@ -18,13 +18,13 @@ Se a configuração rápida não funcionar, você precisará configurar uma cont
Para adicionar uma conta, toque em *Configuração manual e mais opções*, toque em *contas* e toque no botão 'mais' na parte inferior e selecione IMAP (ou POP3). Selecione um provedor da lista, insira o nome de usuário, que geralmente é seu endereço de e-mail, e insira sua senha. Toque em *Verificar* para permitir que o FairEmail conecte ao servidor de e-mail e possa buscar uma lista de pastas do sistema. Após rever a seleção de pasta do sistema, você pode adicionar a conta tocando em *Salvar*.
Se o seu provedor não estiver na lista de provedores, há milhares de outros, selecione *Personalizado*. Digite o nome do domínio, por exemplo *gmail.com* e toque em *Obter configurações*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Para saber mais sobre isso, por favor clique [aqui](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Se o seu provedor não estiver na lista de provedores, há milhares de outros, selecione *Personalizado*. Digite o nome do domínio, por exemplo *gmail.com* e toque em *Obter configurações*. Se o seu provedor oferece suporte para [ descoberta automática ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail preencherá o nome do host e o número da porta, caso contrário, verifique as instruções de configuração do seu provedor para o nome de host IMAP correto, número da porta e protocolo de criptografia (SSL / TLS ou STARTTLS). Para saber mais sobre isso, por favor clique [aqui](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Configurar identidade - para enviar e-mails
Da mesma forma, para adicionar uma identidade, toque em *configuração manual e mais opções*, toque em *identidades* e toque no botão 'mais' na parte inferior. Digite o nome que você deseja que apareça no remetente dos e-mails que você envia e selecione uma conta vinculada. Toque em *Salvar* para adicionar a identidade.
Se a conta foi configurada manualmente, provavelmente você precisará configurar a identidade manualmente também. Digite o nome do domínio, por exemplo *gmail.com* e toque em *Obter configurações*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
Se a conta foi configurada manualmente, provavelmente você precisará configurar a identidade manualmente também. Digite o nome do domínio, por exemplo *gmail.com* e toque em *Obter configurações*. Se o seu provedor oferece suporte para [ descoberta automática ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail preencherá o nome do host e o número da porta, caso contrário, verifique as instruções de configuração do seu provedor para obter o nome do host SMTP correto, o número da porta e o protocolo de criptografia (SSL / TLS ou STARTTLS).
Veja [este FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) sobre o uso de apelidos (aliases).
@ -34,7 +34,7 @@ Se você quiser consultar endereços de e-mail, exibir fotos de contatos, etc, v
## Configurar otimizações de bateria - para receber e-mails continuamente
Nas versões recentes do Android, o Android colocará aplicativos para hibernar quando a tela estiver desligada por algum tempo para reduzir o uso de bateria. Se você deseja receber novos e-mails sem atrasos, você deve desativar as otimizações de bateria para o FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Nas versões recentes do Android, o Android colocará aplicativos para hibernar quando a tela estiver desligada por algum tempo para reduzir o uso de bateria. Se você deseja receber novos e-mails sem atrasos, você deve desativar as otimizações de bateria para o FairEmail. Toque em *Gerenciar* e siga as instruções.
<stringname="title_setup_permissions_remark">Əlaqə məlumatlarına müraciət (məcburi deyil)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Əlaqə icazələri, əlaqə məlumatlarının axtarışı və əlaqə təklifi üçün tələb olunur</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Əlaqələri necə idxal edə bilərəm?</string>
<stringname="title_setup_doze">Batareya optimallaşdırmasını sıradan çıxart</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">E-poçtların güvənlə göndərilməsi və alınması üçün</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Arxaplanda mesajların güvənlə göndərilməsi və alınmasını təmin etmək üçün tətbiqin batareya optimallaşdırması sıradan çıxarılmalıdır</string>
<stringname="title_pro_hint">Pro xüsusiyyətlərinin alınması sizə, mövcud və gələcəkdəki pro xüsusiyyətləri istifadə etməyinizə icazə verəcək və tətbiqin uzunömürlü olması üçün bizə dəstək olacaq</string>
<stringname="title_pro_price">Pro xüsusiyyətlər niyə bu qədər bahalıdır?</string>
<stringname="title_pro_family">Google Play Ailə Kitabxanasını istifadə edə bilərəm?</string>
<stringname="title_pro_restore">Satın alma prosesimi necə bərpa edim?</string>
<stringname="title_pro_restore">Bir satın almanı (başqa bir cihazda) necə geri yükləyə bilərəm?</string>
<stringname="title_pro_pending">Satın alma gözləyir</string>
<stringname="title_pro_activated">Bütün pro xüsusiyyətlər aktivləşdirildi</string>
<stringname="title_pro_valid">Bütün pro xüsusiyyətlər aktivdir</string>
<stringname="title_pro_hint">Купуването на професионалните функции ще ви позволи да използвате всички настоящи и бъдещи професионални функции, ще поддържа това приложение поддържано.</string>
<stringname="title_pro_price">Защо професионалните функции са толкова скъпи?</string>
<stringname="title_pro_family">Мога ли да употребявам семейната библиотека на Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Как мога да възстановя покупка?</string>
<stringname="title_issue">Máte dotaz nebo problém?</string>
<stringname="title_yes">Ano</string>
@ -1423,7 +1426,6 @@
<stringname="title_pro_hint">Zakoupením Pro funkcí získáte přístup ke všem současným i budoucím Pro funkcím a pomůžete zachovat tuto aplikaci udržovanou a podporovanou</string>
<stringname="title_pro_price">Proč jsou Pro funkce tak drahé?</string>
<stringname="title_pro_family">Mohu použít Rodinnou mediatéku Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Jak mohu obnovit svůj nákup?</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">For at få tilgå kontaktoplysninger (valgfrit)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Kontakttilladelser kræves for at slå kontaktoplysninger op og foreslå kontaktpersoner</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Hvordan importeres kontakter?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">For at sende og modtage e-mail pålideligt</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringer bør deaktiveres for appen for at sikre pålidelig baggrundsbeskedafsendelse og -modtagelse</string>
<stringname="title_pro_hint">Køb af Pro-funktioner vil tillade brug alle aktuelle og fremtidige Pro-funktioner samt sikre denne apps vedligeholdelse og understøttelse</string>
<stringname="title_pro_price">Hvorfor er Pro-funktionerne så dyre?</string>
<stringname="title_pro_family">Kan man bruge Google Play Familie-biblioteket?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hvordan gendannes et køb?</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Um auf Kontaktinformationen zuzugreifen (optional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Der Zugriff auf Kontakte ist erforderlich, um Kontaktinformationen nachzuschlagen und Kontakte vorzuschlagen</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Wie kann ich Kontakte importieren?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Um Nachrichten zuverlässig zu senden und zu empfangen</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterieoptimierungen sollten für die App deaktiviert werden, um ein zuverlässiges Senden und Empfangen von Nachrichten im Hintergrund zu gewährleisten</string>
@ -1458,7 +1459,7 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<stringname="title_pro_hint">Der Erwerb der Pro-Funktionen erlaubt es Ihnen alle momentan und zukünftig verfügbaren Pro-Funktionen zu nutzen und ermöglicht die Weiterentwicklung und Pflege der App.</string>
<stringname="title_pro_price">Warum sind die Pro-Funktionen so teuer?</string>
<stringname="title_pro_family">Kann ich die Google-Play-Familienmediathek verwenden?</string>
<stringname="title_pro_restore">Wie kann ich einen Kauf wiederherstellen?</string>
<stringname="title_pro_restore">Wie kann ich einen Kauf wiederherstellen (auf einem anderen Gerät)?</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Για πρόσβαση στις πληροφορίες επαφών (προαιρετικό)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Απαιτείται άδεια πρόσβασης στις επαφές για την αναζήτηση πληροφοριών επικοινωνίας και για προτάσεις επαφών</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Για αξιόπιστη αποστολή και λήψη ηλ. μηνυμάτων</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Οι βελτιστοποιήσεις μπαταρίας θα πρέπει να απενεργοποιηθούν για την εφαρμογή, ώστε να διασφαλιστεί η αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
@ -425,7 +426,7 @@
<stringname="title_advanced_swipe_close">Σύρετε προς τα κάτω γιανα κλείσετε μια συζήτηση</string>
<stringname="title_advanced_swipe_move">Σύρετε προς τα πάνω γιανα μετακινήσετε μια συζήτηση</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand">Αυτόματη ανάπτυξη των μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_expand_first">Αυτόματη επέκταση του πρώτου μηνύματος, όταν η συνομιλία είναι αναγνωσμένη</string>
<stringname="title_advanced_expand_first">Αυτόματη επέκταση του πρώτου μηνύματος, όταν η συζήτηση είναι αναγνωσμένη</string>
