From 472dddbaff04786b5c998b889d4c0d4a73fe5aeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M66B Date: Sun, 22 Aug 2021 20:51:16 +0200 Subject: [PATCH] Crowdin sync --- app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml | 2 ++ app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml | 2 ++ app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml | 7 ++++--- app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 5 +++-- docs/FAQ-de-rDE.md | 6 +++--- docs/FAQ-tr-rTR.md | 8 ++++---- 13 files changed, 25 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml index dee59fb912..d7fbc2b361 100644 --- a/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -297,6 +297,7 @@ Mövzunu yalnız bir dəfə cavablayarkən və ya yönləndirərkən prefiks Cavablama/yönləndirmə başlığından əvvəl üfüqi bir xətt əlavə et Genişləndirilmiş cavablama/yönləndirmə başlığı istifadə et + Göndərən mətninin üstünə yaz Göndərən mətninin altına yaz Cavablanan mətndən sitat gətir Gətirilən sitatların sayını məhdudlaşdır @@ -441,6 +442,7 @@ Mesajları köçürəndə ulduzları mesajlardan avtomatik çıxart Ulduzlu mesajları avtomatik olaraq vacib et Mesajları köçürəndə vacibliyi sıfırla + Hamısını cavablandırmaq üçün cavabla düyməsinə uzun basın İlkin ertələmə vaxtı Bildirişləri idarə et İlkin kanal diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index 0636efafcd..dc0dedba47 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -294,6 +294,7 @@ Kun ét emnepræfiks ved svar eller videresendelse Indsæt en vandret linje før en svar-/videresendelsesoverskrift Benyt udvidet svar-/videresendoverskrift + Skriv over afsenderteksten Skriv under afsenderens tekst Citat af svartekst Begræns antallet af indlejrede citater diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 9aa135017d..28466e8edb 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -299,6 +299,7 @@ Re: und Fwd: nur einmal beim Antworten oder Weiterleiten voranstellen Eine horizontale Linie vor einer Antwort/Weiterleitung einfügen Erweiterte Antwort-/Weiterleitungs-Kopfzeile verwenden + Oberhalb des zitierten Textes des Absenders schreiben Unter dem zitierten Text des Absenders schreiben Beantworteten Text zitieren Anzahl der verschachtelten Zitate begrenzen diff --git a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml index b7475b8ceb..d57696a31d 100644 --- a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml @@ -297,6 +297,7 @@ Μόνο ένα πρόθεμα κατά την απάντηση ή προώθηση μηνύματος Εισαγωγή μιας οριζόντιας γραμμής πριν από την κεφαλίδα μιας απάντησης/προώθησης Χρήση εκτεταμένων κεφαλίδων κατά την απάντηση/προώθηση + Συγγραφή πάνω από το κείμενο του αποστολέα Συγγραφή κάτω από το κείμενο του αποστολέα Παράθεση του προς απάντηση κειμένου Περιορισμός του αριθμού των ιεραρχημένων παραθεμάτων diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index 57a3e96b3f..9cfaa596f5 100644 --- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -297,6 +297,7 @@ Prefijar el asunto solo una vez al responder o reenviar Insertar una línea horizontal antes de un encabezado de respuesta/reenvío Usar encabezado de respuesta/reenvío extendido + Escribir sobre el texto del remitente Escribir debajo del texto del remitente Citar texto a responder Limitar el número de citas anidadas @@ -441,6 +442,7 @@ Eliminar automáticamente la estrella de los mensajes al ser movidos Hacer que los mensajes destacados sean importantes automáticamente Restablecer importancia al mover mensajes + Deje pulsado el botón de respuesta para responder a todos Tiempo de posponer por defecto Administrar notificaciones Canal por defecto diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml index c5e3bdadeb..dc94c080d3 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -297,6 +297,7 @@ Ne préfixer l’objet qu’une seule fois lors de la réponse ou du transfert Insérer une ligne horizontale avant l\'en-tête de réponse/transfert Utiliser l’en-tête de réponse/transfert étendu + Écrire au-dessus du texte de l\'expéditeur Écrire sous le texte de l\'expéditeur Citer le texte répondu Limiter le nombre de citations imbriquées diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index 2b72b21b28..5b476dc760 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -297,6 +297,7 @@ Ne préfixer l\'objet qu\'une seule fois lors de la réponse ou du transfert Insérer une ligne horizontale avant l\'en-tête de réponse/transfert Utiliser l\'en-tête étendu de réponse/transfert + Écrire au-dessus du texte de l\'expéditeur Écrire sous le texte de l\'expéditeur Citer le texte répondu Limiter le nombre de citations imbriquées diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index ab5b96a6db..0feffa5dfb 