Crowdin sync

pull/204/head
M66B 3 years ago
parent 1b42a99482
commit 472dddbaff

@ -297,6 +297,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Mövzunu yalnız bir dəfə cavablayarkən və ya yönləndirərkən prefiks</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Cavablama/yönləndirmə başlığından əvvəl üfüqi bir xətt əlavə et</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Genişləndirilmiş cavablama/yönləndirmə başlığı istifadə et</string>
<string name="title_advanced_write_above">Göndərən mətninin üstünə yaz</string>
<string name="title_advanced_write_below">Göndərən mətninin altına yaz</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Cavablanan mətndən sitat gətir</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Gətirilən sitatların sayını məhdudlaşdır</string>
@ -441,6 +442,7 @@
<string name="title_advanced_autounstar">Mesajları köçürəndə ulduzları mesajlardan avtomatik çıxart</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Ulduzlu mesajları avtomatik olaraq vacib et</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Mesajları köçürəndə vacibliyi sıfırla</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Hamısını cavablandırmaq üçün cavabla düyməsinə uzun basın</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">İlkin ertələmə vaxtı</string>
<string name="title_advanced_notifications">Bildirişləri idarə et</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">İlkin kanal</string>

@ -294,6 +294,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Kun ét emnepræfiks ved svar eller videresendelse</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Indsæt en vandret linje før en svar-/videresendelsesoverskrift</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Benyt udvidet svar-/videresendoverskrift</string>
<string name="title_advanced_write_above">Skriv over afsenderteksten</string>
<string name="title_advanced_write_below">Skriv under afsenderens tekst</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citat af svartekst</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Begræns antallet af indlejrede citater</string>

@ -299,6 +299,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Re: und Fwd: nur einmal beim Antworten oder Weiterleiten voranstellen</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Eine horizontale Linie vor einer Antwort/Weiterleitung einfügen</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Erweiterte Antwort-/Weiterleitungs-Kopfzeile verwenden</string>
<string name="title_advanced_write_above">Oberhalb des zitierten Textes des Absenders schreiben</string>
<string name="title_advanced_write_below">Unter dem zitierten Text des Absenders schreiben</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Beantworteten Text zitieren</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Anzahl der verschachtelten Zitate begrenzen</string>

@ -297,6 +297,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Μόνο ένα πρόθεμα κατά την απάντηση ή προώθηση μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Εισαγωγή μιας οριζόντιας γραμμής πριν από την κεφαλίδα μιας απάντησης/προώθησης</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Χρήση εκτεταμένων κεφαλίδων κατά την απάντηση/προώθηση</string>
<string name="title_advanced_write_above">Συγγραφή πάνω από το κείμενο του αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_write_below">Συγγραφή κάτω από το κείμενο του αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Παράθεση του προς απάντηση κειμένου</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Περιορισμός του αριθμού των ιεραρχημένων παραθεμάτων</string>

@ -297,6 +297,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefijar el asunto solo una vez al responder o reenviar</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Insertar una línea horizontal antes de un encabezado de respuesta/reenvío</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Usar encabezado de respuesta/reenvío extendido</string>
<string name="title_advanced_write_above">Escribir sobre el texto del remitente</string>
<string name="title_advanced_write_below">Escribir debajo del texto del remitente</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citar texto a responder</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Limitar el número de citas anidadas</string>
@ -441,6 +442,7 @@
<string name="title_advanced_autounstar">Eliminar automáticamente la estrella de los mensajes al ser movidos</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Hacer que los mensajes destacados sean importantes automáticamente</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Restablecer importancia al mover mensajes</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Deje pulsado el botón de respuesta para responder a todos</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Tiempo de posponer por defecto</string>
<string name="title_advanced_notifications">Administrar notificaciones</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Canal por defecto</string>

@ -297,6 +297,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Ne préfixer lobjet quune seule fois lors de la réponse ou du transfert</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Insérer une ligne horizontale avant l\'en-tête de réponse/transfert</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Utiliser len-tête de réponse/transfert étendu</string>
<string name="title_advanced_write_above">Écrire au-dessus du texte de l\'expéditeur</string>
<string name="title_advanced_write_below">Écrire sous le texte de l\'expéditeur</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citer le texte répondu</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Limiter le nombre de citations imbriquées</string>

@ -297,6 +297,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Ne préfixer l\'objet qu\'une seule fois lors de la réponse ou du transfert</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Insérer une ligne horizontale avant l\'en-tête de réponse/transfert</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Utiliser l\'en-tête étendu de réponse/transfert</string>
<string name="title_advanced_write_above">Écrire au-dessus du texte de l\'expéditeur</string>
<string name="title_advanced_write_below">Écrire sous le texte de l\'expéditeur</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citer le texte répondu</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Limiter le nombre de citations imbriquées</string>

