Crowdin sync

pull/198/head
M66B 4 years ago
parent 980cae6ef6
commit 46c334097e

@ -1672,7 +1672,7 @@ Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordne
<a name="faq69" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq69" mark="crwd-mark"></a>
**(69) Can you add auto scroll up on new message?** **(69) Can you add auto scroll up on new message?**
The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings. Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn Sie wünschen, können Sie dies in den Einstellungen aktivieren.
<br /> <br />
@ -1685,26 +1685,26 @@ Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert, wenn:
* Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt * Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508) * Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab. Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch über eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted. Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings. Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
<br /> <br />
<a name="faq71" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq71" mark="crwd-mark"></a>
**(71) How do I use filter rules?** **(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu). Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*. Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules. Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed. Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
The following rule conditions are available: Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt * Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält * Empfänger enthält
@ -1714,25 +1714,25 @@ The following rule conditions are available:
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540) * Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen * Relative Zeit (empfangen) zwischen
All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character. Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten passen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger ntzen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
Note that email addresses are formatted like this: Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
` `
"Somebody" <somebody@example.org>` "Jemand" <somebody@example.org>`
You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition. Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung.
Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/). Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Bitte siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst eine RegEx [hier](https://regexr.com/) testen.
Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this: Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun:
` `
.*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*` .*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*`
Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3).
You can select one of these actions to apply to matching messages: Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen:
* Keine Aktion (nützlich für *nichts*) * Keine Aktion (nützlich für *nichts*)
* Als gelesen markieren * Als gelesen markieren
@ -1749,87 +1749,87 @@ You can select one of these actions to apply to matching messages:
* Text-zu-Sprache (Absender und Betreff) * Text-zu-Sprache (Absender und Betreff)
* Automatisierung (Tasker, etc) * Automatisierung (Tasker, etc)
Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage. Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen wurde, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen.
If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam. If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam.
Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition. Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen.
Some common header conditions (regex): Einige häufige Header-Bedingungen (RegEx):
* *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834) * *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834)
* *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462) * *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462)
In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in. Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen.
The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages. Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten.
Using rules is a pro feature. Das Verwenden von Regeln ist ein Pro-Funktion.
<br /> <br />
<a name="faq72" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq72" mark="crwd-mark"></a>
**(72) What are primary accounts/identities?** **(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous. Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account. Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
<br /> <br />
<a name="faq73" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq73" mark="crwd-mark"></a>
**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** **(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohen Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden
Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message. Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
<br /> <br />
<a name="faq74" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq74" mark="crwd-mark"></a>
**(74) Why do I see duplicate messages?** **(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well. Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
<br /> <br />
<a name="faq75" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq75" mark="crwd-mark"></a>
**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** **(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only. Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
<br /> <br />
<a name="faq76" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq76" mark="crwd-mark"></a>
**(76) What does 'Clear local messages' do?** **(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space. Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
<br /> <br />
<a name="faq77" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq77" mark="crwd-mark"></a>
**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** **(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading. Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements. FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
<br /> <br />
<a name="faq78" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq78" mark="crwd-mark"></a>
**(78) How do I use schedules?** **(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later. In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days. Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts. It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.

@ -1672,7 +1672,7 @@ Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordne
<a name="faq69" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq69" mark="crwd-mark"></a>
**(69) Can you add auto scroll up on new message?** **(69) Can you add auto scroll up on new message?**
The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings. Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn Sie wünschen, können Sie dies in den Einstellungen aktivieren.
<br /> <br />
@ -1685,26 +1685,26 @@ Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert, wenn:
* Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt * Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508) * Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab. Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch über eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted. Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings. Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
<br /> <br />
<a name="faq71" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq71" mark="crwd-mark"></a>
**(71) How do I use filter rules?** **(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu). Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*. Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules. Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed. Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
The following rule conditions are available: Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt * Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält * Empfänger enthält
@ -1714,25 +1714,25 @@ The following rule conditions are available:
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540) * Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen * Relative Zeit (empfangen) zwischen
All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character. Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten passen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger ntzen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
Note that email addresses are formatted like this: Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
` `
"Somebody" <somebody@example.org>` "Jemand" <somebody@example.org>`
You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition. Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung.
Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/). Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Bitte siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst eine RegEx [hier](https://regexr.com/) testen.
Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this: Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun:
` `
.*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*` .*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*`
Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3).
You can select one of these actions to apply to matching messages: Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen:
* Keine Aktion (nützlich für *nichts*) * Keine Aktion (nützlich für *nichts*)
* Als gelesen markieren * Als gelesen markieren
@ -1749,87 +1749,87 @@ You can select one of these actions to apply to matching messages:
* Text-zu-Sprache (Absender und Betreff) * Text-zu-Sprache (Absender und Betreff)
* Automatisierung (Tasker, etc) * Automatisierung (Tasker, etc)
Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage. Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen wurde, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen.
