Crowdin sync

pull/147/head
M66B 6 years ago
parent 546b918879
commit 6dfedc0737

@ -10,6 +10,30 @@
<string name="tile_unseen">رسائل جديدة</string>
<string name="shortcut_compose">تحرير</string>
<string name="shortcut_setup">إعداد</string>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="zero">%1$d رسائل جديدة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة جديدة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين جديدتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسالة جديدة</item>
<item quantity="many">%1$d رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d رسائل جديدة</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين غير مبعوثتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="many">%1$d رسائل غير مبعوثة</item>
<item quantity="other">%1$d رسائل غير مبعوثة</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">%1$d جديدة</item>
<item quantity="one">%1$d جديدة</item>
<item quantity="two">%1$d جديدتين</item>
<item quantity="few">%1$d جديدة</item>
<item quantity="many">%1$d جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d جديدة</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">إعداد</string>
<string name="menu_answers">النماذج</string>
@ -81,12 +105,14 @@
<string name="title_advanced_automove">تأكيد نقل الرسائل</string>
<string name="title_advanced_autosend">تأكيد إرسال الرسائل</string>
<string name="title_advanced_updates">فحص التحديثات</string>
<string name="title_advanced_debug">وضع التصحيح</string>
<string name="title_identity_name">إسمك</string>
<string name="title_identity_email">البريد الإلكتروني</string>
<string name="title_identity_reply_to">الرد على العنوان</string>
<string name="title_identity_read_receipt">طلب إيصال بالقراءة</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">طلب إيصال بالقراءة</string>
<string name="title_optional">اختياري</string>
<string name="title_account_linked">الحساب المرتبط</string>
<string name="title_account_name">اسم الحساب</string>
<string name="title_account_signature">نص التوقيع</string>
<string name="title_account_color">اللون</string>
@ -165,13 +191,18 @@
<string name="title_more">المزيد</string>
<string name="title_spam">رسائل غير مرغوب بها</string>
<string name="title_move">نقل</string>
<string name="title_move_to">انقل إلى %1$s</string>
<string name="title_archive">أرشيف</string>
<string name="title_reply">رد</string>
<string name="title_moving">جارٍ النقل إلى %1$s</string>
<string name="title_open_with">افتح باستخدام</string>
<string name="title_no_viewer">لا يوجد عارض التطبيق متاح ل %1$s</string>
<string name="title_no_internet">لا يوجد اتصال بالإنترنت</string>
<string name="title_accross_remark">سوف يتم تنزيل الرسائل المنقولة بين الحسابات مرة أخرى و قد يكلف ذلك استخداما في حجم البيانات</string>
