belə:
```
you@example.com\shared@example.com
siz@nümunə.com\paylaşılan@nümunə.com
```
Note that it should be a backslash and not a forward slash.
Diqqət edin ki, burada "/" deyil, onun tərsi, yəni "\" olmalıdır.
When using a shared mailbox, you'll likely want to enable the option *Synchronize shared folder lists* in the receive settings.
Paylaşılan bir poçt qutusu istifadə edərkən, böyük ehtimalla alma tənzimləmələrində *Paylaşılan qovluq siyahılarını eyniləşdir* seçimini fəallaşdırmaq istəyəcəksiniz.
<br />
<a name="faq140"></a>
**(140) Why does the message text contain strange characters?**
**(140) Mesaj mətnində niyə qəribə simvollar var?**
Displaying strange characters is almost always caused by specifying no or an invalid character encoding by the sending software. FairEmail will assume [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) when no character set or when [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) was specified. Other than that there is no way to reliably determine the correct character encoding automatically, so this cannot be fixed by FairEmail. The right action is to complain to the sender.
Qəribə simvolların görüntülənməsi, demək olar ki, həmişə göndərənin proqram təminatı ya heç bir simvolu, ya da etibarsız simvolların kodlaşdırılmasını göstərdiyi üçün baş verir. Heç bir simvol tənzimlənməyəndə ya da, [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) göstəriləndə FairEmail, [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) qəbul edəcək. Bundan başqa doğru simvol kodlaşdırmasını güvənli şəkildə avtomatik müəyyənləşdirməyin heç bir yolu yoxdur, buna görə də, bu, FairEmail tərəfindən düzəldilə bilməz. Doğru əməliyyat, göndərənə şikayət göndərir.
<br />
<a name="faq141"></a>
**(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?**
**(141) "Mesaj göndərmək üçün bir qaralama qovluğu tələb olunur" problemini necə düzəldə bilərəm?**
To store draft messages a drafts folder is required. In most cases FairEmail will automatically select the drafts folders on adding an account based on [the attributes](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) the email server sends. However, some email servers are not configured properly and do not send these attributes. In this case FairEmail tries to identify the drafts folder by name, but this might fail if the drafts folder has an unusual name or is not present at all.
Qaralama mesajları saxlamaq üçün qaralama qovluğu tələb olunur. Bir çox hallarda FairEmail, e-poçt serverinin göndərdiyi [atributlara](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) əsaslanaraq bir hesab əlavə edəndə qaralamalar qovluğunu avtomatik seçəcək. Yenə də, bəzi e-poçt serverləri düzgün konfiqurasiya edilməyib və bu atributları göndərmir. Bu halda FairEmail, qaralamalar qovluğunu ada görə müəyyənləşdirməyə çalışır, əgər qaralamalar qovluğunun qeyri-adi bir adı varsa və ya ümumiyyətlə heç yoxdursa bu proses uğursuz ola bilər.
You can fix this problem by manually selecting the drafts folder in the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom). If there is no drafts folder at all, you can create a drafts folder by tapping on the '+' button in the folder list of the account (tap on the account name in the navigation menu).
Hesablar tənzimləmələrində qaralamalar qovluğunu əllə seçərək bu problemi həll edə bilərsiniz (Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar > ən altdakı hesaba toxunun). Heç bir qaralama qovluğu yoxdursa, hesabın qovluq siyahısındakı "+" düyməsinə toxunaraq qaralamalar qovluğunu yarada bilərsiniz (naviqasiya menyusundakı hesab adına toxunun).
Some providers, like Gmail, allow enabling/disabling IMAP for individual folders. So, if a folder is not visible, you might need to enable IMAP for the folder.
Gmail kimi bəzi təchizatçılar, fərdi qovluqlar üçün IMAP-ın fəallaşdırılmasına/sıradan çıxarılmasına icazə verir. Ona görə də, əgər bir qovluq görünmürsə, qovluq üçün IMAP-ı fəallaşdırmalısınız.
Quick link for Gmail (will work on a desktop computer only): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
Gmail üçün cəld bağlantı (yalnız masaüstü kompüterdə işləyəcək): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
<br />
<a name="faq142"></a>
**(142) How can I store sent messages in the inbox?**
**(142) Gələn qutusunda göndərilən mesajları necə saxlaya bilərəm?**
Generally, it is not a good idea to store sent messages in the inbox because this is hard to undo and could be incompatible with other email clients.