If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam. If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam.
Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition. Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen.
Some common header conditions (regex): Einige häufige Header-Bedingungen (RegEx):
* *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834) * *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834)
* *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462) * *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462)
In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in. Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen.
The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages. Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten.
Using rules is a pro feature. Das Verwenden von Regeln ist ein Pro-Funktion.
<br /> <br />
<a name="faq72" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq72" mark="crwd-mark"></a>
**(72) What are primary accounts/identities?** **(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous. Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account. Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
<br /> <br />
<a name="faq73" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq73" mark="crwd-mark"></a>
**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** **(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohen Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden
Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message. Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
<br /> <br />
<a name="faq74" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq74" mark="crwd-mark"></a>
**(74) Why do I see duplicate messages?** **(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well. Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
<br /> <br />
<a name="faq75" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq75" mark="crwd-mark"></a>
**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** **(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only. Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
<br /> <br />
<a name="faq76" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq76" mark="crwd-mark"></a>
**(76) What does 'Clear local messages' do?** **(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space. Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
<br /> <br />
<a name="faq77" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq77" mark="crwd-mark"></a>
**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** **(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading. Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements. FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
<br /> <br />
<a name="faq78" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq78" mark="crwd-mark"></a>
**(78) How do I use schedules?** **(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later. In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days. Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts. It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.

@ -1672,7 +1672,7 @@ Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordne
<a name="faq69" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq69" mark="crwd-mark"></a>
**(69) Can you add auto scroll up on new message?** **(69) Can you add auto scroll up on new message?**
The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings. Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn Sie wünschen, können Sie dies in den Einstellungen aktivieren.
<br /> <br />
@ -1685,26 +1685,26 @@ Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert, wenn:
* Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt * Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508) * Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab. Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch über eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted. Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings. Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
<br /> <br />
<a name="faq71" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq71" mark="crwd-mark"></a>
**(71) How do I use filter rules?** **(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu). Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*. Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules. Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed. Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
The following rule conditions are available: Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt * Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält * Empfänger enthält
@ -1714,25 +1714,25 @@ The following rule conditions are available:
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540) * Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen * Relative Zeit (empfangen) zwischen
All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character. Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten passen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger ntzen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
Note that email addresses are formatted like this: Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
` `
"Somebody" <somebody@example.org>` "Jemand" <somebody@example.org>`
You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition. Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung.
Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/). Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Bitte siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst eine RegEx [hier](https://regexr.com/) testen.
Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this: Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun:
` `
.*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*` .*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*`
Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3). Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3).
You can select one of these actions to apply to matching messages: Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen:
* Keine Aktion (nützlich für *nichts*) * Keine Aktion (nützlich für *nichts*)
* Als gelesen markieren * Als gelesen markieren
@ -1749,87 +1749,87 @@ You can select one of these actions to apply to matching messages:
* Text-zu-Sprache (Absender und Betreff) * Text-zu-Sprache (Absender und Betreff)
* Automatisierung (Tasker, etc) * Automatisierung (Tasker, etc)
Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage. Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen wurde, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen.
If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam. If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam.
Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition. Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen.
Some common header conditions (regex): Einige häufige Header-Bedingungen (RegEx):
* *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834) * *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834)
* *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462) * *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462)
In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in. Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen.
The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages. Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten.
Using rules is a pro feature. Das Verwenden von Regeln ist ein Pro-Funktion.
<br /> <br />
<a name="faq72" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq72" mark="crwd-mark"></a>
**(72) What are primary accounts/identities?** **(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox. The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous. Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account. Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
<br /> <br />
<a name="faq73" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq73" mark="crwd-mark"></a>
**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?** **(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohen Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden
Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message. Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
<br /> <br />
<a name="faq74" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq74" mark="crwd-mark"></a>
**(74) Why do I see duplicate messages?** **(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message. Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well. Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
<br /> <br />
<a name="faq75" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq75" mark="crwd-mark"></a>
**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?** **(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only. Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
<br /> <br />
<a name="faq76" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq76" mark="crwd-mark"></a>
**(76) What does 'Clear local messages' do?** **(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space. Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
<br /> <br />
<a name="faq77" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq77" mark="crwd-mark"></a>
**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?** **(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays. Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived. Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading. Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements. FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
<br /> <br />
<a name="faq78" mark="crwd-mark"></a> <a name="faq78" mark="crwd-mark"></a>
**(78) How do I use schedules?** **(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later. In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days. Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts. It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.