<string name="title_attachment_saved">حفظ المرفقات</string>
<string name="title_ask_delete">هل تريد حذف الرسالة بشكل دائم؟</string>
<string name="title_ask_discard">إلغاء المسودة؟</string>
<string name="title_ask_spam">الإبلاغ عنه كبريد مزعج؟</string>
<string name="title_fix">تصليح</string>
<string name="title_compose">تحرير</string>
<string name="title_from">من:</string>
@ -191,7 +222,10 @@
<string name="title_style_link">إدراج رابط</string>
<string name="title_style_image">إرفاق صورة</string>
<string name="title_add_attachment">إضافة مرفق</string>
<string name="title_from_missing">المُرسِل مفقود</string>
<string name="title_to_missing">المستلِم أو المُرسَل إليه مفقود</string>
<string name="title_draft_saved">تم حفظ المسودة</string>
<string name="title_ask_send_via">إرسال رسالة مِن %1$s عبر %2$s؟</string>
<string name="title_encrypt">تعمية</string>
<string name="title_decrypt">فك التعمية</string>
<string name="title_no_openpgp">لم يتم العثور على OpenKeychain</string>
@ -211,17 +245,25 @@
<string name="title_answer_name">اسم النموذج</string>
<string name="title_answer_text">نص النموذج</string>
<string name="title_rule_name">الإسم</string>
<string name="title_rule_sender">المُرسِل يحتوي على</string>
<string name="title_rule_subject">عنوان الرسالة يحتوي على</string>
<string name="title_rule_header">الرأسية تحتوي على</string>
<string name="title_rule_regex">عبارة منطقية</string>
<string name="title_rule_and">و</string>
<string name="title_rule_action">الإجراء</string>
<string name="title_rule_folder">المجلد</string>
<string name="title_rule_identity">الهوية</string>
<string name="title_rule_answer">نموذج الرد</string>
<string name="title_rule_name_missing">اسم القاعدة مفقود</string>
<string name="title_rule_condition_missing">الشرط مفقود</string>
<string name="title_action_archive">الأرشيف</string>
<string name="title_action_trash">سلة المهملات</string>
<string name="title_legend_inbox">صندوق البريد الوارد</string>
<string name="title_legend_archive">الأرشيف</string>
<string name="title_legend_trash">سلة المهملات</string>
<string name="title_legend_junk">البريد المزعج</string>
<string name="title_legend_thread">المحادثة</string>
<string name="title_legend_attachment">المرفق</string>
<string name="title_legend_contacts">المُراسِلون</string>
<string name="title_legend_view">عرض المحتوى</string>
<string name="title_legend_download">تنزيل المحتوى</string>
@ -238,6 +280,7 @@
<string name="title_no">لا</string>
<string name="title_undo">التراجع عن</string>
<string name="title_add">إضافة</string>
<string name="title_browse">تصفح</string>
<string name="title_report">إبلاغ</string>
<string name="title_no_ask_again">لا تسألني مرة أخرى</string>
<string name="title_via">عبر: %1$s</string>