<stringname="title_advanced_expand_all">Αυτόματη ανάπτυξη όλων των αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_expand_one">Ανάπτυξη μόνο ενός μηνύματος κάθε φορά</string>
<stringname="title_advanced_collapse_multiple">Σύμπτυξη των μηνυμάτων σε μια συζήτηση με πολλαπλά μηνύματα, πατώντας \"πίσω\"</string>
<stringname="title_pro_hint">Αγοράζοντας την έκδοση pro θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλες τις τρέχουσες και μελλοντικές δυνατότητες pro, και θα βοηθήσετε να ενημερώνεται και να αναπτύσσεται περαιτέρω αυτή η εφαρμογή.</string>
<stringname="title_pro_price">Γιατί είναι οι δυνατότητες pro τόσο ακριβές;</string>
<stringname="title_pro_family">Μπορώ να χρησιμοποιήσω την Οικογενειακή Βιβλιοθήκη του Google Play;</string>
<stringname="title_pro_restore">Πώς μπορώ να επαναφέρω μια αγορά;</string>
<stringname="title_pro_restore">Πώς μπορώ να επαναφέρω μια αγορά (σε μια άλλη συσκευή);</string>
<stringname="title_pro_hint">La compra de características Pro le permitirá usar todas las características Pro actuales y futuras, y ayudará al mantenimiento y desarrollo de esta aplicación</string>
<stringname="title_pro_price">¿Por qué las características pro son tan caras?</string>
<stringname="title_pro_family">¿Puedo utilizar la Biblioteca Familiar de Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">¿Cómo puedo restaurar una compra?</string>
<stringname="title_pro_hint">Pro-ominaisuuksien ostaminen antaa oikeudet käyttää nykyisiä ja tulevia pro-ominaisuuksia sekä auttaa ylläpitämään ja tukemaan tätä sovellusta</string>
<stringname="title_pro_price">Miksi pro-ominaisuudet ovat niin kalliita?</string>
<stringname="title_pro_family">Voinko käyttää Google Play Koko perheen kirjastoa?</string>
<stringname="title_pro_restore">Miten voin palauttaa oston?</string>
<stringname="title_pro_pending">Ostos odottaa vahvistusta</string>
<stringname="title_pro_activated">Kaikki pro-ominaisuudet on aktivoitu</string>
<stringname="title_pro_valid">Kaikki pro-ominaisuudet on aktivoitu</string>
<stringname="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations de contact (facultatif)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">L\'autorisation d\'accès aux contacts est requise pour rechercher des informations de contact et pour suggérer des contacts</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Comment puis-je importer des contacts?</string>
<stringname="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la pile</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des courriels de manière fiable</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la pile doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
<stringname="title_select_found">Sélectionner les messages trouvés</string>
<stringname="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<stringname="title_view_thread"comment="title_view_thread Menu item to show conversation thread for single message">Afficher la conversation</string>
<stringname="title_view_thread">Afficher la conversation</string>
<stringname="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="title_pro_hint">L’achat des fonctionnalités pro vous autorisera à utiliser toutes les fonctionnalités Pro actuelles et futures et permettra de maintenir et de soutenir cette application.</string>
<stringname="title_pro_price">Pourquoi les fonctionnalités Pro sont-elles si chères?</string>
<stringname="title_pro_family">Puis-je utiliser la bibliothèque familiale Google Play ?</string>
<stringname="title_pro_restore">Comment puis-je me faire rembourser?</string>
<stringname="title_pro_restore">Comment puis-je récupérer un achat (sur un autre appareil)?</string>
<stringname="title_pro_pending">Achat en attente</string>
<stringname="title_pro_activated">Toutes les fonctionnalités pro sont activées</string>
<stringname="title_pro_valid">Toutes les fonctionnalités pro activées</string>
<stringname="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations des contacts (facultatif)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">L\'autorisation d\'accès aux contacts est requise pour rechercher des informations de contact et pour suggérer des contacts</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Comment puis-je importer des contacts ?</string>
<stringname="title_setup_doze">Désactiver les optimisations de la batterie</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pour envoyer et recevoir des e-mails de manière fiable</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Les optimisations de la batterie doivent être désactivées pour que l\'application assure un envoi et une réception fiables des messages en arrière-plan</string>
<stringname="title_select_found">Sélectionner tous les messages trouvés</string>
<stringname="title_mark_all_read">Tout marquer comme lu</string>
<stringname="title_view_thread"comment="title_view_thread Menu item to show conversation thread for single message">Afficher la conversation</string>
<stringname="title_view_thread">Afficher la conversation</string>
<stringname="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="title_pro_hint">L\'achat des fonctionnalités Pro vous autorisera à utiliser toutes les fonctionnalités Pro actuelles et futures et permettra de maintenir et de soutenir cette application.</string>
<stringname="title_pro_price">Pourquoi les fonctionnalités Pro sont-elles si chères ?</string>
<stringname="title_pro_family">Puis-je utiliser la bibliothèque familiale Google Play ?</string>
<stringname="title_pro_restore">Comment puis-je me faire rembourser ?</string>
<stringname="title_pro_restore">Comment puis-je récupérer un achat (sur un autre appareil) ?</string>
<stringname="title_pro_pending">Achat en attente</string>
<stringname="title_pro_activated">Toutes les fonctionnalités Pro sont activées</string>
<stringname="title_pro_valid">Toutes les fonctionnalités Pro activées</string>
<stringname="title_pro_hint">Mei pro-funksjes keapje kinne jo alle aktuele en takomstige pro-funksjes brûke, sil dizze app ûnderhâlde en stipe wurde.</string>
<stringname="title_pro_price">Wêrom binne de pro-funksjes sa djoer?</string>
<stringname="title_pro_family">Kin Google Play Family Library brûkt wurde?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hoe kin ik in oankeap werstelle?</string>
<stringname="title_pro_pending">Oankeap yn behanneling</string>
<stringname="title_pro_activated">Alle pro-funksjes binne aktivearre</string>
<stringname="title_pro_hint">Mercar as características Pro permitiralle usar as características Pro actuais e futuras, e manterá esta aplicación mantida e soportada.</string>
<stringname="title_pro_price">Por que son tan caras as características pro?</string>
<stringname="title_pro_family">Podo usar a libraría de Google Play Family?</string>
<stringname="title_pro_restore">Como podo recuperar unha compra?</string>
<stringname="title_pro_hint">A pro funkciók megvásárlása engedélyezi neked hogy használd az összes jelenlegi és jövőbeli pro funkciót amellett hogy fenntartva és támogatva tartja az alkalmazást.</string>
<stringname="title_pro_price">A pro funkciók miért ennyire drágák?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hogyan állíthatok vissza egy vásárlást?</string>
<stringname="title_pro_hide">Sembunyikan pesan kecil selama %1$d minggu</string>
<stringname="title_pro_hint">Membeli fitur pro akan memungkinkan Anda untuk menggunakan semua fitur pro saat ini dan di masa depan, aplikasi ini akan terus dipertahankan, dan didukung.</string>
<stringname="title_pro_price">Mengapa fitur pro sangat mahal?</string>
<stringname="title_pro_restore">Bagaimana cara saya memulihkan pembelian saya?</string>
<stringname="title_pro_hint">Acquistare le funzionalità pro ti consentirà di usare tutte le funzionalità pro correnti e future, aiuterà a mantenere e supportare quest\'app.</string>
<stringname="title_pro_price">Perché le funzionalità pro sono così costose?</string>
<stringname="title_pro_family">Posso usare la Libreria di Famiglia di Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Come posso ripristinare un acquisto?</string>
<stringname="title_pro_pending">Acquisto in sospeso</string>
<stringname="title_pro_activated">Tutte le funzionalità pro sono attive</string>
<stringname="title_pro_valid">Tutte le funzionalità pro attivate</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Voor toegang tot contactinformatie (optioneel)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Contact machtigingen zijn vereist voor het opzoeken van contactinformatie en het voorstellen van contacten</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Hoe kan ik contacten importeren?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Om betrouwbaar e-mail te verzenden en ontvangen</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterij optimalisaties moeten worden uitgeschakeld voor de app om zeker te zijn van het verzenden en ontvangen van berichten op de achtergrond</string>
@ -1163,7 +1164,7 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
@ -1453,7 +1454,7 @@ Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<stringname="title_pro_hint">Het kopen van pro functies geeft toegang tot alle huidige en toekomstige pro functies en zorgt voor onderhoud en ondersteuning van deze app.</string>
<stringname="title_pro_price">Waarom zijn de pro functies zo duur?</string>