@ -95,211 +95,211 @@ Vă rugăm să consultați [aici](#user-content-faq22) pentru mesaje de eroare c
* ~~Selectați imagini locale pentru semnături~~ (acest lucru nu va fi adăugat pentru că necesită gestionarea fișierelor de imagine și pentru că imaginile nu sunt afișate în mod implicit în majoritatea clienților de e-mail oricum) * ~~Selectați imagini locale pentru semnături~~ (acest lucru nu va fi adăugat pentru că necesită gestionarea fișierelor de imagine și pentru că imaginile nu sunt afișate în mod implicit în majoritatea clienților de e-mail oricum)
* ~~Afișează mesajele care corespund unei reguli~~ * ~~Afișează mesajele care corespund unei reguli~~
* ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~~ (nu există biblioteci Java întreținute cu o licență adecvată și fără dependențe și în afară de asta, FairEmail are propriile reguli de filtrare) * ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~~ (nu există biblioteci Java întreținute cu o licență adecvată și fără dependențe și în afară de asta, FairEmail are propriile reguli de filtrare)
* ~~Search for messages with/without attachments~~ (this cannot be added because IMAP doesn't support searching for attachments) * ~~Cercetarea mesajelor cu/fără atașamente~~ (acest lucru nu poate fi adăugat deoarece IMAP nu acceptă căutarea de atașamente)
* ~~Search for a folder~~ (filtering a hierarchical folder list is problematic) * ~~Căutați un dosar~~ (filtrarea unei liste de dosare ierarhice este problematică)
* ~~Search suggestions~~ * ~~Sugestii de căutare~~
* ~~[Autocrypt Setup Message](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (section 4.4)~~ (IMO it is not a good idea to let an email client handle sensitive encryption keys for an exceptional use case while OpenKeychain can export keys too) * ~~[Autocrypt Setup Message](https://autocrypt.org/autocrypt-spec-1.0.0.pdf) (secțiunea 4.4)~~ (IMO nu este o idee bună să lași un client de e-mail să se ocupe de cheile de criptare sensibile pentru un caz de utilizare excepțională, în timp ce OpenKeychain poate exporta și chei)
* ~~Generic unified folders~~ * ~~Dosare unificate generice~~
* ~~New per account message notification schedules~~ (implemented by adding a time condition to rules so messages can be snoozed during selected periods) * ~~ Noile programe de notificare a mesajelor pentru fiecare cont~~ (implementate prin adăugarea unei condiții de timp la reguli, astfel încât mesajele să poată fi amânate în perioadele selectate)
* ~~Copy accounts and identities~~ * ~~Copiază conturile și identitățile~~
* ~~Pinch zoom~~ (not reliably possible in a scrolling list; the full message view can be zoomed instead) * ~~Micșorarea cu zoom~~ (nu este posibilă în mod fiabil într-o listă derulantă; în schimb, se poate mări vizualizarea completă a mesajului)
* ~~More compact folder view~~ * ~~O vizualizare mai compactă a dosarelor~~
* ~~Compose lists and tables~~ (this requires a rich text editor, see [this FAQ](#user-content-faq99)) * ~~Compuneți liste și tabele~~ (acest lucru necesită un editor de text bogat, consultați [acest FAQ](#user-content-faq99))
* ~~Pinch zoom text size~~ * ~~Dimensiunea textului cu zoom ~~
* ~~Display GIFs~~ * ~~Afișează GIF-uri~~
* ~~Themes~~ (a grey light and dark theme were added because this is what most people seems to want) * ~~Themes~~~ (au fost adăugate o temă gri deschis și o temă întunecată pentru că asta este ceea ce majoritatea oamenilor par să vrea)
* ~~Any day time condition~~ (any day doesn't really fit into the from/to date/time condition) * ~~Condiție de timp pentru orice zi~~ (orice zi nu se potrivește cu adevărat în condiția de la/la data/ora)
* ~~Send as attachment~~ * ~~Trimiteți ca atașament ~~
* ~~Widget for selected account~~ * ~~Widget pentru contul selectat~~
* ~~Remind to attach files~~ * ~~Amintiți-vă să atașați fișiere ~~
* ~~Select domains to show images for~~ (this will be too complicated to use) * ~~Selectați domeniile pentru care doriți să afișați imagini~~ (acest lucru va fi prea complicat de utilizat)
* ~~Unified starred messages view~~ (there is already a special search for this) * ~~ Vizualizare unificată a mesajelor cu stele~~ (există deja o căutare specială pentru acest lucru)
* ~~Move notification action~~ * ~~Mutarea acțiunii de notificare~~
* ~~S/MIME support~~ * ~~S/MIME suport~~
* ~~Search for settings~~ * ~~ Căutați setările ~~
Anything on this list is in random order and *might* be added in the near future. Orice lucru de pe această listă este în ordine aleatorie și *poate* fi adăugat în viitorul apropiat.