Ümumiyyətlə, geri alınması çətin olduğu və digər e-poçt müştəriləri ilə uyğunsuz ola biləcəyi üçün gələn qutusunda göndərilən mesajları saxlamaq heç də yaxşı fikir deyil.
That said, FairEmail is able to properly handle sent messages in the inbox. FairEmail will mark outgoing messages with a sent messages icon for example.
Əlavə olaraq FairEmail, göndərilən mesajları gələn qutusunda düzgün formada emal edə bilər. FairEmail, misal üçün gedən mesajları göndərilmiş mesajlar nişanı ilə işarələyəcək.
The best solution would be to enable showing the sent folder in the unified inbox by long pressing the sent folder in the folder list and enabling *Show in unified inbox*. This way all messages can stay where they belong, while allowing to see both incoming and outgoing messages at one place.
Ən yaxşı həll yolu, qovluq siyahısındakı göndərilənlər qovluğuna uzun basaraq və *Birləşmiş gələn qutusunda göstər* seçimini fəallaşdıraraq, birləşmiş gələn qutusundakı göndərilənlər qovluğunun göstərilməsini fəallaşdırmaqdır. Beləcə bütün mesajlar aid olduğu yerdə qala bilər, həmçinin həm gələn, həm də gedən mesajlara tək bir yerdə baxmasına şərait yaradır.
If this is not an option, you can [create a rule](#user-content-faq71) to automatically move sent messages to the inbox or set a default CC/BCC address in the advanced identity settings to send yourself a copy.
Bu bir seçim deyilsə, mesajların avtomatik olaraq gələn qutusuna köçürülməsi üçün [bir qayda yarada](#user-content-faq71) və ya özünüzə bir kopyasını göndərmək üçün qabaqcıl kimlik tənzimləmələrində ilkin bir CC/BCC ünvanı tənzimləyə bilərsiniz.
<br />
<a name="faq143"></a>
**~~(143) Can you add a trash folder for POP3 accounts?~~**
**~~(143) POP3 hesabları üçün bir tullantı qovluğu əlavə edə bilərsiniz?~~**
[POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) is a very limited protocol. Basically only messages can be downloaded and deleted from the inbox. It is not even possible to mark a message read.
[POP3](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) həddindən artıq limitli protokoldur. Əsasən mesajlar yalnız gələn qutusundan endirilə və silinə bilər. Bir mesajı oxundu kimi işarələmək belə mümkün deyil.
Since POP3 does not allow access to the trash folder at all, there is no way to restore trashed messages.
POP3, tullantı qovluğuna müraciətə heç bir halda icazə vermədiyi üçün, tullantı qovluğundakı mesajları bərpa etməyin heç bir yolu yoxdur.
Note that you can hide messages and search for hidden messages, which is similar to a local trash folder, without suggesting that trashed messages can be restored, while this is actually not possible.
Yerli bir tullantı qovluğundakı kimi mesajların bərpa edilə biləcəyini təklif etməzdən əvvəl, mesajları gizlədə və gizli mesajları axtara biləcəyinizi unutmayın. Ancaq bu əslində mümkün deyil.
Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will permanently remove it from the server and that trashed messages cannot be restored to the server anymore.
1.1082 versiyasında yerli bir tullantı qovluğu əlavə edilib. Unutmayın ki, bir mesajı tullantı qovluğuna atanda, həmin mesaj serverdən birdəfəlik silinir və tullantıya atılmış mesajlar heç bir halda serverdə bərpa edilə bilmir.
<br />
<a name="faq144"></a>
**(144) How can I record voice notes?**
**(144) Səsli qeydləri necə yaza bilərəm?**
To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer:
Səsli qeydləri yazmaq üçün mesaj yaradıcının alt hərəkət sətrindəki bu nişana basa bilərsiniz:
![Xarici təsvir](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png)
This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported.
Bunun üçün uyğun bir səsyazan tətbiq quraşdırılmalıdır. Xüsusilə də [bu ortaq məqsədin](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) dəstəklənməsi lazımdır.
For example [this audio recorder](https://f-droid.org/app/com.github.axet.audiorecorder) is compatible.
Misal üçün [bu səsyazan](https://f-droid.org/app/com.github.axet.audiorecorder) uyğundur.
Voice notes will automatically be attached.