<stringname="title_pro_family">Kan ik de Google Play Familie-bibliotheek gebruiken?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hoe kan ik een aankoop herstellen?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hoe kan ik een aankoop herstellen (op een ander apparaat) ?</string>
<stringname="title_pro_pending">Aankoop in behandeling</string>
<stringname="title_pro_activated">Alle pro-functies zijn geactiveerd</string>
<stringname="title_pro_hide">Skjul liten melding i %1$d uker</string>
<stringname="title_pro_hint">Ved å kjøpe pro-funksjoner kan du bruke alle aktuelle og fremtidige pro-funksjoner, og vil holde denne appen vedlikeholdt og støttet</string>
<stringname="title_pro_price">Hvorfor er pro-funksjonene så dyre?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hvordan gjenoppretter jeg et kjøp?</string>
<stringname="title_pro_hide">Skjul liten melding i %1$d uker</string>
<stringname="title_pro_hint">Ved å kjøpe pro-funksjoner kan du bruke alle aktuelle og fremtidige pro-funksjoner, og vil holde denne appen vedlikeholdt og støttet</string>
<stringname="title_pro_price">Hvorfor er pro-funksjonene så dyre?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hvordan gjenoppretter jeg et kjøp?</string>
<stringname="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości dalej, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera. Wymaga to połączenia z Internetem.</string>
<stringname="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości dalej, należy pobrać nieprzetworzone (oryginalne) wiadomości z serwera. Wymaga to połączenia z Internetem.</string>
<stringname="title_eml_option">Można temu zapobiec poprzez włączanie \"Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości\" w ustawieniach połączenia</string>
<stringname="title_pro_hint">Kupno funkcji pro pozwoli Ci używać wszystkich obecnych i przyszłych funkcji pro oraz będzie utrzymywać i wspierać aplikację</string>
<stringname="title_pro_price">Dlaczego funkcje pro są tak drogie?</string>
<stringname="title_pro_family">Czy mogę korzystać z biblioteki rodzinnej Google Play?</string>
<stringname="title_setup_intro">A criação de uma conta tem apenas três passos e, depois disso, você poderá enviar e receber e-mails</string>
<stringname="title_setup_simple">Não há necessidade de alteração de nenhuma das opções</string>
<stringname="title_setup_issue">O FairEmail foi desenvolvido para ajudar a proteger sua privacidade e representa literalmente milhares de horas de trabalho. Se você tiver qualquer problema, por favor, entre em contato comigo antes de deixar uma análise ruim. Ficarei feliz em ajudar!</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Adicionar ou alterar contas</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Alguns fornecedores dificultam a adição de uma conta. Por favor, não culpe a FairEmail por isso, mas peça apoio em seu lugar.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">A configuração rápida irá buscar informações de configuração a partir de autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_quick_patience">Por favor seja paciente …</string>
<stringname="title_setup_quick_imap">Servidor IMAP para receber mensagens</string>
<stringname="title_setup_quick_smtp">Servidor SMTP para enviar mensagens</string>
<stringname="title_setup_quick_certificates">Certificados do servidor</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Para acessar informações de contato (opcional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Permissões de contato são exigidas para procurar por informações de contato e para sugerir contatos</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Como posso importar os contatos?</string>
<stringname="title_setup_doze">Desativar otimizações de bateria</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar e receber e-mails corretamente</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">As otimizações de bateria devem estar desativadas para que seja garantido o envio e recebimento de mensagens em segundo plano</string>
<stringname="title_setup_export_remark"> Como o arquivo de configurações contém todas as configurações e informações de conta, está criptografado com uma senha.
A senha é necessária para importar as configurações novamente, então não se esqueça!
</string>
<stringname="title_setup_export_do">O arquivo exportado conterá todas as configurações e dados, mas nenhuma mensagem e nenhuma imagem referenciada nas assinaturas</string>
<stringname="title_setup_import_do">As contas importadas serão adicionadas sem sobrescrever as existentes</string>
<stringname="title_setup_import_gmail"> Desde o Android 8. Oreo, as contas Gmail não podem mais ser importadas, pois cada conta deve ser selecionada para conceder acesso à conta.
Você pode facilmente reconfigurar contas do Gmail com o assistente de configuração rápida.
</string>
<stringname="title_setup_password">Senha</string>
<stringname="title_setup_password_chars">A senha contém caracteres de controle ou espaço em branco</string>
<stringname="title_setup_password_repeat">Repita a senha</string>
<stringname="title_setup_password_missing">Senha não informada</string>
<stringname="title_setup_password_different">As senhas não correspondem</string>
<stringname="title_advanced_check_weekly">Verificar semanalmente ao invés de diariamente</string>
@ -493,6 +538,7 @@
<stringname="title_advanced_poll_hint">A verificação periódica por novas mensagens irá sempre comparar mensagens locais e remotas todas as vezes, o que é uma operação pesada e que pode resultar em uso extra de bateria, especialmente se houver muitas mensagens. A opção \'sempre receber\' irá prevenir isso por meio da busca contínua por mudanças.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Isto pode alterar a frequência de sincronização para economizar o uso da bateria, dependendo dos recursos e comportamento dos servidores de e-mail</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque uma vez para definir um tempo</string>
<stringname="title_advanced_quick_sync_hint">Isto reduz o uso de dados, mas novas mensagens podem ser perdidas se o servidor de e-mail não seguir os padrões</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Alguns provedores armazenam mensagens com data desconhecida, inválida ou com data futura como mensagens sem data</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Alguns provedores não suportam isso adequadamente, o que pode causar a sincronização de nenhuma ou de todas as mensagens</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Quando desativado, as mensagens não lidas são mantidas no dispositivo para sempre</string>
@ -541,6 +587,7 @@
<stringname="title_advanced_sender_hint">A maioria dos provedores não permite endereços de remetente modificados</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">O endereço não será mostrado, mas será adicionado no envio</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Haverá um aviso quando for enviar para outro domínio</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption">Opções para criptografia de ponta a ponta</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Desativar esta opção pode prejudicar sua privacidade</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Isso pode resultar em textos estranhos e duplos</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">Um PIN tem precedência sobre a autenticação de dados biométricos</string>
@ -551,6 +598,7 @@
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Toque no nome do canal para definir as propriedades do canal</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Para definir o som padrão, etc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Para desativar a notificação de \"monitorando\"</string>
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Como faço para configurar notificações para contas, pastas e remetentes?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Para wearables que podem mostrar o texto completo (até 5.000 caracteres)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Isso atrasa o surgimento de notificações até que o texto da mensagem tenha sido baixado</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Notificações só são enviadas para um wearable após o download do texto da mensagem</string>
<stringname="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
@ -593,6 +642,7 @@
<stringname="title_account_interval_hint">Frequência de atualizar a conexão para mensagens push ou frequência de verificação de novas mensagens</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Desativar isto somente em caso de mensagens vazias ou anexos corrompidos</string>
<stringname="title_save_eml">Salvar arquivo de mensagem bruta</string>
<stringname="title_eml_remark">Para o encaminhamento, as mensagens brutas (originais) precisam ser baixadas do servidor. Uma conexão de internet é necessária para isso.</string>
<stringname="title_eml_option">Isso pode ser impedido ao ativar sempre baixar arquivos de mensagens brutas nas configurações de conexão</string>
<stringname="title_eml_downloaded">Mensagens não baixadas: %1$s</string>
<stringname="title_translate_tap">Toque no texto a ser traduzido</string>
<stringname="title_edit_plain_text">Editar como texto simples</string>
<stringname="title_edit_formatted_text">Editar como texto reformatado</string>
<stringname="title_select_certificate">Selecione a chave pública</string>
@ -1051,6 +1111,7 @@
As opções abaixo são para continuar a pesquisa no servidor de e-mail.