## Frequently requested features ## Funcții solicitate frecvent
The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it [in this forum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168) too. The goal of the design is to be minimalistic (no unnecessary menus, buttons, etc) and non distracting (no fancy colors, animations, etc). All displayed things should be useful in one or another way and should be carefully positioned for easy usage. Fonts, sizes, colors, etc should be material design whenever possible. Designul se bazează pe multe discuții și dacă doriți puteți discuta despre el [ și pe acest forum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168) de asemenea. Scopul designului este de a fi minimalist (fără meniuri inutile, butoane, etc.) și de a nu distrage atenția (fără culori fanteziste, animații, etc.). Toate lucrurile expuse ar trebui să fie utile într-un fel sau altul și ar trebui să fie poziționate cu grijă pentru a fi utilizate cu ușurință. Fonturile, dimensiunile, culorile etc. ar trebui să fie de tip material design ori de câte ori este posibil.
## Frequently Asked Questions ## Întrebări puse frecvent
* [(1) Which permissions are needed and why?](#user-content-faq1) * [(1) Ce permisiuni sunt necesare și de ce?](#user-content-faq1)
* [(2) Why is there a permanent notification shown?](#user-content-faq2) * [(2) De ce este afișată o notificare permanentă?](#user-content-faq2)
* [(3) What are operations and why are they pending?](#user-content-faq3) * [(3) Ce sunt operațiunile și de ce sunt în așteptare?](#user-content-faq3)
* [(4) How can I use an invalid security certificate / empty password / plain text connection?](#user-content-faq4) * [(4) Cum pot folosi un certificat de securitate invalid / o parolă goală / o conexiune în text simplu?](#user-content-faq4)
* [(5) How can I customize the message view?](#user-content-faq5) * [(5) Cum pot personaliza vizualizarea mesajelor?](#user-content-faq5)
* [(6) How can I login to Gmail / G suite?](#user-content-faq6) * [(6) Cum pot să mă conectez la Gmail / G suite?](#user-content-faq6)
* [(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?](#user-content-faq7) * [(7) De ce mesajele trimise nu apar (direct) în dosarul trimis?](#user-content-faq7)
* [(8) Can I use a Microsoft Exchange account?](#user-content-faq8) * [(8) Pot folosi un cont Microsoft Exchange?](#user-content-faq8)
* [(9) What are identities / how do I add an alias?](#user-content-faq9) * [(9) Ce sunt identitățile / cum pot adăuga un alias?](#user-content-faq9)
* [~~(11) Why is POP not supported?~~](#user-content-faq11) * [~~(11) De ce nu este acceptat POP?~~](#user-content-faq11)
* [~~(10) What does 'UIDPLUS not supported' mean?~~](#user-content-faq10) * [~~(10) Ce înseamnă "UIDPLUS nu este acceptat"?~~](#user-content-faq10)
* [(12) How does encryption/decryption work?](#user-content-faq12) * [(12) Cum funcționează criptarea/decriptarea?](#user-content-faq12)
* [(13) How does search on device/server work?](#user-content-faq13) * [(13) Cum funcționează căutarea pe dispozitiv/server?](#user-content-faq13)
* [(14) How can I set up an Outlook / Live / Hotmail account?](#user-content-faq14) * [(14) Cum pot configura un cont Outlook / Live / Hotmail?](#user-content-faq14)
* [(15) Why does the message text keep loading?](#user-content-faq15) * [(15) De ce se tot încarcă textul mesajului?](#user-content-faq15)
* [(16) Why are messages not being synchronized?](#user-content-faq16) * [(16) De ce nu sunt sincronizate mesajele?](#user-content-faq16)
* [~~(17) Why does manual synchronize not work?~~](#user-content-faq17) * [~~(17) De ce nu funcționează sincronizarea manuală?~~](#user-content-faq17)
* [(18) Why is the message preview not always shown?](#user-content-faq18) * [(18) De ce nu este afișată întotdeauna previzualizarea mesajului?](#user-content-faq18)
* [(19) Why are the pro features so expensive?](#user-content-faq19) * [(19) De ce sunt atât de scumpe funcțiile pro?](#user-content-faq19)
* [(20) Can I get a refund?](#user-content-faq20) * [(20) Pot obține o rambursare?](#user-content-faq20)
* [(21) How do I enable the notification light?](#user-content-faq21) * [(21) Cum pot activa lumina de notificare?](#user-content-faq21)
* [(22) What does account/folder error ... mean?](#user-content-faq22) * [(22) Ce înseamnă eroare de cont/folder?](#user-content-faq22)
* [(23) Why do I get alert .. ?](#user-content-faq23) * [(23) De ce primesc alerte.. ?](#user-content-faq23)
* [(24) What is browse messages on the server?](#user-content-faq24) * [(24) Ce sunt mesajele de navigare pe server?](#user-content-faq24)