@ -10,6 +10,30 @@
<string name="tile_unseen">رسائل جديدة</string>
<string name="shortcut_compose">تحرير</string>
<string name="shortcut_setup">إعداد</string>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="zero">%1$d رسائل جديدة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة جديدة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين جديدتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسالة جديدة</item>
<item quantity="many">%1$d رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d رسائل جديدة</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين غير مبعوثتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="many">%1$d رسائل غير مبعوثة</item>
<item quantity="other">%1$d رسائل غير مبعوثة</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">%1$d جديدة</item>
<item quantity="one">%1$d جديدة</item>
<item quantity="two">%1$d جديدتين</item>
<item quantity="few">%1$d جديدة</item>
<item quantity="many">%1$d جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d جديدة</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">إعداد</string>
<string name="menu_answers">النماذج</string>
@ -81,12 +105,14 @@
<string name="title_advanced_automove">تأكيد نقل الرسائل</string>
<string name="title_advanced_autosend">تأكيد إرسال الرسائل</string>
<string name="title_advanced_updates">فحص التحديثات</string>
<string name="title_advanced_debug">وضع التصحيح</string>
<string name="title_identity_name">إسمك</string>
<string name="title_identity_email">البريد الإلكتروني</string>
<string name="title_identity_reply_to">الرد على العنوان</string>
<string name="title_identity_read_receipt">طلب إيصال بالقراءة</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">طلب إيصال بالقراءة</string>
<string name="title_optional">اختياري</string>
<string name="title_account_linked">الحساب المرتبط</string>
<string name="title_account_name">اسم الحساب</string>
<string name="title_account_signature">نص التوقيع</string>
<string name="title_account_color">اللون</string>
@ -165,13 +191,18 @@
<string name="title_more">المزيد</string>
<string name="title_spam">رسائل غير مرغوب بها</string>
<string name="title_move">نقل</string>
<string name="title_move_to">انقل إلى %1$s</string>
<string name="title_archive">أرشيف</string>
<string name="title_reply">رد</string>
<string name="title_moving">جارٍ النقل إلى %1$s</string>
<string name="title_open_with">افتح باستخدام</string>
<string name="title_no_viewer">لا يوجد عارض التطبيق متاح ل %1$s</string>
<string name="title_no_internet">لا يوجد اتصال بالإنترنت</string>
<string name="title_accross_remark">سوف يتم تنزيل الرسائل المنقولة بين الحسابات مرة أخرى و قد يكلف ذلك استخداما في حجم البيانات</string>
<string name="title_attachment_saved">حفظ المرفقات</string>
<string name="title_ask_delete">هل تريد حذف الرسالة بشكل دائم؟</string>
<string name="title_ask_discard">إلغاء المسودة؟</string>
<string name="title_ask_spam">الإبلاغ عنه كبريد مزعج؟</string>
<string name="title_fix">تصليح</string>
<string name="title_compose">تحرير</string>
<string name="title_from">من:</string>
@ -191,7 +222,10 @@
<string name="title_style_link">إدراج رابط</string>
<string name="title_style_image">إرفاق صورة</string>
<string name="title_add_attachment">إضافة مرفق</string>
<string name="title_from_missing">المُرسِل مفقود</string>
<string name="title_to_missing">المستلِم أو المُرسَل إليه مفقود</string>
<string name="title_draft_saved">تم حفظ المسودة</string>
<string name="title_ask_send_via">إرسال رسالة مِن %1$s عبر %2$s؟</string>
<string name="title_encrypt">تعمية</string>
<string name="title_decrypt">فك التعمية</string>
<string name="title_no_openpgp">لم يتم العثور على OpenKeychain</string>
@ -211,17 +245,25 @@
<string name="title_answer_name">اسم النموذج</string>
<string name="title_answer_text">نص النموذج</string>
<string name="title_rule_name">الإسم</string>
<string name="title_rule_sender">المُرسِل يحتوي على</string>
<string name="title_rule_subject">عنوان الرسالة يحتوي على</string>
<string name="title_rule_header">الرأسية تحتوي على</string>
<string name="title_rule_regex">عبارة منطقية</string>
<string name="title_rule_and">و</string>
<string name="title_rule_action">الإجراء</string>
<string name="title_rule_folder">المجلد</string>
<string name="title_rule_identity">الهوية</string>
<string name="title_rule_answer">نموذج الرد</string>
<string name="title_rule_name_missing">اسم القاعدة مفقود</string>
<string name="title_rule_condition_missing">الشرط مفقود</string>
<string name="title_action_archive">الأرشيف</string>
<string name="title_action_trash">سلة المهملات</string>
<string name="title_legend_inbox">صندوق البريد الوارد</string>
<string name="title_legend_archive">الأرشيف</string>
<string name="title_legend_trash">سلة المهملات</string>
<string name="title_legend_junk">البريد المزعج</string>
<string name="title_legend_thread">المحادثة</string>
<string name="title_legend_attachment">المرفق</string>
<string name="title_legend_contacts">المُراسِلون</string>
<string name="title_legend_view">عرض المحتوى</string>
<string name="title_legend_download">تنزيل المحتوى</string>
@ -238,6 +280,7 @@
<string name="title_no">لا</string>
<string name="title_undo">التراجع عن</string>
<string name="title_add">إضافة</string>
<string name="title_browse">تصفح</string>
<string name="title_report">إبلاغ</string>
<string name="title_no_ask_again">لا تسألني مرة أخرى</string>
<string name="title_via">عبر: %1$s</string>