</string>
<stringname="title_search_text_hint">Pesquisar por textos em mensagens, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que o servidor de email não suporta pesquisa em textos de mensagens</string>
<stringname="title_search_size_hint">Pesquisar por mensagens pelo tamanho, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<stringname="title_updated">Atualização para a versão %1$s disponível</string>
<stringname="title_issue">Você está com alguma dúvida ou algum problema?</string>
<stringname="title_yes">Sim</string>
<stringname="title_no">Não</string>
@ -1390,7 +1457,7 @@
<stringname="title_pro_hint">Comprar recursos Pro permitirá que você use todas as funcionalidades atuais e futuras, ajudará na manutenção e suporte deste app</string>
<stringname="title_pro_price">Por que os recursos Pro são tão caros?</string>
<stringname="title_pro_family">Posso utilizar a Biblioteca da Família do Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Como posso restabelecer uma compra?</string>
<stringname="title_pro_restore">Como posso restaurar uma compra (em outro dispositivo) ?</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Pentru a obține informațiile contactelor (opțional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Permisiunile de contact sunt necesare pentru a căuta informații de contact și pentru a sugera contacte</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Cum pot importa contacte?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și primi e-mail în mod fiabil</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizările bateriei trebuie să fie dezactivate pentru aplicație pentru a asigura trimiterea și primirea sigură a mesajelor în fundal</string>
<stringname="title_mark_all_read">Marcheaza tot ca citit</string>
<stringname="title_view_thread"comment="title_view_thread Menu item to show conversation thread for single message">Vizualizați conversația</string>
<stringname="title_pro_hint">Cumpărarea caracteristicilor Pro vă va permite să utilizați toate caracteristicile actuale cât și cele viitoare, și ajută la dezvoltarea acestei aplicații</string>
<stringname="title_pro_price">De ce sunt caracteristicile Pro sunt atât de scumpe?</string>
<stringname="title_pro_family">Pot folosi Biblioteca de familie Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Cum pot restaura o achiziție?</string>
<stringname="title_pro_restore">Cum pot restaura o achiziție (pe un alt dispozitiv)?</string>
<stringname="title_pro_pending">Achiziție în așteptare</string>
<stringname="title_pro_activated">Sunt activate toate caracteristicile Pro</string>
<stringname="title_pro_valid">Au fost activate toate caracteristicile Pro</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Доступ к контактной информации (необязательно)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Разрешение на контакты необходимо для поиска и подбора контактов</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Как импортировать контакты?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надёжного получения и отправки электронной почты</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимизация батареи должна быть отключена для приложения, чтобы обеспечить надёжную отправку и получение сообщений в фоновом режиме</string>
@ -1455,7 +1455,6 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<stringname="title_pro_hint">Zaplatením za pro vlastnosti získate všetky terajšie aj budúce pro vlastnosti a prispejete na vývoj a podporu FairEmail.</string>
<stringname="title_pro_price">Prečo sú pro vlastnosti také drahé?</string>
<stringname="title_pro_family">Môžem použiť rodinnú knižnicu Google Play?</string>
<stringname="title_setup_intro">Att lägga till ett konto tar bara tre steg och efter det kan du skicka och ta emot e-post</string>
<stringname="title_setup_simple">Det finns ingen anledning att ändra några andra inställningar</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail har utvecklats för att hjälpa dig att skydda din integritet och representerar bokstavligen tusentals timmars arbete. Om du har några problem, vängligen kontakta mig först för support innan du lämnar en dålig recension. Jag hjälper gärna till!</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Lägg till eller byt konton</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Vissa leverantörer gör det svårt att lägga till ett konto. Vänligen skyll inte på FairEmail för det, be om support istället.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Snabbinställningen hämtar konfigurationsinformation från autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Få tillgång till kontaktinformation (valfritt)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Kontaktbehörigheter krävs för att söka kontaktinfo och föreslå kontakter</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Hur kan jag importera kontakter?</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Att på ett tillförlitligt sätt skicka och ta emot e-post</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringar bör inaktiveras för appen för att säkerställa tillförlitlig sändning och mottagning av meddelanden i bakgrunden</string>
@ -296,6 +299,7 @@
<stringname="title_advanced_limit_reply">Begränsa antalet nästlade citat</string>
<stringname="title_advanced_resize_reply">Ändra storlek på bilder i svarande text</string>
<stringname="title_reset_open">Ange eller rensa standardappar</string>
<stringname="title_select_app">Välj app</string>
<stringname="title_updated">Uppdatering till version %1$s tillgänglig</string>
@ -1448,7 +1454,7 @@
<stringname="title_pro_hint">Att köpa pro-funktioner gör att du kan använda alla aktuella och framtida pro-funktioner, kommer att göra att denna app underhålls och stöds</string>
<stringname="title_pro_price">Varför är pro-funktionerna så dyra?</string>
<stringname="title_pro_family">Kan jag använda Google Play Family Library?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hur kan jag återställa ett tidigare köp?</string>
<stringname="title_pro_restore">Hur kan jag återställa ett köp (på en annan enhet) ?</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">İletişim bilgilerine erişim için (isteğe bağlı)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Kişi bilgilerini aramak ve kişi önermek için kişi izinleri gerekir</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">Kişileri nasıl içe aktarabilirim?</string>
<stringname="title_setup_doze">Pil optimizasyonlarını devre dışı bırak</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Güvenilir bir şekilde e-posta almak için</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Arka planda mesajların güvenilir bir şekilde gönderilmesini ve alınmasını sağlamak için uygulamanın pil optimizasyonları devre dışı bırakılmalıdır</string>
<stringname="title_pro_hint">Pro özelliklerin satın alınması, mevcut ve gelecekteki tüm pro özelliklerin kullanılmasına izin verecek ve bu uygulamayı ayakta tutup destekleyecek</string>
<stringname="title_pro_price">Pro sürümleri neden bu kadar pahalı?</string>
<stringname="title_pro_family">Google Play Aile Kütüphanesini kullanabilir miyim?</string>
<stringname="title_pro_restore">Satın alım işlemlerimi nasıl geri yüklerim?</string>
<stringname="title_pro_restore">Bir satın alma işlemini (başka bir cihazda) nasıl geri yükleyebilirim?</string>
<stringname="title_pro_pending">Satın alma beklemede</string>
<stringname="title_pro_activated">Tüm pro özellikleri etkinleştirildi</string>
<stringname="title_pro_valid">Tüm pro özellikleri etkinleştirildi</string>
<stringname="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, і допоможе підтримувати і обслуговувати цей додаток.</string>
<stringname="title_pro_price">Чому Pro функції такі дорогі?</string>
<stringname="title_pro_family">Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Як я можу відновити покупку?</string>
<stringname="title_pro_pending">Покупка в очікуванні</string>
<stringname="title_pro_hint">Việc mua các tính năng pro sẽ cho phép bạn sử dụng các tính năng pro hiện tại và tương lai và sẽ giữ cho ứng dụng này được duy trì và hỗ trợ.</string>
<stringname="title_pro_price">Tại sao các tính năng pro lại đắt thế?</string>
<stringname="title_pro_family">Tôi có thể sử dụng Thư viện Gia đình của Google Play không?</string>
<stringname="title_pro_restore">Tôi có thể khôi phục việc mua như thế nào?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts"comment="title_setup_permission_import_contacts Title for link in setup screen">如何导入联系人?</string>
@ -2338,7 +2338,7 @@ Chips eignen sich nicht für die Anzeige in einer Liste und da der Nachrichtenko
<aname="faq38"></a>
<aname="faq117"></a>
**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?**
**(117) Können Sie mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?**
First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app.