* [(25) Why can't I select/open/save an image, attachment or a file?](#user-content-faq25) * [(25) De ce nu pot selecta/opri/salva o imagine, un atașament sau un fișier?](#user-content-faq25)
* [(26) Can I help to translate FairEmail in my own language?](#user-content-faq26) * [(26) Pot să ajut la traducerea FairEmail în limba mea?](#user-content-faq26)
* [(27) How can I distinguish between embedded and external images?](#user-content-faq27) * [(27) Cum pot distinge între imaginile încorporate și cele externe?](#user-content-faq27)
* [(28) How can I manage status bar notifications?](#user-content-faq28) * [(28) Cum pot gestiona notificările din bara de stare?](#user-content-faq28)
* [(29) How can I get new message notifications for other folders?](#user-content-faq29) * [(29) Cum pot primi notificări de mesaje noi pentru alte dosare?](#user-content-faq29)
* [(30) How can I use the provided quick settings?](#user-content-faq30) * [(30) Cum pot utiliza setările rapide furnizate?](#user-content-faq30)
* [(31) How can I use the provided shortcuts?](#user-content-faq31) * [(31) Cum pot utiliza comenzile rapide furnizate?](#user-content-faq31)
* [(32) How can I check if reading email is really safe?](#user-content-faq32) * [(32) Cum pot verifica dacă citirea unui e-mail este cu adevărat sigură?](#user-content-faq32)
* [(33) Why are edited sender addresses not working?](#user-content-faq33) * [(33) De ce nu funcționează adresele de expeditor editate?](#user-content-faq33)
* [(34) How are identities matched?](#user-content-faq34) * [(34) Cum se potrivesc identitățile?](#user-content-faq34)
* [(35) Why should I be careful with viewing images, attachments, the original message, and opening links?](#user-content-faq35) * [(35) De ce ar trebui să fiu atent la vizualizarea imaginilor, a atașamentelor, a mesajului original și la deschiderea legăturilor?](#user-content-faq35)
* [(36) How are settings files encrypted?](#user-content-faq36) * [(36) Cum sunt criptate fișierele de setări?](#user-content-faq36)
* [(37) How are passwords stored?](#user-content-faq37) * [(37) Cum sunt stocate parolele?](#user-content-faq37)
* [(39) How can I reduce the battery usage of FairEmail?](#user-content-faq39) * [(39) Cum pot reduce consumul de baterie al FairEmail?](#user-content-faq39)
* [(40) How can I reduce the data usage of FairEmail?](#user-content-faq40) * [(40) Cum pot reduce consumul de date al FairEmail?](#user-content-faq40)
* [(41) How can I fix the error 'Handshake failed' ?](#user-content-faq41) * [(41) Cum pot remedia eroarea "Handshake failed"?](#user-content-faq41)
* [(42) Can you add a new provider to the list of providers?](#user-content-faq42) * [(42) Puteți adăuga un nou furnizor în lista de furnizori?](#user-content-faq42)
* [(43) Can you show the original ... ?](#user-content-faq43) * [(43) Puteți arăta originalul ... ?](#user-content-faq43)
* [(44) Can you show contact photos / identicons in the sent folder?](#user-content-faq44) * [(44) Puteți afișa fotografiile / identitățile de contact în folderul trimis?](#user-content-faq44)
* [(45) How can I fix 'This key is not available. To use it, you must import it as one of your own!' ?](#user-content-faq45) * [(45) Cum pot rezolva problema 'Această cheie nu este disponibilă. Pentru a o folosi, trebuie să o importați ca fiind a voastră!' ?](#user-content-faq45)
* [(46) Why does the message list keep refreshing?](#user-content-faq46) * [(46) De ce se reîmprospătează mereu lista de mesaje?](#user-content-faq46)
* [(47) How do I solve the error 'No primary account or no drafts folder' ?](#user-content-faq47) * [(47) Cum pot rezolva eroarea 'Nu există un cont principal sau nu există un dosar de ciorne' ?](#user-content-faq47)
* [~~(48) How do I solve the error 'No primary account or no archive folder' ?~~](#user-content-faq48) * [~~(48) Cum pot rezolva eroarea 'Nici un cont primar sau nici un dosar de arhivă'?~~](#user-content-faq48)
* [(49) How do I fix 'An outdated app sent a file path instead of a file stream' ?](#user-content-faq49) * [(49) Cum se rezolvă problema 'O aplicație depășită a trimis o cale de fișier în loc de un flux de fișiere'?](#user-content-faq49)
* [(50) Can you add an option to synchronize all messages?](#user-content-faq50) * [(50) Puteți adăuga o opțiune pentru a sincroniza toate mesajele?](#user-content-faq50)
* [(51) How are folders sorted?](#user-content-faq51) * [(51) Cum sunt sortate dosarele?](#user-content-faq51)
* [(52) Why does it take some time to reconnect to an account?](#user-content-faq52) * [(52) De ce durează ceva timp până la reconectarea la un cont?](#user-content-faq52)