Səsli qeydlər avtomatik olaraq əlavə edilir.
<br />
<a name="faq145"></a>
**(145) How can I set a notification sound for an account, folder or sender?**
**(145) Bir hesab, qovluq və ya göndərən üçün bildiriş səsini necə tənzimləyə bilərəm?**
Account:
Hesab:
* Enable *Separate notifications* in the advanced account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, tap Advanced)
* Long press the account in the account list (Settings, tap Manual setup, tap Accounts) and select *Edit notification channel* to change the notification sound
* Qabaqcıl hesab tənzimləmələrində *Ayrı bildirişlər* seçimini fəallaşdırın (Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar > Hesab > Qabaqcıl)
* Hesab siyahısındakı hesaba uzun basın (Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar) və bildiriş səsini dəyişdirmək üçün *Bildiriş kanalına düzəliş et* seçimini seçin
Folder:
Qovluq:
* Long press the folder in the folder list and select *Create notification channel*
* Long press the folder in the folder list and select *Edit notification channel* to change the notification sound
* Qovluq siyahısındakı bir qovluğa uzun basın və *Bildiriş kanalı yarat* seçimini seçin
* Qovluq siyahısındakı bir qovluğa uzun basın və bildiriş səsini dəyişdirmək üçün *Bildiriş kanalına düzəliş et* seçimini seçin
Sender:
Göndərən:
* Göndərəndən bir mesajıın və genişləndirin
* Aşağı oxa toxunaraq ünvanlar bölməsini genişləndirin
@ -2784,7 +2784,7 @@ Sender:
Üstünlük sırası: göndərən səsi, qovluq səsi, hesab səsi və ilkin səs.
Bir hesab, qovluq və ya göndərən üçün bildiriş səsini tənzimləmək, Android 8 Oreo və ya yuxarı versiyanı tələb edir və bu Pro özəllikdir.
Bir hesab, qovluq və ya göndərən üçün bildiriş səsini tənzimləmək, Android 8 Oreo və ya daha yuxarı versiyanı tələb edir və bu Pro özəllikdir.
<br />
@ -2797,7 +2797,7 @@ Bəzən serverin alınan tarix/vaxtı yanlış olur, əksər hallarda mesajlar b
Belə nadir hallarda, "FairEmail"in ya *Tarix* başlığından (göndərilən vaxt), ya da *Alındı* başlığından tarix/vaxtı müvəqqəti həll yolu kimi istifadə etməsinə icazə vermək mümkündür. Bu, qabaqcıl hesab tənzimləmələrində dəyişdirilə bilər: Tənzimləmələr > Əllə quraşdırma > Hesablar > Hesab > Qabaqcıl.
Bu, əvvəlcədən eyniləşdirilmiş mesajların vaxtını dəyişdirmir. Bunu həll etmək üçün qovluq siyahısında qovluq(lar)a uzun basın və *Yerli mesajları sil*i və *İndi eyniləşdir*i seçin.
Bu, əvvəlcədən eyniləşdirilmiş mesajların vaxtını dəyişdirmir. Bunu həll etmək üçün qovluq siyahısında qovluq(lar)a uzun basın və *Yerli mesajları sil**İndi eyniləşdir* seçimlərini seçin.
<br />
@ -2866,7 +2866,7 @@ Bunun əvəzində, mesajların nüsxələnməsi üçün məsuliyyəti e-poçt t
1.1556 versiyasından etibarən, bir POP3 qovluğunun bütün mesajlarını [RFC4155-ə](https://www.ietf.org/rfc/rfc4155.txt) görə mbox formatında ixrac edilməsi mümkündür, bu, e-poçt serveri bunu etmədiyi halda, göndərilən mesajların saxlanılması üçün faydalı olacaq.
Bir mbox faylını mövcud bir e-poçt hesabına idxal etmək istəyirsinizsə, "Thunderbird"i masaüstü kompüterdə və [ImportExportTools-u](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) əlavədə istifadə edə bilərsiniz.
Bir mbox faylını mövcud bir e-poçt hesabına idxal etmək istəyirsinizsə, "Thunderbird"i masaüstü kompüterdə və [ImportExportTools-u](https://addons.thunderbird.net/nl/thunderbird/addon/importexporttools/) səyyah əlavəsində istifadə edə bilərsiniz.
<br />

Loading…
Cancel
Save