* Change the account name: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account
* Change the swipe left/right target: Settings, tab page Behavior, Set swipe actions
* Change password: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, change password
* Set a signature: Settings, tap Manual setup, tap Identities, tap identity, Edit signature.
* Altere o nome da conta: Configurações, configuração manual, cliques, contas de toque
* Mudar alvo para deslizar para a esquerda/direita: Configurações, comportamento da página de abas, definir ações de deslizar
* Altere a senha: Configurações, toque em Configuração manual, toque em Contas, toque em conta e altere a senha
* Defina uma assinatura: Configurações, toque em Configuração manual, toque em Identidades, toque em identidade, Editar assinatura.
* Adicionar endereços CC e BCC: toque no ícone de pessoas ao final do assunto
* Ir para a próxima/anterior mensagem no arquivo/excluídos: na configuração de comportamente desative *Fechar conversas automaticamente* e seleciona *Ir para a próxima/anterior mensagem* em *Ao fechar uma conversa*
* Adicionar uma pasta à caixa de entrada unificada: toque e segure a pasta na lista de pastas e marque *Mostrar na caixa de entrada unificada*
* Adicionar uma pasta ao menu de navegação: toque e segure a pasta na lista de pastas e marque *Mostrar no menu de navegação*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages*
* Delete a message, skipping trash: long press the trash icon
* Delete an account/identity: Settings, tap Manual setup, tap Accounts/Identities, tap the account/identity, trash icon top right
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, trash icon top right
* Undo send: Outbox, swipe the message in the list left or right
* Carregar mais mensagens: pressione uma pasta na lista de pastas, selecione *Buscar mais mensagens*
* Excluir uma mensagem, ignorando lixeira: pressione e segure o ícone da lixeira
* Excluir uma conta/identidade: Configurações, toque na configuração manual, toque em Contas/Identidades, toque na conta/identidade, ícone de lixo no canto superior direito
* Excluir uma pasta: mantenha pressionada a pasta na lista de pastas, Editar propriedades, ícone do lixo no canto superior direito
* Desfazer envio: Outbox, deslize a mensagem na lista para esquerda ou direita
* Armazenas mensagens enviadas na caixa de entrada: por favor [veja esse FAQ](#user-content-faq142)
* Change system folders: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Settings, navigation (left side) menu
* Alterar pastas do sistema: Configurações, configuração manual, cliques, contas de toque, na parte inferior
* Exportar/importar configurações: configurações, navegação (lado esquerdo) menu
* ~~Um [problema no AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) torna difícil selecionar a rolagem rápida. Uma solução alternativa foi adicionada.~~
* ~~Criptografia com YubiKey resulta em um loop (ciclo) infinito. Isso parece ser causado por um [problema no OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Rolar para um local com link interno nas mensagens originais não funciona. Não é possível corrigir porque a visualização de mensagem original é limitada na visualização de rolagem.
* A pré-visualização do texto de uma mensagem não aparece (sempre) nos relógios Samsung porque [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) parece ser ignorado. Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3, and Xiaomi Amazfit BIP wearables. Veja também [ esse FAQ](#user-content-faq126).
* A pré-visualização do texto de uma mensagem não aparece (sempre) nos relógios Samsung porque [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) parece ser ignorado. Sabe-se que os textos de pré-visualização da mensagem são exibidos corretamente no Pebble 2, Carga de Fitbit 3, Mi band 3 e Xiaomi Amazfit BIP wearables. Veja também [ esse FAQ](#user-content-faq126).
* Um [problema no Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) às vezes causa um travamento com a mensagem *... Invalid offset: ... Valid range is ...* ao selecionar o texto e depois tocar fora do texto selecionado. Esse erro foi corrigido no Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
* Links internos (ancoragem) não funcionarão porque as mensagens originais são mostradas em uma WebView incorporada numa visualização de rolagem (a lista de conversação). Essa é uma limitação do Android que não pode ser fixa nem funcionada.
* Detecção de idiomas [não está mais funcionando](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) em dispositivos Pixel com (atualizado para?) Android 11
* Um erro de [no OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causa assinaturas PGP inválidas ao usar um token de hardware.
* ~~Zoom ao aproximar dois dedos~~ (não é possível com segurança em uma lista de rolagem; em vez disso, a visualização de mensagem completa pode ser ampliada)
* ~~Visualização de pastas mais compacta~~
* ~~Criar listas e tabelas~~ (requer um editor de texto completo, veja [nessa FAQ](#user-content-faq99))
* ~~Pinch zoom text size~~
* ~~~Pinch zoom tamanho~~
* ~~Mostrar GIFs~~
* ~~Temas~~ (temas escuro e cinza claro foram adicionados porque é isso que a maioria das pessoas parece querer)
* ~~Qualquer condição de hora do dia~~ (qualquer dia realmente não se encaixa na condição de/para dia/horário)
@ -118,11 +118,11 @@ Perguntas relacionadas:
* ~~Suporte a S/MIME~~
* ~~Busca por configurações~~
Anything on this list is in random order and *might* be added in the near future.
Tudo que está nesta lista é em ordem aleatória e *pode ser adicionado* em um futuro próximo.
O design é baseado em várias discussões e se voce quiser, pode discutir sobre isso [ nesse fórum ](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168)também. O objetivo do design é ser minimalista (sem menus ou botões desnecessários, etc) e sem distrações (cores extravagantes, animações, etc). Todas as coisas exibidas devem ser úteis de alguma forma e devem ser cuidadosamente posicionadas para um uso fácil. Fonts, sizes, colors, etc should be material design whenever possible.
O design é baseado em várias discussões e se voce quiser, pode discutir sobre isso [ nesse fórum ](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168)também. O objetivo do design é ser minimalista (sem menus ou botões desnecessários, etc) e sem distrações (cores extravagantes, animações, etc). Todas as coisas exibidas devem ser úteis de alguma forma e devem ser cuidadosamente posicionadas para um uso fácil. Fontes, tamanhos, cores, etc devem ser material design sempre que possível.