* [(53) Can you stick the message action bar to the top/bottom?](#user-content-faq53) * [(53) Puteți lipi bara de acțiune a mesajelor în partea de sus/jos?](#user-content-faq53)
* [~~(54) How do I use a namespace prefix?~~](#user-content-faq54) * [~~(54) Cum pot folosi un prefix de spațiu de nume?~~](#user-content-faq54)
* [(55) How can I mark all messages as read / move or delete all messages?](#user-content-faq55) * [(55) Cum pot marca toate mesajele ca fiind citite / muta sau șterge toate mesajele?](#user-content-faq55)
* [(56) Can you add support for JMAP?](#user-content-faq56) * [(56) Puteți adăuga suport pentru JMAP?](#user-content-faq56)
* [(57) Can I use HTML in signatures?](#user-content-faq57) * [(57) Pot folosi HTML în semnături?](#user-content-faq57)
* [(58) What does an open/closed email icon mean?](#user-content-faq58) * [(58) Ce înseamnă o pictogramă de e-mail deschisă/închisă?](#user-content-faq58)
* [(59) Can original messages be opened in the browser?](#user-content-faq59) * [(59) Pot fi deschise mesajele originale în browser?](#user-content-faq59)
* [(60) Did you known ...?](#user-content-faq60) * [(60) Știați că...?](#user-content-faq60)
* [(61) Why are some messages shown dimmed?](#user-content-faq61) * [(61) De ce sunt afișate unele mesaje în umbră?](#user-content-faq61)
* [(62) Which authentication methods are supported?](#user-content-faq62) * [(62) Ce metode de autentificare sunt acceptate?](#user-content-faq62)
* [(63) How are images resized for displaying on screens?](#user-content-faq63) * [(63) Cum sunt redimensionate imaginile pentru a fi afișate pe ecrane?](#user-content-faq63)
* [~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~](#user-content-faq64) * [~~(64) Puteți adăuga acțiuni personalizate pentru glisarea la stânga/dreapta?~~](#user-content-faq64)
* [(65) Why are some attachments shown dimmed?](#user-content-faq65) * [(65) De ce unele atașamente sunt afișate estompate?](#user-content-faq65)
* [(66) Is FairEmail available in the Google Play Family Library?](#user-content-faq66) * [(66) Este FairEmail disponibil în Biblioteca de Familie Google Play?](#user-content-faq66)
* [(67) How can I snooze conversations?](#user-content-faq67) * [(67) Cum pot să amân conversațiile?](#user-content-faq67)
* [~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~](#user-content-faq68) * [~~(68) De ce Adobe Acrobat reader nu poate deschide atașamentele PDF / aplicațiile Microsoft nu pot deschide documentele atașate?~~](#user-content-faq68)
* [(69) Can you add auto scroll up on new message?](#user-content-faq69) * [(69) Puteți adăuga derulare automată în sus la un mesaj nou?](#user-content-faq69)
* [(70) When will messages be auto expanded?](#user-content-faq70) * [(70) Când vor fi extinse automat mesajele?](#user-content-faq70)
* [(71) How do I use filter rules?](#user-content-faq71) * [(71) Cum se utilizează regulile de filtrare?](#user-content-faq71)
* [(72) What are primary accounts/identities?](#user-content-faq72) * [(72) Ce sunt conturile/identitățile primare?](#user-content-faq72)
* [(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?](#user-content-faq73) * [(73) Este sigură/eficientă deplasarea mesajelor între conturi?](#user-content-faq73)
* [(74) Why do I see duplicate messages?](#user-content-faq74) * [(74) De ce văd mesaje duplicate?](#user-content-faq74)
* [(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?](#user-content-faq75) * [(75) Puteți face o versiune pentru iOS, Windows, Linux, etc?](#user-content-faq75)
* [(76) What does 'Clear local messages' do?](#user-content-faq76) * [(76) Ce face "Clear local messages"?](#user-content-faq76)
* [(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?](#user-content-faq77) * [(77) De ce sunt afișate uneori mesajele cu o mică întârziere?](#user-content-faq77)
* [(78) How do I use schedules?](#user-content-faq78) * [(78) Cum se utilizează orarele?](#user-content-faq78)
* [(79) How do I use synchronize on demand (manual)?](#user-content-faq79) * [(79) Cum se utilizează sincronizarea la cerere (manuală)?](#user-content-faq79)
* [~~(80) How do I fix the error 'Unable to load BODYSTRUCTURE'?~~](#user-content-faq80) * [~~(80) Cum pot remedia eroarea 'Unable to load BODYSTRUCTURE'?~~](#user-content-faq80)
* [~~(81) Can you make the background of the original message dark in the dark theme?~~](#user-content-faq81) * [~~(81) Puteți face ca fundalul mesajului original să fie întunecat în tema întunecată?~~](#user-content-faq81)