@ -10,6 +10,30 @@
<string name="tile_unseen">رسائل جديدة</string>
<string name="shortcut_compose">تحرير</string>
<string name="shortcut_setup">إعداد</string>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="zero">%1$d رسائل جديدة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة جديدة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين جديدتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسالة جديدة</item>
<item quantity="many">%1$d رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d رسائل جديدة</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين غير مبعوثتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="many">%1$d رسائل غير مبعوثة</item>
<item quantity="other">%1$d رسائل غير مبعوثة</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">%1$d جديدة</item>
<item quantity="one">%1$d جديدة</item>
<item quantity="two">%1$d جديدتين</item>
<item quantity="few">%1$d جديدة</item>
<item quantity="many">%1$d جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d جديدة</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">إعداد</string>
<string name="menu_answers">النماذج</string>
@ -81,12 +105,14 @@
<string name="title_advanced_automove">تأكيد نقل الرسائل</string>
<string name="title_advanced_autosend">تأكيد إرسال الرسائل</string>
<string name="title_advanced_updates">فحص التحديثات</string>
<string name="title_advanced_debug">وضع التصحيح</string>
<string name="title_identity_name">إسمك</string>
<string name="title_identity_email">البريد الإلكتروني</string>
<string name="title_identity_reply_to">الرد على العنوان</string>
<string name="title_identity_read_receipt">طلب إيصال بالقراءة</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">طلب إيصال بالقراءة</string>
<string name="title_optional">اختياري</string>
<string name="title_account_linked">الحساب المرتبط</string>
<string name="title_account_name">اسم الحساب</string>
<string name="title_account_signature">نص التوقيع</string>
<string name="title_account_color">اللون</string>
@ -165,13 +191,18 @@
<string name="title_more">المزيد</string>
<string name="title_spam">رسائل غير مرغوب بها</string>
<string name="title_move">نقل</string>
<string name="title_move_to">انقل إلى %1$s</string>
<string name="title_archive">أرشيف</string>
<string name="title_reply">رد</string>
<string name="title_moving">جارٍ النقل إلى %1$s</string>
<string name="title_open_with">افتح باستخدام</string>
<string name="title_no_viewer">لا يوجد عارض التطبيق متاح ل %1$s</string>
<string name="title_no_internet">لا يوجد اتصال بالإنترنت</string>
<string name="title_accross_remark">سوف يتم تنزيل الرسائل المنقولة بين الحسابات مرة أخرى و قد يكلف ذلك استخداما في حجم البيانات</string>
<string name="title_attachment_saved">حفظ المرفقات</string>
<string name="title_ask_delete">هل تريد حذف الرسالة بشكل دائم؟</string>
<string name="title_ask_discard">إلغاء المسودة؟</string>
<string name="title_ask_spam">الإبلاغ عنه كبريد مزعج؟</string>
<string name="title_fix">تصليح</string>
<string name="title_compose">تحرير</string>
<string name="title_from">من:</string>
@ -191,7 +222,10 @@
<string name="title_style_link">إدراج رابط</string>
<string name="title_style_image">إرفاق صورة</string>
<string name="title_add_attachment">إضافة مرفق</string>
<string name="title_from_missing">المُرسِل مفقود</string>
<string name="title_to_missing">المستلِم أو المُرسَل إليه مفقود</string>
<string name="title_draft_saved">تم حفظ المسودة</string>
<string name="title_ask_send_via">إرسال رسالة مِن %1$s عبر %2$s؟</string>
<string name="title_encrypt">تعمية</string>
<string name="title_decrypt">فك التعمية</string>
<string name="title_no_openpgp">لم يتم العثور على OpenKeychain</string>
@ -211,17 +245,25 @@
<string name="title_answer_name">اسم النموذج</string>
<string name="title_answer_text">نص النموذج</string>
<string name="title_rule_name">الإسم</string>
<string name="title_rule_sender">المُرسِل يحتوي على</string>
<string name="title_rule_subject">عنوان الرسالة يحتوي على</string>
<string name="title_rule_header">الرأسية تحتوي على</string>
<string name="title_rule_regex">عبارة منطقية</string>
<string name="title_rule_and">و</string>
<string name="title_rule_action">الإجراء</string>
<string name="title_rule_folder">المجلد</string>
<string name="title_rule_identity">الهوية</string>
<string name="title_rule_answer">نموذج الرد</string>
<string name="title_rule_name_missing">اسم القاعدة مفقود</string>
<string name="title_rule_condition_missing">الشرط مفقود</string>
<string name="title_action_archive">الأرشيف</string>
<string name="title_action_trash">سلة المهملات</string>
<string name="title_legend_inbox">صندوق البريد الوارد</string>
<string name="title_legend_archive">الأرشيف</string>
<string name="title_legend_trash">سلة المهملات</string>
<string name="title_legend_junk">البريد المزعج</string>
<string name="title_legend_thread">المحادثة</string>
<string name="title_legend_attachment">المرفق</string>
<string name="title_legend_contacts">المُراسِلون</string>
<string name="title_legend_view">عرض المحتوى</string>
<string name="title_legend_download">تنزيل المحتوى</string>
@ -238,6 +280,7 @@
<string name="title_no">لا</string>
<string name="title_undo">التراجع عن</string>
<string name="title_add">إضافة</string>
<string name="title_browse">تصفح</string>
<string name="title_report">إبلاغ</string>
<string name="title_no_ask_again">لا تسألني مرة أخرى</string>
<string name="title_via">عبر: %1$s</string>