@ -297,6 +297,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefix onderwerp slechts één keer bij beantwoorden of doorsturen</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Voeg een horizontale lijn in voor een antwoord/doorsturen kop</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Gebruik uitgebreide kop bij antwoorden/doorsturen</string>
<string name="title_advanced_write_above">Schrijf boven de tekst van de afzender</string>
<string name="title_advanced_write_below">Schrijf onder de tekst van de afzender</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Haal beantwoorde tekst aan</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Beperk het aantal geneste citaten</string>

@ -317,6 +317,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Добавлять только один префикс перед темой при ответе или пересылке</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Вставлять горизонтальную линию перед заголовком ответа/пересылки</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Использовать расширенный заголовок для ответа/пересылки</string>
<string name="title_advanced_write_above">Писать над текстом отправителя</string>
<string name="title_advanced_write_below">Писать под текстом отправителя</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитировать текст при ответе</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Ограничивать количество вложенных кавычек</string>
@ -356,10 +357,10 @@
<string name="title_advanced_landscape">Альбомный режим</string>
<string name="title_advanced_two_row">Использовать две строки</string>
<string name="title_advanced_two_col">Использовать две колонки</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Показать настройки меню навигации</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Показывать панель меню навигации</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Закрепить меню навигации</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Скрыть настройки меню навигации?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Снова включить отображение настроек можно в параметрах отображения</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Скрыть панель меню навигации?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Снова включить панель можно в разделе настройек \"Отображение\"</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Показывать количество сохранённых локально сообщений в меню навигации</string>
<string name="title_advanced_startup">При запуске показывать</string>
<string name="title_advanced_cards">Использовать карточный стиль вместо табличного</string>

@ -316,6 +316,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Одноразова тема префікса при відповіді або перенаправленні</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/перенаправлення</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Використовувати розширений заголовок відповіді/перенаправлення</string>
<string name="title_advanced_write_above">Писати перед текстом відправника</string>
<string name="title_advanced_write_below">Писати під текстом відправника</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитувати текст відповіді</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Обмежити кількість вкладених лапок</string>

@ -287,7 +287,8 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">在回覆或轉寄時,主題前綴只出現一次</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">在回覆/轉寄標頭前插入水平線</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">使用擴充的回覆/轉寄標頭</string>
<string name="title_advanced_write_below">將回覆寫於寄件者寄件本文下方</string>
<string name="title_advanced_write_above">回覆書寫於寄件者寄件本文上方</string>
<string name="title_advanced_write_below">回覆書寫於寄件者寄件本文下方</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">引用回覆的文字</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">限制嵌套引用的數量</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">在回覆文字中重調圖片大小</string>
@ -541,7 +542,7 @@
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">這將會減緩同步訊息的速度</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">如果停用,則在選取聯絡人時僅有電子郵件地址會被使用</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">除了 Android 提供的聯絡人以外,針對新近傳送或接收訊息的聯絡人數據儲存,將僅在相應選項被啟用後才會進行。</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">在本文和簽名之間插入 \'-- \'</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">在本文和簽名之間插入 -- </string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">當訊息本文或主旨為空或在附件可能有缺失時顯示警告</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">電子郵件伺服器仍可將訊息新增至已傳送訊息資料夾</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">計量付費連線通常是行動網路連線或付費 Wi-Fi 熱點</string>

@ -2368,7 +2368,7 @@ Wenn Sie ein Problem beim Kauf der App nicht lösen können, kontaktieren Sie Go
<br />
<a name="faq118"></a>
**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?**
**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?**
Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
@ -2386,9 +2386,9 @@ Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des H
<br />
<a name="faq120"></a>
**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?**
**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?**
New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.

@ -446,7 +446,7 @@ You can pin the certificate too, see above.
<br />
*Empty password*
*Şifre boş*
Your username is likely easily guessed, so this is pretty insecure, unless the SMTP server is available via a restricted local network or a VPN only.
@ -459,7 +459,7 @@ If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a
<br />
<a name="faq5"></a>
**(5) How can I customize the message view?**
**(5) Mesaj görünümünü nasıl özelleştirebilirim?**
In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
@ -493,13 +493,13 @@ Some people ask:
<br />
<a name="faq6"></a>
**(6) How can I login to Gmail / G suite?**
**(6) Gmail / G Suite'e nasıl giriş yapabilirim?**
If you use the Play store or GitHub version of FairEmail, you can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. The Gmail quick setup wizard is not available for third party builds, like the F-Droid build because Google approved the use of OAuth for official builds only.
If you don't want to use or can't use an on-device Google account, for example on recent Huawei devices, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to set up an account and identity via the manual setup instead of via the quick setup wizard.
**Important**: sometimes Google issues this alert:
**Önemli**: bazen Google şu uyarıyı verir:
*[ALERT] Please log in via your web browser: https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754 (Failure)*

Loading…
Cancel
Save