<stringname="title_advanced_move_hint">Целевата папка може да бъде конфигурирана в настройките на профила</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Версията на Android не поддържа групиране на известия</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Версията на Android не поддържа канали за уведомяване</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Активирането на това ще намали производителността, но това е необходимо при някои устройства</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Активирането на това подобрява ефективността на търсенето, но също така увеличава използването на батерията и пространството за съхранение</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Това ще рестартира програмата</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Списък на експерименталните функции</string>
@ -677,7 +678,6 @@
<stringname="title_reply_list">Отговори на списък</string>
<stringname="title_reply_receipt">Изпрати разписка за прочетено</string>
<stringname="title_reply_template">Отговор с шаблон</string>
<stringname="title_moving">Премести в %1$s</string>
<stringname="title_moving">Přesouvám do %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Přesouvání do %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_open_with">Otevřít v aplikaci</string>
<stringname="title_authentication_failed">%1$s ověření se nezdařilo</string>
<stringname="title_receipt_subject">Potvrzení o přečtení: %1$s</string>
<stringname="title_moving">verschoben nach %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Verschieben nach „%1$s“ (%2$d)</string>
<stringname="title_receipt_text">Diese Lesebestätigung bestätigt nur, dass die Nachricht angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger den Nachrichteninhalt gelesen hat.</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">La carpeta destino puede establecerse en la configuración de la cuenta</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Esta versión de Android no es compatible con la agrupación de notificaciones</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Esta versión de Android no es compatible con canales de notificación</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activar esto reducirá el rendimiento, sin embargo, es necesario activarlo en algunos dispositivos</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activar esto mejora el rendimiento de búsqueda, pero también aumenta el uso de batería y espacio de almacenamiento</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Esto reiniciará la app</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista de características experimentales actuales</string>
@ -679,7 +680,7 @@
<stringname="title_reply_list">Responder a la lista</string>
<stringname="title_reply_receipt">Enviar acuse de lectura</string>
<stringname="title_reply_template">Responder con plantilla</string>
<stringname="title_moving">Moviendo a %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Moviendo a %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_open_with">Abrir con</string>
<stringname="title_authentication_failed">Fallo en autenticación %1$s</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmación de lectura: %1$s</string>
<stringname="title_reply_list">Répondre à la liste</string>
<stringname="title_reply_receipt">Envoyer une confirmation de lecture</string>
<stringname="title_reply_template">Répondre avec un modèle</string>
<stringname="title_moving">Déplacement vers %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Déplacement vers %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_reply_list">Répondre à la liste</string>
<stringname="title_reply_receipt">Envoyer une confirmation de lecture</string>
<stringname="title_reply_template">Répondre avec un modèle</string>
<stringname="title_moving">Déplacement vers %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Déplacement vers %1$s (%2$d)</string>
@ -129,6 +130,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Kérem adja meg a szükséges engedélyeket hogy a kijelölhessen egy fiókot, illetve az alkalmazás hozzáférjen</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">A Google engedélyeket fog kérni hogy olvashasson, írhasson, küldhessen és véglegesen törölhessen üzeneteket. A FairEmail sosem törli az üzeneteit az Ön beleegyezése nélkül.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Ha a piszkozatok mappa nem elérhető IMAP-on keresztül, a hibát orvosolhatja a Gmail címkék beállításai között</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Az \'AUTHENTICATE failed\' hibának oka lehet hogy a rendszeradminisztrátor kikapcsolta az IMAP/SMTP-t</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Engedélyezze a hozzáférést a %1$s fiókjához</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">La cartella di destinazione può essere configurata nelle impostazioni dell\'account</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Questa versione Android non supporta il raggruppamento di notifiche</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Questa versione Android non supporta i canali di notifica</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Abilitare questo diminuirà le prestazioni, tuttavia, l\'attivazione è necessaria su alcuni dispositivi</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Abilitando questa opzione migliora le prestazioni di ricerca, ma aumenta anche l\'utilizzo dello spazio di batteria e archiviazione</string>
<stringname="title_reply_template">Antwoord met sjabloon</string>
<stringname="title_moving">Verplaatsen naar %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Verplaatsen naar %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">Folder docelowy można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Ta wersja Androida nie obsługuje grupowania powiadomień</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Ta wersja Androida nie obsługuje kanałów powiadomień</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Włączenie tej opcji obniży wydajność, jednak jest wymagane na niektórych urządzeniach</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Włączenie tej opcji poprawia wydajność wyszukiwania, ale także zwiększa zużycie baterii i przestrzeni dyskowej</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Spowoduje to ponowne uruchomienie aplikacji</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista aktualnych funkcji eksperymentalnych</string>
@ -699,7 +700,7 @@
<stringname="title_reply_list">Odpowiedz do listy</string>
<stringname="title_reply_template">Odpowiedz z szablonem</string>
<stringname="title_moving">Przenoszę do %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Przenoszenie do %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_open_with">Otwórz za pomocą</string>
<stringname="title_authentication_failed">%1$s uwierzytelnianie nie powiodło się</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Vă rugăm să acordați permisiunea de a selecta un cont și a vă citi numele</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google va cere permisiunea de a citi, compune, trimite și șterge în mod permanent mesajele dumneavoastră. de email. FairEmail nu vă va șterge niciodată mesajele fără consimțământul dumneavoastră explicit.</string>
<stringname="title_setup_gmail_drafts">Dacă dosarul de ciorne nu este accesibil IMAP, se poate soluționa în setările de etichete Gmail</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Eroarea \'Autentificare eșuată\' poate fi cauzată de dezactivarea administrativă a IMAP/SMTP</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Autorizare acces la contul %1$s</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">Dosarul țintă poate fi configurat în setările contului</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Această versiune de Android nu suportă gruparea notificărilor</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Această versiune de Android nu suportă canale de notificare</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activarea acesteia va scădea performanța, dar activarea este necesară pe unele dispozitive</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activată îmbunătățește performanța de căutare, dar de asemenea crește folosirea bateriei și a spațiului de stocare</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Aplicația se va restarta</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista de funcții experimentale curente</string>
@ -559,6 +563,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Apăsare lunga pentru opțiuni, precum copiere pentru crearea de identități alias</string>
<stringname="title_service_vpn">Acesta poate fi cauzată de VPN-ul folosit</string>
<stringname="title_service_port">Vă rugăm să verificaţi din nou numărul de port</string>
<stringname="title_service_protocol">Vă rugăm să verificaţi protocolul (SSL/TLS sau STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Răsfoiește mesajele de pe server</string>
<stringname="title_advanced_expand_read">Marchează mesajele ca citite la extindere</string>
<stringname="title_reply_receipt">Trimite confirmare de citire</string>
<stringname="title_reply_template">Răspunde cu șablon</string>
<stringname="title_moving">Mutare în %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Se mută la %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_reply_list">Ответить в рассылку</string>
<stringname="title_reply_receipt">Отправить квитанцию о прочтении</string>
<stringname="title_reply_template">Ответить с шаблоном</string>
<stringname="title_moving">Переместить в %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Перемещение в %1$s (%2$d)</string>
<stringname="title_open_with">Открыть с помощью</string>
<stringname="title_reply_template">Svara med mall</string>
<stringname="title_moving">Flyttar till %1$s</string>
<stringname="title_move_undo" comment="title_move_undo Moving to <folder name> (<number of messages>)">Flyttar till %1$s (%2$d)</string>