@ -10,6 +10,30 @@
<string name="tile_unseen">رسائل جديدة</string>
<string name="shortcut_compose">تحرير</string>
<string name="shortcut_setup">إعداد</string>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="zero">%1$d رسائل جديدة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة جديدة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين جديدتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسالة جديدة</item>
<item quantity="many">%1$d رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d رسائل جديدة</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين غير مبعوثتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسالة غير مبعوثة</item>
<item quantity="many">%1$d رسائل غير مبعوثة</item>
<item quantity="other">%1$d رسائل غير مبعوثة</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">%1$d جديدة</item>
<item quantity="one">%1$d جديدة</item>
<item quantity="two">%1$d جديدتين</item>
<item quantity="few">%1$d جديدة</item>
<item quantity="many">%1$d جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d جديدة</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">إعداد</string>
<string name="menu_answers">النماذج</string>
@ -81,12 +105,14 @@
<string name="title_advanced_automove">تأكيد نقل الرسائل</string>
<string name="title_advanced_autosend">تأكيد إرسال الرسائل</string>
<string name="title_advanced_updates">فحص التحديثات</string>
<string name="title_advanced_debug">وضع التصحيح</string>
<string name="title_identity_name">إسمك</string>
<string name="title_identity_email">البريد الإلكتروني</string>
<string name="title_identity_reply_to">الرد على العنوان</string>
<string name="title_identity_read_receipt">طلب إيصال بالقراءة</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">طلب إيصال بالقراءة</string>
<string name="title_optional">اختياري</string>
<string name="title_account_linked">الحساب المرتبط</string>
<string name="title_account_name">اسم الحساب</string>
<string name="title_account_signature">نص التوقيع</string>
<string name="title_account_color">اللون</string>
@ -165,13 +191,18 @@
<string name="title_more">المزيد</string>
<string name="title_spam">رسائل غير مرغوب بها</string>
<string name="title_move">نقل</string>
<string name="title_move_to">انقل إلى %1$s</string>
<string name="title_archive">أرشيف</string>
<string name="title_reply">رد</string>
<string name="title_moving">جارٍ النقل إلى %1$s</string>
<string name="title_open_with">افتح باستخدام</string>
<string name="title_no_viewer">لا يوجد عارض التطبيق متاح ل %1$s</string>
<string name="title_no_internet">لا يوجد اتصال بالإنترنت</string>
<string name="title_accross_remark">سوف يتم تنزيل الرسائل المنقولة بين الحسابات مرة أخرى و قد يكلف ذلك استخداما في حجم البيانات</string>
<string name="title_attachment_saved">حفظ المرفقات</string>
<string name="title_ask_delete">هل تريد حذف الرسالة بشكل دائم؟</string>
<string name="title_ask_discard">إلغاء المسودة؟</string>
<string name="title_ask_spam">الإبلاغ عنه كبريد مزعج؟</string>
<string name="title_fix">تصليح</string>
<string name="title_compose">تحرير</string>
<string name="title_from">من:</string>
@ -191,7 +222,10 @@
<string name="title_style_link">إدراج رابط</string>
<string name="title_style_image">إرفاق صورة</string>
<string name="title_add_attachment">إضافة مرفق</string>
<string name="title_from_missing">المُرسِل مفقود</string>
<string name="title_to_missing">المستلِم أو المُرسَل إليه مفقود</string>
<string name="title_draft_saved">تم حفظ المسودة</string>
<string name="title_ask_send_via">إرسال رسالة مِن %1$s عبر %2$s؟</string>
<string name="title_encrypt">تعمية</string>
<string name="title_decrypt">فك التعمية</string>
<string name="title_no_openpgp">لم يتم العثور على OpenKeychain</string>
@ -211,17 +245,25 @@
<string name="title_answer_name">اسم النموذج</string>
<string name="title_answer_text">نص النموذج</string>
<string name="title_rule_name">الإسم</string>
<string name="title_rule_sender">المُرسِل يحتوي على</string>
<string name="title_rule_subject">عنوان الرسالة يحتوي على</string>
<string name="title_rule_header">الرأسية تحتوي على</string>
<string name="title_rule_regex">عبارة منطقية</string>
<string name="title_rule_and">و</string>
<string name="title_rule_action">الإجراء</string>
<string name="title_rule_folder">المجلد</string>
<string name="title_rule_identity">الهوية</string>
<string name="title_rule_answer">نموذج الرد</string>
<string name="title_rule_name_missing">اسم القاعدة مفقود</string>
<string name="title_rule_condition_missing">الشرط مفقود</string>
<string name="title_action_archive">الأرشيف</string>
<string name="title_action_trash">سلة المهملات</string>
<string name="title_legend_inbox">صندوق البريد الوارد</string>
<string name="title_legend_archive">الأرشيف</string>
<string name="title_legend_trash">سلة المهملات</string>
<string name="title_legend_junk">البريد المزعج</string>
<string name="title_legend_thread">المحادثة</string>
<string name="title_legend_attachment">المرفق</string>
<string name="title_legend_contacts">المُراسِلون</string>
<string name="title_legend_view">عرض المحتوى</string>
<string name="title_legend_download">تنزيل المحتوى</string>
@ -238,6 +280,7 @@
<string name="title_no">لا</string>
<string name="title_undo">التراجع عن</string>
<string name="title_add">إضافة</string>
<string name="title_browse">تصفح</string>
<string name="title_report">إبلاغ</string>
<string name="title_no_ask_again">لا تسألني مرة أخرى</string>
<string name="title_via">عبر: %1$s</string>