* [(82) What is a tracking image?](#user-content-faq82) * [(82) Ce este o imagine de urmărire?](#user-content-faq82)
* [(84) What are local contacts for?](#user-content-faq84) * [(84) La ce servesc contactele locale?](#user-content-faq84)
* [(85) Why is an identity not available?](#user-content-faq85) * [(85) De ce nu este disponibilă o identitate?](#user-content-faq85)
* [~~(86) What are 'extra privacy features'?~~](#user-content-faq86) * [~~(86) Ce sunt 'caracteristici suplimentare de confidențialitate'?~~](#user-content-faq86)
* [(87) What does 'invalid credentials' mean?](#user-content-faq87) * [(87) Ce înseamnă 'acreditări invalide'?](#user-content-faq87)
* [(88) How can I use a Yahoo, AOL or Sky account?](#user-content-faq88) * [(88) Cum pot folosi un cont Yahoo, AOL sau Sky?](#user-content-faq88)
* [(89) How can I send plain text only messages?](#user-content-faq89) * [(89) Cum pot trimite doar mesaje în text simplu?](#user-content-faq89)
* [(90) Why are some texts linked while not being a link?](#user-content-faq90) * [(90) De ce unele texte sunt linkate, dar nu sunt un link?](#user-content-faq90)
* [~~(91) Can you add periodical synchronization to save battery power?~~](#user-content-faq91) * [~~(91) Puteți adăuga sincronizarea periodică pentru a economisi energia bateriei?~~](#user-content-faq91)
* [(92) Can you add spam filtering, verification of the DKIM signature and SPF authorization?](#user-content-faq92) * [(92) Puteți adăuga filtrarea spam-ului, verificarea semnăturii DKIM și autorizarea SPF?](#user-content-faq92)
* [(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?](#user-content-faq93) * [(93) Puteți permite instalarea/stocarea datelor pe medii de stocare externe (sdcard)?](#user-content-faq93)
* [(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?](#user-content-faq94) * [(94) Ce înseamnă dunga roșie/portocalie de la sfârșitul antetului?](#user-content-faq94)
* [(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?](#user-content-faq95) * [(95) De ce nu sunt afișate toate aplicațiile atunci când se selectează un atașament sau o imagine?](#user-content-faq95)
* [(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?](#user-content-faq96) * [(96) Unde pot găsi setările IMAP și SMTP?](#user-content-faq96)
* [(97) What is 'cleanup' ?](#user-content-faq97) * [(97) Ce este 'curățarea'?](#user-content-faq97)
* [(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?](#user-content-faq98) * [(98) De ce pot alege în continuare contacte după ce am revocat permisiunile pentru contacte?](#user-content-faq98)
* [(99) Can you add a rich text or markdown editor?](#user-content-faq99) * [(99) Puteți adăuga un editor de text bogat sau un editor de marcaj?](#user-content-faq99)
* [(100) How can I synchronize Gmail categories?](#user-content-faq100) * [(100) Cum pot sincroniza categoriile Gmail?](#user-content-faq100)
* [(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?](#user-content-faq101) * [(100) Cum pot sincroniza categoriile Gmail?](#user-content-faq101)
* [(102) How can I enable auto rotation of images?](#user-content-faq102) * [(102) Cum pot activa rotirea automată a imaginilor?](#user-content-faq102)
* [(103) How can I record audio?](#user-content-faq158) * [(103) Cum pot înregistra audio?](#user-content-faq158)
* [(104) What do I need to know about error reporting?](#user-content-faq104) * [(104) Ce trebuie să știu despre raportarea erorilor?](#user-content-faq104)
* [(105) How does the roam-like-at-home option work?](#user-content-faq105) * [(105) Cum funcționează opțiunea roam-like-at-home?](#user-content-faq105)
* [(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?](#user-content-faq106) * [(106) Ce lansatoare pot afișa un număr de insigne cu numărul de mesaje necitite?](#user-content-faq106)
* [(107) How do I use colored stars?](#user-content-faq107) * [(107) Cum se folosesc stelele colorate?](#user-content-faq107)
* [~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~](#user-content-faq108) * [~~(108) Puteți adăuga mesaje șterse permanent din orice dosar?~~](#user-content-faq108)
* [~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~](#user-content-faq109) * [~~(109) De ce 'select account' este disponibil doar în versiunile oficiale?~~](#user-content-faq109)
* [(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupted?](#user-content-faq110) * [(110) De ce sunt (unele) mesaje goale și/sau atașamente corupte?](#user-content-faq110)
* [(111) Is OAuth supported?](#user-content-faq111) * [(111) Este acceptat OAuth?](#user-content-faq111)
* [(112) Which email provider do you recommend?](#user-content-faq112) * [(112) Ce furnizor de e-mail recomandați?](#user-content-faq112)