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -297,6 +297,7 @@ Prefix onderwerp slechts één keer bij beantwoorden of doorsturen Voeg een horizontale lijn in voor een antwoord/doorsturen kop Gebruik uitgebreide kop bij antwoorden/doorsturen + Schrijf boven de tekst van de afzender Schrijf onder de tekst van de afzender Haal beantwoorde tekst aan Beperk het aantal geneste citaten diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index 3683c9cd59..4e3646c06a 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -317,6 +317,7 @@ Добавлять только один префикс перед темой при ответе или пересылке Вставлять горизонтальную линию перед заголовком ответа/пересылки Использовать расширенный заголовок для ответа/пересылки + Писать над текстом отправителя Писать под текстом отправителя Цитировать текст при ответе Ограничивать количество вложенных кавычек @@ -356,10 +357,10 @@ Альбомный режим Использовать две строки Использовать две колонки - Показать настройки меню навигации + Показывать панель меню навигации Закрепить меню навигации - Скрыть настройки меню навигации? - Снова включить отображение настроек можно в параметрах отображения + Скрыть панель меню навигации? + Снова включить панель можно в разделе настройек \"Отображение\" Показывать количество сохранённых локально сообщений в меню навигации При запуске показывать Использовать карточный стиль вместо табличного diff --git a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml index 7d1b4e818d..f4342e8aa5 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml @@ -316,6 +316,7 @@ Одноразова тема префікса при відповіді або перенаправленні Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/перенаправлення Використовувати розширений заголовок відповіді/перенаправлення + Писати перед текстом відправника Писати під текстом відправника Цитувати текст відповіді Обмежити кількість вкладених лапок diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 5f8e8a196d..18e4b6b6e7 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -287,7 +287,8 @@ 在回覆或轉寄時,主題前綴只出現一次 在回覆/轉寄標頭前插入水平線 使用擴充的回覆/轉寄標頭 - 將回覆寫於寄件者寄件本文下方 + 回覆書寫於寄件者寄件本文上方 + 回覆書寫於寄件者寄件本文下方 引用回覆的文字 限制嵌套引用的數量 在回覆文字中重調圖片大小 @@ -541,7 +542,7 @@ 這將會減緩同步訊息的速度 如果停用,則在選取聯絡人時僅有電子郵件地址會被使用 除了 Android 提供的聯絡人以外,針對新近傳送或接收訊息的聯絡人數據儲存,將僅在相應選項被啟用後才會進行。 - 在本文和簽名之間插入 \'-- \' + 在本文和簽名之間插入 ‘-- ’ 當訊息本文或主旨為空或在附件可能有缺失時顯示警告 電子郵件伺服器仍可將訊息新增至已傳送訊息資料夾 計量付費連線通常是行動網路連線或付費 Wi-Fi 熱點 diff --git a/docs/FAQ-de-rDE.md b/docs/FAQ-de-rDE.md index 02b739ffea..19e675d263 100644 --- a/docs/FAQ-de-rDE.md +++ b/docs/FAQ-de-rDE.md @@ -2368,7 +2368,7 @@ Wenn Sie ein Problem beim Kauf der App nicht lösen können, kontaktieren Sie Go
-**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?** +**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?** Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link. @@ -2386,9 +2386,9 @@ Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des H
-**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?** +**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?** -New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. +Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages. Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read. diff --git a/docs/FAQ-tr-rTR.md b/docs/FAQ-tr-rTR.md index fb9747e9db..9fb8fd5816 100644 --- a/docs/FAQ-tr-rTR.md +++ b/docs/FAQ-tr-rTR.md @@ -446,7 +446,7 @@ You can pin the certificate too, see above.
-*Empty password* +*Şifre boş* Your username is likely easily guessed, so this is pretty insecure, unless the SMTP server is available via a restricted local network or a VPN only. @@ -459,7 +459,7 @@ If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a
-**(5) How can I customize the message view?** +**(5) Mesaj görünümünü nasıl özelleştirebilirim?** In the three dot overflow menu you can enable or disable or select: @@ -493,13 +493,13 @@ Some people ask:
-**(6) How can I login to Gmail / G suite?** +**(6) Gmail / G Suite'e nasıl giriş yapabilirim?** If you use the Play store or GitHub version of FairEmail, you can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. The Gmail quick setup wizard is not available for third party builds, like the F-Droid build because Google approved the use of OAuth for official builds only. If you don't want to use or can't use an on-device Google account, for example on recent Huawei devices, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to set up an account and identity via the manual setup instead of via the quick setup wizard. -**Important**: sometimes Google issues this alert: +**Önemli**: bazen Google şu uyarıyı verir: *[ALERT] Please log in via your web browser: https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754 (Failure)*