@ -266,7 +266,6 @@
<string name="title_to_missing">Alıcı əskikdir</string>
<string name="title_draft_deleted">Qaralama silindi</string>
<string name="title_draft_saved">Qaralama saxlanıldı</string>
<string name="title_ask_send">%1$s mesaj göndərilsin?</string>
<string name="title_queued">Mesaj göndərilir</string>
<string name="title_encrypt">Şifrələ</string>
<string name="title_decrypt">Şifrəni aç</string>

@ -264,7 +264,7 @@
<string name="title_no_stream">Eine veraltete App verschickte den Dateinamen anstelle des Datenstroms</string>
<string name="title_no_contacts">Kontaktauswahl nicht verfügbar</string>
<string name="title_no_internet">Keine Internetverbindung</string>
<string name="title_accross_remark">Wenn Mails über Account-Grenzen hinweg verschoben werden, müssen sie erneut komplett downgeloaded werden, was zu erhöhtem Datenverbrauch führt</string>
<string name="title_accross_remark">E-Mails, die über unterschiedliche Konten verschoben werden, werden erneut heruntergeladen, was zu einem erhöhtem Datenverbrauch führt</string>
<string name="title_raw_saved">Rohdaten gespeichert</string>
<string name="title_attachment_saved">Anhang gespeichert</string>
<string name="title_attachments_saved">Anhang gespeichert</string>
@ -308,7 +308,6 @@
<string name="title_attachments_missing">Nicht alle Dateianhänge wurden heruntergeladen</string>
<string name="title_draft_deleted">Entwurf gelöscht</string>
<string name="title_draft_saved">Entwurf gespeichert</string>
<string name="title_ask_send">Nachricht an %1$s senden?</string>
<string name="title_queued">Nachricht senden\u2026</string>
<string name="title_encrypt">Verschlüsseln</string>
<string name="title_decrypt">Entschlüsseln</string>

@ -264,6 +264,7 @@
<string name="title_no_stream">Una app obsoleta ha enviado la ruta a un archivo en lugar de una secuencia de archivos</string>
<string name="title_no_contacts">Selector de contactos no disponible</string>
<string name="title_no_internet">No hay conexión a internet</string>
<string name="title_accross_remark">Los mensajes movidos a otras cuentas serán descargados nuevamente causando uso adicional de datos</string>
<string name="title_raw_saved">Mensaje raw guardado</string>
<string name="title_attachment_saved">Adjunto guardado</string>
<string name="title_attachments_saved">Adjuntos guardados</string>
@ -307,7 +308,7 @@
<string name="title_attachments_missing">No todos los adjuntos fueron descargados</string>
<string name="title_draft_deleted">Borrador eliminado</string>
<string name="title_draft_saved">Borrador guardado</string>
<string name="title_ask_send">¿Enviar mensaje a %1$s?</string>
<string name="title_ask_send_via">¿Enviar mensaje a %1$s vía %2$s?</string>
<string name="title_queued">Enviando mensaje</string>
<string name="title_encrypt">Cifrar</string>
<string name="title_decrypt">Descifrar</string>

@ -264,6 +264,7 @@
<string name="title_no_stream">Une application obsolète a envoyé un chemin d\'accès au lieu d\'un flux de fichier</string>
<string name="title_no_contacts">Sélecteur de contact non disponible</string>
<string name="title_no_internet">Pas de connexion Internet</string>
<string name="title_accross_remark">Les messages déplacés entre comptes seront téléchargés à nouveau entraînant une utilisation supplémentaire des données</string>
<string name="title_raw_saved">Message brut enregistré</string>
<string name="title_attachment_saved">Pièce jointe enregistrée</string>
<string name="title_attachments_saved">Pièces jointes enregistrées</string>
@ -307,7 +308,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Les pièces jointes ne sont pas toutes téléchargées</string>
<string name="title_draft_deleted">Brouillon supprimé</string>
<string name="title_draft_saved">Brouillon enregistré</string>
<string name="title_ask_send">Envoyer le message à %1$s ?</string>
<string name="title_ask_send_via">Envoyer le message à %1$s via %2$s ?</string>
<string name="title_queued">Envoi du message</string>
<string name="title_encrypt">Chiffrer</string>
<string name="title_decrypt">Déchiffrer</string>