@ -160,16 +160,16 @@ O design é baseado em várias discussões e se voce quiser, pode discutir sobre
* [(32) Como posso verificar se a leitura de um e-mail é realmente segura?](#user-content-faq32)
* [(33) Por que os endereços de remetente editados não estão funcionando?](#user-content-faq33)
* [(34) Como as identidades são combinadas?](#user-content-faq34)
* [(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, the original message, and opening links?](#user-content-faq35)
* [(35) Por que devo ter cuidado ao visualizar imagens, anexos, mensagem original e links de abertura?](#user-content-faq35)
* [(36) Como os arquivos de configuração são criptografados?](#user-content-faq36)
* [(37) Como são armazenadas as senhas?](#user-content-faq37)
* [(39) Como posso reduzir o uso de bateria do FairEmail?](#user-content-faq39)
* [(40) How can I reduce the data usage of FairEmail?](#user-content-faq40)
* [(41) How can I fix the error 'Handshake failed' ?](#user-content-faq41)
* [(40) Como posso reduzir o uso de dados do FairEmail?](#user-content-faq40)
* [(41) Como posso corrigir o erro 'Handshake falhou'?](#user-content-faq41)
* [(42) Você pode adicionar um novo provedor à lista de provedores?](#user-content-faq42)
* [(43) Você pode mostrar a/o ... original?](#user-content-faq43)
* [(44) Você pode mostrar fotos de contatos / ícones de identificação na pasta de enviados?](#user-content-faq44)
* [(45) Como posso corrigir o erro 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?](#user-content-faq45)
* [(45) Como posso corrigir o erro 'This key is not available. Para usá-lo, você deve importá-lo como um dos seus!" ?](#user-content-faq45)
* [(46) Por que a lista de mensagens continua atualizando?](#user-content-faq46)
* [(47) Como posso resolver o erro 'Nenhuma conta principal ou nenhuma pasta de rascunhos' ?](#user-content-faq47)
* [~~(48) Como posso resolver o erro 'Nenhuma conta principal ou nenhuma pasta de arquivos' ?~~](#user-content-faq48)
@ -178,10 +178,10 @@ O design é baseado em várias discussões e se voce quiser, pode discutir sobre
* [(51) Como as pastas são ordenadas?](#user-content-faq51)
* [(52) Porque leva algum tempo para se reconectar a uma conta?](#user-content-faq52)
* [(53) Você pode colocar a barra de ação na parte superior/inferior?](#user-content-faq53)
* [~~(54) How do I use a namespace prefix?~~](#user-content-faq54)
* [~~(54) Como usar o prefixo de um namespace?~~](#user-content-faq54)
* [(55) Como posso marcar todas as mensagens como lidas / mover ou excluir todas as mensagens?](#user-content-faq55)
* [(56) Você pode adicionar suporte para JMAP?](#user-content-faq56)
* [(57) Can I use HTML in signatures?](#user-content-faq57)
* [(57) Posso usar HTML em assinaturas?](#user-content-faq57)
* [(58) O que um ícone de e-mail aberto/fechado significa?](#user-content-faq58)
* [(59) Mensagens originais podem ser abertas no navegador?](#user-content-faq59)
* [(60) Você sabia ...?](#user-content-faq60)
@ -231,7 +231,7 @@ O design é baseado em várias discussões e se voce quiser, pode discutir sobre
* [(105) Como a opção roam-like-at-home funciona?](#user-content-faq105)
* [(106) Quais launcher (inicializadores) podem mostrar um contador com o número de mensagens não lidas?](#user-content-faq106)
* [(107) Como eu utilizo estrelas coloridas?](#user-content-faq107)
* [~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~](#user-content-faq108)
* [~~~(108) Você pode adicionar mensagens permanentemente de qualquer pasta?~~](#user-content-faq108)
* [~~(109) Porque 'selecionar conta' está disponível apenas nas versões oficiais?~~](#user-content-faq109)
* [(110) Por que (algumas) mensagems estão vazias e/ou com anexos corrompidos?](#user-content-faq110)
* [(111) OAuth é suportado?](#user-content-faq111)
@ -261,7 +261,7 @@ O design é baseado em várias discussões e se voce quiser, pode discutir sobre
* [(135) Porque mensagens e rascunhos apagados são exibidos em conversas?](#user-content-faq135)
* [(136) Como posso excluir uma conta/identidade/pasta?](#user-content-faq136)
* [(137) Como posso redefinir o 'Não perguntar novamente'?](#user-content-faq137)
* [(138) Can you add calendar/contact/tasks/notes management?](#user-content-faq138)
* [(138) Você pode adicionar calendário/contato/tarefas/gerenciamento de notas?](#user-content-faq138)
* [(139) Como posso resolver o erro 'Usuário está autenticado mas não conectado'?](#user-content-faq139)
* [(140) Porque a mensagem contém caracteres estranhos?](#user-content-faq140)
* [(141) Como posso corrigir o erro 'Uma pasta de rascunhos é necessária para enviar mensagens'?](#user-content-faq141)
@ -284,19 +284,19 @@ O design é baseado em várias discussões e se voce quiser, pode discutir sobre
* [(158) Qual câmera / gravador de áudio você recomenda?](#user-content-faq158)
* [(159) O que são listas de proteção de rastreador de desconexão?](#user-content-faq159)
* [(160) Vocês podem adicionar a exclusão permanente de mensagens sem confirmação?](#user-content-faq160)
* [(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?](#user-content-faq161)
* [(162) Is IMAP NOTIFY supported?](#user-content-faq162)
* [(163) What is message classification?](#user-content-faq163)
* [(161) Você pode adicionar uma configuração para alterar a cor primária e de destaque?](#user-content-faq161)
* [(162) A NOTIFY do IMAP é suportada?](#user-content-faq162)
* [(163) O que é a classificação de mensagens?](#user-content-faq163)
* [(164) Você consegue adicionar temas personalizáveis?](#user-content-faq164)
* [(165) Is Android Auto supported?](#user-content-faq165)
* [(166) Can I snooze a message across multiple devices?](#user-content-faq166)
* [(165) O Android é suportado automaticamente?](#user-content-faq165)
* [(166) Posso silenciar uma mensagem em vários dispositivos?](#user-content-faq166)
[I have another question.](#user-content-support)
[Tenho uma outra pergunta.](#user-content-support)
<aname="faq1"></a>
**(1) Which permissions are needed and why?**
**(1) Quais permissões são necessárias e por quê?**
The following Android permissions are needed:
As seguintes permissões do Android são necessárias:
* *acesso completo à rede* (INTERNET): para enviar e receber e-mails
* *ver conexões de rede* (ACCESS_NETWORK_STATE): para monitorar mudanças de conectividade com a internet
@ -304,17 +304,17 @@ The following Android permissions are needed:
* *serviço de primeiro plano* (FOREGROUND_SERVICE): para rodar como um serviço de primeiro plano no Android 9 Pie e posteriores, veja também a próxima pergunta
* *evitar que o dispositivo hiberne* (WAKE_LOCK): para manter o dispositivo ativado durante a sincronização de mensagens
* *compras no aplicativo* (BILLING): para permitir compras no aplicativo
* *schedule exact alarm* (SCHEDULE_EXACT_ALARM): to use exact alarm scheduling (Android 12 and later)
* *programar o alarme exato* (SCHEDULE_EXACT_ALARM): para usar o agendamento exato do alarme (Android 12 e superior)
* Opcional:*leia seus contatos*(READ_CONTACTS): para completar automaticamente os endereços, para exibir fotos dos contatos e [para selecionar contatos](https://developer.android.com/guide/components/intents-common#PickContactDat)
* Optional: *read the contents of your SD card* (READ_EXTERNAL_STORAGE): to accept files from other, outdated apps, see also [this FAQ](#user-content-faq49)
* Opcional: *leia o conteúdo do seu cartão SD* (READ_EXTERNAL_STORAGE): para aceitar arquivos de outros aplicativos desatualizados, veja também [este FAQ](#user-content-faq49)
* Opcional:*usar o hardware de impressão digital* (USE_FINGERPRINT) e usar *hardware de biometria* (USE_BIOMETRIC): para usar autenticação biométrica
* Opcional: *encontre contas no dispositivo*(GET_ACCOUNTS): para selecionar uma conta ao utilizar a configuração rápida do Gmail
* Android 5.1 Lollipop and before: *use accounts on the device* (USE_CREDENTIALS): to select an account when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions)
* Android 5.1 Lollipop and before: *Read profile* (READ_PROFILE): to read your name when using the Gmail quick setup (not requested on later Android versions)
* Android 5. Lollipop e anteriormente: *use contas no dispositivo* (USE_CREDENTIALS): para selecionar uma conta quando estiver usando a instalação rápida do Gmail (não é solicitada em versões posteriores do Android)
* Android 5. Lollipop e anteriormente: *Ler perfil* (READ_PROFILE): para ler o seu nome quando estiver usando a configuração rápida do Gmail (não é solicitado em versões posteriores do Android)
[Optional permissions](https://developer.android.com/training/permissions/requesting) are supported on Android 6 Marshmallow and later only. On earlier Android versions you will be asked to grant the optional permissions on installing FairEmail.
[As permissões opcionais](https://developer.android.com/training/permissions/requesting) são suportadas somente no Android 6 Marshmallow ou posterior. Em versões anteriores do Android, você será solicitado a conceder as permissões opcionais para instalar o FairEmail.
The following permissions are needed to show the count of unread messages as a badge (see also [this FAQ](#user-content-faq106)):
As seguintes permissões são necessárias para mostrar a contagem de mensagens não lidas como uma insígnia (veja também [este FAQ](#user-content-faq106)):
FairEmail will keep a list of addresses you receive messages from and send messages to and will use this list for contact suggestions when no contacts permissions is granted to FairEmail. This means you can use FairEmail without the Android contacts provider (address book). Note that you can still pick contacts without granting contacts permissions to FairEmail, only suggesting contacts won't work without contacts permissions.
