<stringname="title_legend_t">Εστίαση στο κείμενο</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Παρατεταμένο πάτημα σε έναν φάκελο για επιλογές, όπως προσθήκη ενός φακέλου στο μενού πλοήγησης για γρήγορη πρόσβαση</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Για να μειωθεί η χρήση μπαταρίας και δικτύου δεν συγχρονίζονται όλοι οι φάκελοι και όλα τα μηνύματα από προεπιλογή</string>
<stringname="title_hint_support">Αν έχετε μία ερώτηση ή ένα πρόβλημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το μενού \"Υποστήριξη\" γιανα λάβετε βοήθεια</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Σάρωση αριστερά για απορρίμματα• σάρωση δεξιά για αρχειοθέτηση (αν είναι διαθέσιμη)• μπορείτε να ρυθμίσετε τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Πατήστε παρατεταμένα σε ένα μήνυμα γιανα αρχίσετε να επιλέγετε πολλαπλά μηνύματα. Συνεχίστε το πάτημα και σύρετε προς τα πάνω ή κάτω γιανα επιλέξετε περισσότερα μηνύματα</string>
<stringname="title_hint_sync">Το κατέβασμα των μηνυμάτων μπορεί να διαρκέσει κάποιο διάστημα, ανάλογα με την ταχύτητα του παρόχου, της σύνδεσης, της συσκευής και τον αριθμό των μηνυμάτων. Ενόσω κατεβαίνουν τα μηνύματα, η εφαρμογή ίσως να ανταποκρίνεται πιο αργά.</string>
<stringname="title_hint_battery">Καθότι το FairEmail πάντα λαμβάνει μηνύματα από προεπιλογή, το Android θα αναφέρει το FairEmail ως μονίμως ενεργό. Αυτό μπορεί να δώσει την εντύπωση ότι το FairEmail διαρκώς καταναλώνει μπαταρία, παρόλο που, στην πραγματικότητα, δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο.</string>
<stringname="title_hint_reformat">Από προεπιλογή, το FairEmail αναμορφοποιεί τα μηνύματα για λόγους ιδιωτικότητας και ασφάλειας. Για να δείτε το αρχικό μήνυμα, πατήστε στο εικονίδιο \"πλήρης οθόνη\" πάνω από το κείμενο του μηνύματος.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Πατήστε παρατεταμένα για επιλογές</string>
<stringname="title_hint_eml">Αυτό είναι μια σύνοψη του περιεχομένου ενός αρχείου αρχικού μηνύματος. Αποθηκεύστε το αρχικό μήνυμα μέσω του εικονιδίου αποθήκευσης στη γραμμή ενεργειών, γιανα δείτε όλο το περιεχόμενο.</string>
<stringname="title_pro_once">Μόνο μία φορά</string>
<stringname="title_pro_info">Χρειάστηκαν, κυριολεκτικά, χιλιάδες ώρες γιανα αναπτυχθεί το FairEmail και, παρόλα αυτά, τα περισσότερα χαρακτηριστικά του προσφέρονται δωρεάν.
Το FairEmail σέβεται απολύτως το απόρρητό σας και δεν προβάλλει διαφημίσεις ούτε χρησιμοποιεί ιχνηλάτες και αναλύσεις δεδομένων των χρηστών, γιανα κερδίσει χρήματα.
Για να παραμείνει ενεργό το FairEmail και να αναπτυχθεί περαιτέρω, ορισμένες διευκολύνσεις και προχωρημένες δυνατότητες δεν προσφέρονται δωρεάν.
Το FairEmail προβάλλει μια μικρή υπενθύμιση, η οποία θα αφαιρεθεί αν αγοράσετε την έκδοση pro.