@ -226,6 +226,7 @@
<string name="title_folder_system">Sistema</string>
<string name="title_folder_user">Utente</string>
<string name="title_folder_primary">Cartelle account principale</string>
<string name="title_folder_thread">Conversazione %1$s</string>
<string name="title_folders_unified">Cartella posta in arrivo unificata</string>
<string name="title_no_messages">Nessun messaggio</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
@ -263,6 +264,7 @@
<string name="title_no_stream">Un\'app obsoleta ha inviato un percorso file invece di un flusso di file</string>
<string name="title_no_contacts">Selettore di contatti non disponibile</string>
<string name="title_no_internet">Nessuna connessione Internet</string>
<string name="title_accross_remark">I messaggi spostati tra gli account verranno scaricati di nuovo causando un ulteriore utilizzo dei dati</string>
<string name="title_raw_saved">Messaggio non elaborato salvato</string>
<string name="title_attachment_saved">Allegato salvato</string>
<string name="title_attachments_saved">Allegati salvati</string>
@ -292,6 +294,7 @@
<string name="title_save">Salva</string>
<string name="title_send">Invia</string>
<string name="title_view">Visualizza</string>
<string name="title_send_at">Invia alle &#8230;</string>
<string name="title_no_selection">Nessuna selezione</string>
<string name="title_style_bold">Grassetto</string>
<string name="title_style_italic">Corsivo</string>
@ -305,7 +308,6 @@
<string name="title_attachments_missing">Non tutti gli allegati sono stati scaricati</string>
<string name="title_draft_deleted">Bozza eliminata</string>
<string name="title_draft_saved">Bozza salvata</string>
<string name="title_ask_send">Inviare messaggio a %1$s?</string>
<string name="title_queued">Invio messaggio in corso</string>
<string name="title_encrypt">Crittografare</string>
<string name="title_decrypt">Decifra</string>

@ -308,7 +308,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Niet alle bijlagen zijn gedownload</string>
<string name="title_draft_deleted">Concept weggegooid</string>
<string name="title_draft_saved">Concept opgeslagen</string>
<string name="title_ask_send">Verstuur bericht naar %1$s?</string>
<string name="title_ask_send_via">Verstuur bericht naar %1$s via %2$s?</string>
<string name="title_queued">Bericht wordt verzonden</string>
<string name="title_encrypt">Versleutelen</string>
<string name="title_decrypt">Ontsleutelen</string>

@ -270,6 +270,7 @@
<string name="title_no_stream">O aplicație invechită a trimis calea fișierului în locul unui flux de date</string>
<string name="title_no_contacts">Selectorul de contacte nu este disponibil</string>
<string name="title_no_internet">Nu există conexiune la internet</string>
<string name="title_accross_remark">Mesajele mutate între conturi vor fi descărcate din nou consumând date în plus</string>
<string name="title_raw_saved">Mesaj original salvat</string>
<string name="title_attachment_saved">Atașament salvat</string>
<string name="title_attachments_saved">Atașamente salvate</string>
@ -313,7 +314,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Nu toate ataşamentele se descarcă</string>
<string name="title_draft_deleted">S-a renunțat la ciornă</string>
<string name="title_draft_saved">Ciornă salvată</string>
<string name="title_ask_send">Trimite un mesaj către %1$s?</string>
<string name="title_ask_send_via">Trimite mesajul către %1$s via %2$s?</string>
<string name="title_queued">Expediere mesaj</string>
<string name="title_encrypt">Criptare</string>
<string name="title_decrypt">Decriptare</string>

@ -320,7 +320,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Не все вложения загружены</string>
<string name="title_draft_deleted">Черновик отклонен</string>
<string name="title_draft_saved">Черновик сохранен</string>
<string name="title_ask_send">Отправить сообщение для %1$s?</string>
<string name="title_ask_send_via">Отправить сообщение для %1$s через %2$s?</string>
<string name="title_queued">Отправка сообщения</string>
<string name="title_encrypt">Шифрование</string>
<string name="title_decrypt">Расшифровать</string>