O FairEmail manterá uma lista de endereços que você recebe mensagens e envia mensagens para e usará esta lista para sugestões de contatos quando nenhuma permissão de contato for concedida para o FairEmail. Isso significa que você pode usar o FairEmail sem o provedor de contatos Android (livro de endereços). Observe que você ainda pode escolher contatos sem conceder permissões de contatos ao FairEmail, apenas sugerindo contatos não funcionarão sem as permissões de contatos.
<br/>
<aname="faq2"></a>
**(2) Por que há uma notificação exibida de forma permanente?**
**(2) Por que há uma notificação permanente mostrada?**
A low priority permanent status bar notification with the number of accounts being monitored and the number of operations pending (see the next question) is shown to prevent Android from killing the service that takes care of continuous receiving email. This was [already necessary](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), but with the introduction of [doze mode](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) in Android 6 Marshmallow this is more than ever necessary. Doze mode will stop all apps when the screen is off for some time, unless the app did start a foreground service, which requires showing a status bar notification.
Uma notificação com baixa prioridade na barra de status com o número de contas sendo monitoradas e o número de operações pendentes (veja a próxima questão) é mostrada para evitar que o Android cancele o serviço que cuida de e-mails de recepção contínuos. Isto era [já necessário](https://developer.android.com/reference/android/app/Service.html#startForeground(int,%20android.app.Notification)), mas com a introdução do [modo doze](https://developer.android.com/training/monitoring-device-state/doze-standby) no Android 6 Marshmallow isso é mais do que nunca necessário. O Modo Doze irá parar todos os apps quando a tela estiver desligada por algum tempo, a menos que o aplicativo inicie um serviço em primeiro plano, que requer mostrar uma notificação na barra de status.
A maioria, se não todos, dos outros aplicativos de email não exibem a notificação com o "efeito secundário" de que novas mensagens não são frequentemente relatadas, ou são relatadas com atraso e que mensagens não são enviadas ou são enviadas com atraso.
Android shows icons of high priority status bar notifications first and will hide the icon of FairEmail's notification if there is no space to show icons anymore. Na prática, isso significa que a notificação da barra de status não ocupa espaço na barra de status, a não ser que haja espaço disponível.
O Android mostra os ícones de notificações da barra de status de alta prioridade primeiro e ocultará o ícone da notificação do FairEmail, se não houver mais espaço para mostrar os ícones. Na prática, isso significa que a notificação da barra de status não ocupa espaço na barra de status, a não ser que haja espaço disponível.
A notificação da barra de status pode ser desabilitada por meio das configurações de notificação do FairEmail:
@ -353,18 +353,18 @@ A notificação da barra de status pode ser desabilitada por meio das configura
Você pode alternar para a sincronização periódica de mensagens, nas configurações de recebimento, para remover a notificação, mas esteja ciente de que isso pode usar mais a bateria. Veja[aqui](#user-content-faq39)para mais detalhes sobre o uso da bateria.
Android 8 Oreo might also show a status bar notification with the text *Apps are running in the background*. Please see [here](https://www.reddit.com/r/Android/comments/7vw7l4/psa_turn_off_background_apps_notification/) about how you can disable this notification.
O Android 8 Oreo também pode mostrar uma notificação na barra de status com o texto *Apps são executados em segundo plano*. Veja [aqui](https://www.reddit.com/r/Android/comments/7vw7l4/psa_turn_off_background_apps_notification/) sobre como você pode desativar essa notificação.
Some people suggested to use [Firebase Cloud Messaging](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) instead of an Android service with a status bar notification, but this would require email providers to send FCM messages or a central server where all messages are collected sending FCM messages. The first is not going to happen and the last would have significant privacy implications.
Algumas pessoas sugeriram usar o [Firebase Cloud Messaging](https://firebase.google.com/docs/cloud-messaging/) (FCM) em vez de um serviço Android com uma notificação na barra de status, mas isto requer que provedores de e-mail enviem mensagens FCM ou um servidor central onde todas as mensagens são coletadas enviando mensagens FCM. A primeira não vai acontecer e a última teria implicações significativas em termos de privacidade.
Se você chegou aqui após clicar na notificação, saiba que o próximo clique irá abrir a caixa de entrada unificada.
<br/>
<aname="faq3"></a>
**(3) What are operations and why are they pending?**
**(3) O que são as operações e por que elas estão pendentes?**
The low priority status bar notification shows the number of pending operations, which can be:
A notificação da barra de status de baixa prioridade mostra o número de operações pendentes, que podem ser:
* *a adicionar*: adicionar mensagens a uma pasta remota
* *a mover*: mover mensagens para outra pasta remota
@ -386,26 +386,26 @@ The low priority status bar notification shows the number of pending operations,
* *a enviar*: enviando mensagens
* *a checar*: checando se a mensagens existe
* *regra*: executando uma regra no texto do corpo
* *expunge*: permanently delete messages
* *excluir mensagens permanentemente*
Operações são processadas somente quando existe uma conexão com o servidor do e-mail ou quando a sincronização é feita manualmente. See also [this FAQ](#user-content-faq16).
Operações são processadas somente quando existe uma conexão com o servidor do e-mail ou quando a sincronização é feita manualmente. Veja também [este FAQ](#user-content-faq16).
<br/>
<aname="faq4"></a>
**(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?**
**(4) Como posso usar um certificado de segurança inválido/senha em branco / conexão em texto simples.**
*... Untrusted ... not in certificate ...*
*... Não confiável ... não está no certificado ...*
<br/>
*... Certificado de segurança inválido (Não é possivel verificar a identidade do servidor)...*
Isso pode ser causado pelo uso de um nome incorreto do host, então primeiro verifique o nome do host nas configurações avançadas de identidade/conta (toque na configuração manual). Consulte a documentação do provedor do e-mail sobre o nome correto do host.
Voce deve tentar corrigir isso contactando seu provedor ou obtendo um certificado de segurança válido prque certificados de segurança inválidos são inseguros e permitem[ataques man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Let’s Encrypt](https://letsencrypt.org).
Voce deve tentar corrigir isso contactando seu provedor ou obtendo um certificado de segurança válido prque certificados de segurança inválidos são inseguros e permitem[ataques man-in-the-middle](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Se o dinheiro for um obstáculo, você pode obter certificados de segurança gratuitos em [Vamos Criptografar](https://letsencrypt.org).
The quick, but unsafe solution (not advised), is to enable *Insecure connections* in the advanced identity settings (navigation menu, tap *Settings*, tap *Manual setup*, tap *Identities*, tap the identity, tap *Advanced*).
A solução rápida, mas insegura (não aconselhada), é habilitar *conexões inseguras* nas configurações avançadas de identidade (menu de navegação, toque em *Configurações*, toque em *Configuração manual*, toque em *Identidades*, toque na identidade, toque em *Avançado*).
Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this:
Como alternativa, você pode aceitar a impressão digital de certificados de servidor inválidos como este:
1. Certifique-se de usar uma conexão de internet confiável (sem redes públicas, etc)
1. Vá para a tela de configuração pelo menu de navegação (deslize do lado esquerdo para dentro)
@ -413,42 +413,42 @@ Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates lik
1. Verificar/salvar a conta e identidade
1. Marque a caixa de seleção abaixo da mensagem de erro e salve novamente
This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks.
Isto "fixará" o certificado do servidor para evitar ataques man-in-the-middle.
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Let’s Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
Note que as versões mais antigas do Android podem não reconhecer as autoridades de certificação mais recentes como o Encrypt que faz com que as conexões sejam consideradas inseguras, veja também [aqui](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
<br/>
*Trust anchor for certification path not found*
*Âncora de confiança para o caminho de certificação não encontrado*
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain.
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Âncora de confiança para o caminho de certificação não encontrado...* significa que o gerenciador de confiança padrão do Android não foi capaz de verificar a cadeia de certificados do servidor.
This could be due to the root certificate not being installed on your device or because intermediate certificates are missing, for example because the email server didn't send them.
Isto pode ser devido ao certificado raiz não estar instalado no seu dispositivo ou porque estão faltando certificados intermediários, por exemplo, porque o servidor de email não os enviou.
You can fix the first problem by downloading and installing the root certificate from the website of the provider of the certificate.
Você pode corrigir o primeiro problema baixando e instalando o certificado raiz a partir do site do provedor do certificado.