</string>
<stringname="title_pro_hide">Απόκρυψη μικρής υπενθύμισης για %1$d εβδομάδες</string>
<stringname="title_boundary_error">Σφάλμα κατά τη λήψη μηνυμάτων από το διακομιστή</string>
<stringname="title_boundary_error">Σφάλμα κατά τη λήψη μηνυμάτων από το διακομιστή</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">L’assistant de configuration rapide peut être utilisé plusieurs fois pour configurer plusieurs comptes</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">L’assistant de configuration rapide peut être utilisé plusieurs fois pour configurer plusieurs comptes</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">J\'ai besoin d\'une nouvelle adresse électronique</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">J\'ai besoin d\'une nouvelle adresse e-mail</string>
<stringname="title_setup_wizard_remark">Faire «Retour» pour aller à la boîte de réception</string>
<stringname="title_setup_wizard_remark">Faire «Retour» pour aller à la boîte de réception</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">L’autorisation des comptes Google fonctionnera seulement sur les versions officielles parce qu’Android vérifie la signature de l’application</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">L’autorisation des comptes Google fonctionnera seulement sur les versions officielles parce qu’Android vérifie la signature de l’application</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Autoryzacja kont Google będzie działać tylko w oficjalnych wersjach, ponieważ system Android sprawdza podpis aplikacji</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Autoryzacja kont Google będzie działać tylko w oficjalnych wersjach, ponieważ system Android sprawdza podpis aplikacji</string>
@ -622,6 +623,7 @@
<stringname="title_empty_spam_ask">Czy trwale usunąć wszystkie wiadomości - spam?</string>
<stringname="title_empty_spam_ask">Czy trwale usunąć wszystkie wiadomości - spam?</string>
<stringname="title_empty_trash_all_ask">Trwale usunąć wszystkie skasowane wiadomości z koszy dla wszystkich kont?</string>
<stringname="title_empty_trash_all_ask">Trwale usunąć wszystkie skasowane wiadomości z koszy dla wszystkich kont?</string>
<stringname="title_empty_spam_all_ask">Trwale usunąć wszystkie wiadomości spam dla wszystkich kont?</string>
<stringname="title_empty_spam_all_ask">Trwale usunąć wszystkie wiadomości spam dla wszystkich kont?</string>
<stringname="title_empty_all">Spowoduje to usunięcie wszystkich wiadomości zarówno z urządzenia, jak i serwera</string>
<stringname="title_delete_operation">Usunąć operacje z komunikatem o błędzie?</string>
<stringname="title_delete_operation">Usunąć operacje z komunikatem o błędzie?</string>
<stringname="title_delete_contacts">Usunąć wszystkie lokalne kontakty?</string>
<stringname="title_delete_contacts">Usunąć wszystkie lokalne kontakty?</string>
@ -366,10 +366,10 @@ Lavprioritets statusbjælkenotifikationen viser antallet af afventende operation
* *vedhæftning*: Download vedhæftning
* *vedhæftning*: Download vedhæftning
* *synk*: Synk lokal- og fjernbeskeder
* *synk*: Synk lokal- og fjernbeskeder
* *abonnér*: Abonnér på fjernmappe
* *abonnér*: Abonnér på fjernmappe
* *purge*: delete all messages from remote folder
* *udrens*: Slet alle beskeder fra fjernmappen
* *send*: send message
* *send*: Send besked
* *exists*: check if message exists
* *findes*: Tjek om besked findes
* *rule*: execute rule on body text
* *regel*: Eksekvér regel på brødtekst
Operationer behandles kun, såfremt en forbindelse til e-mailserveren findes, eller under manuel synkronisering. Se også [denne FAQ](#user-content-faq16).
Operationer behandles kun, såfremt en forbindelse til e-mailserveren findes, eller under manuel synkronisering. Se også [denne FAQ](#user-content-faq16).
@ -531,7 +531,7 @@ Alternativt kan *Tillad redigering af afsenderadresse* aktiveres i de avancerede
FairEmail opdaterer automatisk adgangskoder til relaterede identiteter, når adgangskoden til den tilknyttede konto/relateret identitet opdateres.
FairEmail opdaterer automatisk adgangskoder til relaterede identiteter, når adgangskoden til den tilknyttede konto/relateret identitet opdateres.
See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
Se [denne FAQ](#user-content-faq33) om redigering af brugernavnet til e-mailadresser.
<br/>
<br/>
@ -578,31 +578,31 @@ For at signere/kryptere en besked, vælg den passende metode i Send-dialogen. Ha
For at bekræfte en signatur eller dekryptere en modtaget besked, så åbn beskeden og tryk blot på gestussen eller på hængelåsikonet umiddelbart under beskedhandlingsbjælken.
For at bekræfte en signatur eller dekryptere en modtaget besked, så åbn beskeden og tryk blot på gestussen eller på hængelåsikonet umiddelbart under beskedhandlingsbjælken.
Første gang du sender en signeret/krypteret besked, bliver du muligvis bedt om en signaturnøgle. Mhp. efterfølgende brug gemmer FairEmail automatisk den valgte signeringsnøgle i den anvendte identitet. Har du behov for at nulstille signeringsnøglen, så gem blot identiteten eller brug et langt tryk på identiteten på identitetslisten og vælg *Nulstil signeringsnøgle*. Den valgte signeringsnøgle er synlig på identitetslisten. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address.
