<stringname="menu_rules"comment="menu_rules Preferably one word to keep this consistent with the other navigation menu items. ">Qaydalar</string>
<stringname="title_edit_plain_text">Düz mətn kimi düzəliş et</string>
@ -1529,6 +1533,7 @@
<stringname="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Tullantıya atmaq üçün sola sürüşdürün; (əgər varsa) arxivləmək üçün sağa; Sürüşdürmə əməliyyatları hesab tənzimləmələrindən konfiqurasiya edilə bilər</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın; daha çox mesaj seçmək üçün basıb yuxarı və ya aşağı sürüşdürün</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Bu mesajlar, e-poçt serverinin spam qovluğundadır. Aydındır ki, tətbiq spam mesajların sizə göndərilməsini əngəlləyə bilmir.</string>
<stringname="title_hint_important">Vacib</string>
<stringname="title_hint_sync">Mesajların endirilməsi təchizatçınızın sürətindən, internet bağlantınızdan və mesaj sayından asılı olaraq bir az vaxt apara bilər. Mesajları endirərkən tətbiq yavaş cavab verə bilər.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">İlkin olaraq, anbar sahəsini, batareya və verilənlər istifadəsini məhdudlaşdırmaq üçün bütün mesajlar endirilmir. Bunu, qovluq siyahınızda bir qovluğa uzun basaraq və \"Daha çox eyniləşdir\"i seçərək dəyişdirə bilərsiniz.</string>
<stringname="title_send_dsn">Relatório de mensagem</string>
<stringname="title_send_receipt">Pedir recibo de leitura</string>
<stringname="title_send_receipt_remark">A maioria dos fornecedores e clientes de correio electrónico ignoram as solicitações dos recibos de leitura</string>
<stringname="title_noreply_reminder">A enviar para um endereço \'no-reply\'</string>
<stringname="menu_rules"comment="menu_rules Preferably one word to keep this consistent with the other navigation menu items. ">Reguli</string>
<stringname="title_translate_tap">Atingeți ușor textul care urmează să fie tradus</string>
<stringname="title_edit_plain_text">Editați ca text simplu</string>
@ -1535,6 +1539,7 @@
<stringname="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Aceste mesaje se află în dosarul de spam al serverului de e-mail. Evident, aplicația nu poate împiedica trimiterea de mesaje spam.</string>
<stringname="title_hint_sync">Descărcarea mesajelor poate dura ceva timp, în funcție de viteza furnizorului, conexiunea la internet, de dispozitiv precum și de numărul de mesaje. În timpul descărcării mesajelor aplicația ar putea răspunde mai lent.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">În mod implicit, nu vor fi descărcate toate mesajele pentru a limita spațiul de stocare și bateria și consumul de date. Puteți schimba acest lucru apăsând lung un folder din lista de dosare și selectând \'Sincronizează mai mult\'.</string>