The second problem should be fixed by changing the server configuration or by importing the intermediate certificates on your device.
O segundo problema deve ser corrigido alterando a configuração do servidor ou importando os certificados intermediários no seu dispositivo.
You can pin the certificate too, see above.
Você também pode fixar o certificado, veja acima.
<br/>
*Empty password*
*Senha vazia*
Your username is likely easily guessed, so this is pretty insecure, unless the SMTP server is available via a restricted local network or a VPN only.
Seu nome de usuário provavelmente é facilmente adivinhado, então isso é bem inseguro, a não ser que o servidor SMTP esteja disponível apenas por uma rede local restrita ou uma VPN.
*Plain text connection*
*Conexão de texto simples*
Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection.
Seu nome de usuário e senha e todas as mensagens serão enviadas e recebidas sem criptografia, que é **muito inseguro** porque um [ataque homem no meio](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) é muito simples para uma conexão não criptografada.
If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
Se quiser usar um certificado de segurança inválido, uma senha vazia ou uma conexão de texto simples você precisará para habilitar conexões inseguras na conta e/ou nas configurações de identidade. STARTTLS deve ser selecionado para conexões de texto simples. Se você ativar conexões inseguras, você deve se conectar através de redes privadas e confiáveis apenas e nunca através de redes públicas, como oferecidas em hotéis, aeroportos, etc.
<br/>
<aname="faq5"></a>
**(5) How can I customize the message view?**
**(5) Como personalizar a exibição de mensagens?**
In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
No menu de estouro de três pontos você pode ativar ou desativar ou selecionar:
* *tamanho do texto*: para três tamanhos de texto diferentes
* *visualização compacta*: para mensagens mais compactas e uma fonte de mensagem menor
@ -456,73 +456,73 @@ In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
Na seção de exibição das configurações você pode habilitar ou desabilitar, por exemplo:
* *Caixa de entrada unificada*: para desativar a caixa de entrada unificada e mostrar pastas distintas no lugar da caixa unificada
* *Tabular style*: to show a linear list instead of cards
* *Group by date*: show date header above messages with the same date
* *Conversation threading*: to disable conversation threading and to show individual messages instead
* *Conversation action bar*: to disable the bottom navigation bar
* *Highlight color*: to select a color for the sender of unread messages
* *Show contact photos*: to hide contact photos
* *Show names and email addresses*: to show names or to show names and email addresses
* *Show subject italic*: to show the message subject as normal text
* *Show stars*: to hide stars (favorites)
* *Show message preview*: to show 1-4 lines of the message text
* *Show address details by default*: to expand the addresses section by default
* *Automatically show original message for known contacts*: to automatically show original messages for contacts on your device, please read [this FAQ](#user-content-faq35)
* *Automatically show images for known contacts*: to automatically show images for contacts on your device, please read [this FAQ](#user-content-faq35)
Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the connection settings.
Some people ask:
* *Estilo Tabular*: para mostrar uma lista linear em vez de cartas
* *Agrupar por data*: mostrar o cabeçalho da data acima das mensagens com a mesma data
* *Sequência da conversa*: para desativar a conversa e mostrar mensagens individuais ao invés
* *Barra de ação de conversa*: para desativar a barra de navegação inferior
* *Cor de destaque*: para selecionar uma cor para o remetente de mensagens não lidas
* *Mostrar fotos de contatos*: para ocultar fotos de contatos
* *Mostrar nomes e endereços de e-mail*: para mostrar nomes ou endereços de e-mail
* *Mostrar assunto em itálico*: para mostrar o assunto da mensagem como texto normal
* *Mostrar estrelas*: para ocultar estrelas (favoritos)
* *Mostrar pré-visualização de mensagem*: para mostrar de 1 a 4 linhas do texto da mensagem
* *Mostrar detalhes do endereço por padrão*: para expandir a seção de endereços por padrão
* *Mostrar automaticamente a mensagem original para contatos conhecidos*: para mostrar automaticamente as mensagens originais dos contatos no seu dispositivo, por favor, leia [esta FAQ](#user-content-faq35)
* *Mostra automaticamente imagens para contatos conhecidos*: para mostrar automaticamente imagens para contatos no seu dispositivo, por favor, leia [esta FAQ](#user-content-faq35)
Observe que as mensagens só podem ser visualizadas quando o texto da mensagem foi baixado. Textos maiores de mensagens não são baixados por padrão em redes limitadas (geralmente móveis). Você pode alterar isso nas configurações de conexão.
Algumas pessoas perguntam:
* para mostrar o assunto em negrito, mas o negrito já é utilizado para destacar mensagens não lidas
* to move the star to the left, but it is much easier to operate the star on the right side
* para mover a estrela para a esquerda, mas é muito mais fácil operar a estrela no lado direito
<br/>
<aname="faq6"></a>
**(6) How can I login to Gmail / G suite?**
**(6) Como posso fazer login no Gmail / G suite?**
If you use the Play store or GitHub version of FairEmail, you can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. The Gmail quick setup wizard is not available for third party builds, like the F-Droid build because Google approved the use of OAuth for official builds only.
Se você usa a versão do FairEmail, na Play Store ou no GitHub, você pode usar o assistente de configuração rápida para configurar facilmente uma conta e identidade do Gmail. O assistente de configuração rápida do Gmail não está disponível para compilações de terceiros, como a compilação F-Droid porque o Google aprovou o uso do OAuth apenas para compilações oficiais.
If you don't want to use or can't use an on-device Google account, for example on recent Huawei devices, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to set up an account and identity via the manual setup instead of via the quick setup wizard.
Se você não quer usar ou não pode usar uma conta do Google no dispositivo, por exemplo, em dispositivos recentes Huawei, Você pode habilitar o acesso para "aplicativos menos seguros" e usar a senha da sua conta (não recomendado) ou habilitar a autenticação de dois fatores e usar uma senha específica do aplicativo. Para usar uma senha você precisará configurar uma conta e identidade por meio da configuração manual, ao invés de através do assistente de configuração rápida.
**Important**: sometimes Google issues this alert:
**Importante**: às vezes, o Google emite este alerta:
*[ALERT] Please log in via your web browser: https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754 (Failure)*
*[ALERT] Por favor, faça o login através do seu navegador da web: https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754 (Failure)*
This Google security check is triggered more often with *less secure apps* enabled, less with an app password, and hardly when using an on-device account (OAuth).
Esta verificação de segurança do Google é acionada mais frequentemente com *aplicativos menos seguros* ativados menos com uma senha de aplicativo, e dificilmente ao usar uma conta no dispositivo (OAuth).
Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used.
Por favor veja [este FAQ](#user-content-faq111) sobre por que apenas as contas no dispositivo podem ser usadas.
Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
Note que uma senha específica do aplicativo é necessária quando a autenticação em duas etapas está ativada.
<br/>
*App specific password*
*Senha específica do app*
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
Veja [aqui](https://support.google.com/accounts/answer/185833) sobre como gerar uma senha específica do aplicativo.
<br/>
*Enable "Less secure apps"*
*Ativar "Apps menos seguros"*
**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable.
**Importante**: usar este método não é recomendado porque é menos confiável.
**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
**Importante**: Contas Gsuite autorizadas com um nome de usuário/senha deixarão de funcionar [no futuro próximo](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
Veja [aqui](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) sobre como ativar "aplicativos menos seguros" ou vá [diretamente para a configuração](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s).
Se você usar várias contas do Gmail, certifique-se de alterar a configuração "apps menos seguros" da(s) conta(s) correta(s).
Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting.
Esteja ciente de que você precisa sair da tela de configurações "apps menos seguros" usando a seta traseira para aplicar a configuração.
If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure.
Se você usa este método, você deve usar uma [senha forte](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) para sua conta do Gmail, que é uma boa idéia de qualquer forma. Observe que o uso do [protocolo IMAP padrão](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) em si não é menos seguro.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Quando "apps menos seguros" não estiver habilitado, você receberá o erro *Autenticação falhou - credenciais inválidas* para contas (IMAP) e *Nome de usuário e senha não aceitos* para identidades (SMTP).
<br/>
*General*
*Gerais*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.