Første gang du sender en signeret/krypteret besked, bliver du muligvis bedt om en signaturnøgle. Mhp. efterfølgende brug gemmer FairEmail automatisk den valgte signeringsnøgle i den anvendte identitet. Har du behov for at nulstille signeringsnøglen, så gem blot identiteten eller brug et langt tryk på identiteten på identitetslisten og vælg *Nulstil signeringsnøgle*. Den valgte signeringsnøgle er synlig på identitetslisten. Skal en nøgle vælges en nøgle fra gang til gang, kan du oprette flere identiteter for den samme konto med den samme e-mailadresse.
In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token.
I fortrolighedsindstillingerne kan du vælge standardkrypteringsmetoden (PGP eller S/MIME), aktivere *Signér som standard*, *Kryptér som standard* samt *Dekryptér automatisk beskeder*, men vær opmærksom på, at automatisk dekryptering ikke er mulig, hvis brugerinteraktion kræves, såsom valg af en nøgle eller læsning af et sikkerhedstoken.
The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar.
Beskedtekster/vedhæftninger, som skal krypteres, samt dekrypterede beskedtekster/vedhæftninger gemmes kun lokalt og vil aldrig blive tilføjet til den eksterne server. Vil du fortryde dekryptering, kan du benytte menupunktet *gensynk* fra trepunktsmenuen på beskedhandlingsbjælken.
*PGP*
*PGP*
You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) first. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be.
Du skal først installere og opsætte [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/). FairEmail er aftestet med OpenKeychain version 5.4. Senere versioner er højest sansynlig kompatible, men tidligere versioner er muligvis ikke.
**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key.
**Vigtigt**: OpenKeychain-appen er kendt for at gå ned (upåagtet), når den kaldende app (FairEmail) endnu ikke er godkendt og får en eksisterende offentlig nøgle. Du kan løse dette ved at prøve at sende en signeret/krypteret besked til en afsender med en ukendt offentlig nøgle.
**Important**: if the OpenKeychain app cannot find a key (anymore), you might need to reset a previously selected key. This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage).
**Vigtigt**: Kan OpenKeychain-appen ikke finde en nøgle (længere), skal du muligvis nulstille en tidligere valgt nøgle. Dette kan gøres via et langt tryk på en identitet i identitetsoversigten (Opsætning, trin 2, Håndtér).
**Important**: to let apps like FairEmail reliably connect to the OpenKeychain service to encrypt/decrypt messages, it might be necessary to disable battery optimizations for the OpenKeychain app.
**Vigtigt **: For at lade apps såsom FairEmail pålideligt oprette forbindelse til OpenKeychain-tjenesten for at kryptere/dekryptere beskeder, kan deaktivering af batterioptimeringer af OpenKeychain-appen være nødvendig.
**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear.
**Vigtigt**: På visse Android-versioner/-enheder er det nødvendigt at aktivere *Vis popups i baggrundstilstand * i de udvidede tilladelser til Android-app indstillingerne i OpenKeychain-appen. Uden denne tilladelse, gemmes udkastet, men OpenKeychain-popup'en til bekræftelse/valg vises muligvis ikke.
FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) headers for use by other email clients and send received Autocrypt headers to the OpenKeychain app for storage.
FairEmail sender [Autokrypt](https://autocrypt.org/)-headere til brug for andre e-mailklienter og sender modtagne Autocrypt-headere til OpenKeychain-appen for opbevaring.
All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. This also means that FairEmail does not store PGP keys.
Al nøglehåndtering uddelegeres af sikkerhedsårsager til OpenKey-kæde appen. Dette betyder også, at FairEmail ikke gemmer PGP-nøgler.
Inline encrypted PGP in received messages is supported, but inline PGP signatures and inline PGP in outgoing messages is not supported, see [here](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) about why not.
Inline-krypteret PGP i modtagne beskeder understøttes, men inline PGP-signaturer og inline PGP i udgående beskeder understøttes ikke, se [hér](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) for årsagen.
Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here about why not:
Kun signerede eller kun krypterede beskeder er ikke en god idé. Se her for årsagen:
* [OpenPGP Considerations Part I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html)
* [OpenPGP Considerations Part I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html)
* [OpenPGP Considerations Part II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html)
* [OpenPGP Considerations Part II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html)