@ -235,6 +235,7 @@
<string name="title_forward">Vidarebefordra</string>
<string name="title_reply_all">Svara till alla</string>
<string name="title_share">Dela</string>
<string name="title_show_headers">Visa rubriker</string>
<string name="title_manage_keywords">Hantera nyckelord</string>
<string name="title_add_keyword">Lägg till nyckelord</string>
<string name="title_download_all">Hämta alla</string>
@ -256,6 +257,7 @@
<string name="title_no_stream">En föråldrad app skickade en sökväg istället för en filström</string>
<string name="title_no_contacts">Kontaktväljaren är inte tillgänglig</string>
<string name="title_no_internet">Ingen internetanslutning</string>
<string name="title_accross_remark">Meddelanden flyttade över konton kommer att hämtas igen och orsakar extra dataanvändning</string>
<string name="title_attachment_saved">Bilaga sparad</string>
<string name="title_attachments_saved">Bilagor sparade</string>
<string name="title_attachment_unavailable">Vissa bilagor hämtas inte och kommer inte att läggas till, fortsätt?</string>
@ -297,7 +299,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Inte alla bilagor har hämtats</string>
<string name="title_draft_deleted">Utkastet slängdes</string>
<string name="title_draft_saved">Utkast sparat</string>
<string name="title_ask_send">Skicka meddelande till %1$s?</string>
<string name="title_ask_send_via">Skicka meddelande till %1$s via %2$s?</string>
<string name="title_queued">Skickar meddelande</string>
<string name="title_encrypt">Kryptera</string>
<string name="title_decrypt">Dekryptera</string>
@ -331,6 +333,8 @@
<string name="title_rule_stop">Stoppa bearbetning</string>
<string name="title_rule_sender">Avsändaren innehåller</string>
<string name="title_rule_subject">Ämnet innehåller</string>
<string name="title_rule_header">Rubriken innhåller</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_action">Åtgärd</string>
<string name="title_rule_folder">Mapp</string>
<string name="title_rule_identity">Identitet</string>
@ -375,6 +379,7 @@
<string name="title_legend_metered">Uppmätt anslutning</string>
<string name="title_legend_unmetered">Icke-uppmätt anslutning</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Antal dagar att synkronisera / för att behålla meddelanden</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Antal meddelandetexter hämtat / rubriker hämtat</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Långtryck för inställningar</string>
<string name="title_hint_folder_sync">För att begränsa batteri- och nätverksanvändning synkroniseras inte alla mappar och inte alla meddelanden som standard</string>
<string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string>
@ -395,6 +400,7 @@
<string name="title_no_adobe">Adobe Acrobat reader kan inte säkert öppna delade filer, se FAQ för mer information</string>
<string name="title_no_body">Ingen meddelandetext hittades</string>
<string name="title_no_charset">Kodningen stöds inte: %1$s</string>
<string name="title_via">Via: %1$s</string>
<string name="title_try">Prova FairEmail, en e-postapp för Android med öppen källkod som respekterar din integritet</string>
<string name="title_pro_feature">Detta är en pro-funktion</string>
<string name="title_pro_list">Lista över pro-funktioner</string>

@ -240,6 +240,7 @@
<string name="title_raw_save">Ham iletiyi kaydet</string>
<string name="title_manage_keywords">Anahtar sözcükleri yönet</string>
<string name="title_add_keyword">Anahtar sözcük ekle</string>
<string name="title_show_inline">Ekleri göster</string>
<string name="title_download_all">Tümünü indir</string>
<string name="title_save_all">Tümünü kaydet</string>
<string name="title_show_html">Orjinali göster</string>
@ -302,7 +303,7 @@
<string name="title_attachments_missing">Tüm ekler indirilmedi</string>
<string name="title_draft_deleted">Taslak silindi</string>
<string name="title_draft_saved">Taslak kaydedildi</string>
<string name="title_ask_send">%1$s\'e ileti gönderilsin mi?</string>
<string name="title_ask_send_via">%1$s\'e %2$s üzerinden ileti gönderilsin mi?</string>
<string name="title_queued">İleti gönderiliyor</string>
<string name="title_encrypt">Şifrele</string>
<string name="title_decrypt">Şifreyi çöz</string>

@ -260,7 +260,6 @@
<string name="title_to_missing">缺少收件人</string>
<string name="title_draft_deleted">草稿已舍弃</string>
<string name="title_draft_saved">草稿已保存</string>
<string name="title_ask_send">要把消息发送给 %1$s 吗?</string>
<string name="title_queued">正在发送邮件</string>
<string name="title_encrypt">加密</string>
<string name="title_decrypt">解密</string>

Loading…
Cancel
Save