* [(113) How does biometric authentication work?](#user-content-faq113) * [(113) Cum funcționează autentificarea biometrică?](#user-content-faq113)
* [(114) Can you add an import for the settings of other email apps?](#user-content-faq114) * [(114) Puteți adăuga o funcție de import pentru setările altor aplicații de e-mail?](#user-content-faq114)
* [(115) Can you add email address chips?](#user-content-faq115) * [(115) Puteți adăuga cipuri de adrese de e-mail?](#user-content-faq115)
* [~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~](#user-content-faq116) * [~~(116) Cum pot afișa implicit imagini în mesajele de la expeditori de încredere?~~](#user-content-faq116)
* [(117) Can you help me restore my purchase?](#user-content-faq117) * [(117) Mă puteți ajuta să îmi recuperez achiziția?](#user-content-faq117)
* [(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?](#user-content-faq118) * [(118) Ce înseamnă mai exact " Eliminați parametrii de urmărire "?](#user-content-faq118)
* [~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~](#user-content-faq119) * [~~(119) Poți să adaugi culori la widgetul unificat pentru căsuța poștală? ~~](#user-content-faq119)
* [(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?](#user-content-faq120) * [(120) De ce nu sunt eliminate notificările de mesaje noi la deschiderea aplicației?](#user-content-faq120)
* [(121) How are messages grouped into a conversation?](#user-content-faq121) * [(121) Cum sunt grupate mesajele într-o conversație?](#user-content-faq121)
* [~~(122) Why is the recipient name/email address show with a warning color?~~](#user-content-faq122) * [~~(122) De ce numele destinatarului/adresa de e-mail este afișată cu o culoare de avertizare?~~](#user-content-faq122)
* [(123) What will happen when FairEmail cannot connect to an email server?](#user-content-faq123) * [(123) Ce se va întâmpla atunci când FairEmail nu se poate conecta la un server de e-mail?](#user-content-faq123)
* [(124) Why do I get 'Message too large or too complex to display'?](#user-content-faq124) * [(124) De ce primesc 'Mesaj prea mare sau prea complex pentru a fi afișat'?](#user-content-faq124)
* [(125) What are the current experimental features?](#user-content-faq125) * [(125) Care sunt caracteristicile experimentale actuale?](#user-content-faq125)
* [(126) Can message previews be sent to my wearable?](#user-content-faq126) * [(126) Pot fi trimise previzualizări ale mesajelor către dispozitivul meu portabil?](#user-content-faq126)
* [(127) How can I fix 'Syntactically invalid HELO argument(s)'?](#user-content-faq127) * [(127) Cum pot rezolva problema 'Argument(e) HELO invalid sintactic'?](#user-content-faq127)
* [(128) How can I reset asked questions, for example to show images?](#user-content-faq128) * [(128) Cum pot reseta întrebările adresate, de exemplu pentru a afișa imagini?](#user-content-faq128)
* [(129) Are ProtonMail, Tutanota supported?](#user-content-faq129) * [(129) Sunt acceptate ProtonMail, Tutanota?](#user-content-faq129)
* [(130) What does message error ... mean?](#user-content-faq130) * [(130) Mesajul de eroare ... ce înseamnă ?](#user-content-faq130)
* [(131) Can you change the direction for swiping to previous/next message?](#user-content-faq131) * [(131) Se poate schimba direcția de glisare spre mesajul anterior/succesiv?](#user-content-faq131)
* [(132) Why are new message notifications silent?](#user-content-faq132) * [(132) De ce sunt silențioase notificările de mesaje noi?](#user-content-faq132)
* [(133) Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133) * [(133) De ce nu este acceptat ActiveSync?](#user-content-faq133)
* [(134) Can you add deleting local messages?](#user-content-faq134) * [(134) Puteți adăuga ștergerea mesajelor locale?](#user-content-faq134)
* [(135) Why are trashed messages and drafts shown in conversations?](#user-content-faq135) * [(135) De ce sunt afișate în conversații mesajele și ciornele aruncate la gunoi?](#user-content-faq135)
* [(136) How can I delete an account/identity/folder?](#user-content-faq136) * [(136) Cum pot șterge un cont/identitate/folder?](#user-content-faq136)
* [(137) How can I reset 'Don't ask again'?](#user-content-faq137) * [(137) Cum pot reseta 'Nu intreba din nou'?](#user-content-faq137)
* [(138) Can you add calendar/contact/tasks/notes management?](#user-content-faq138) * [(138) Puteți adăuga gestionarea calendarului/contactelor/ sarcinilor/notelor?](#user-content-faq138)
* [(139) How do I fix 'User is authenticated but not connected'?](#user-content-faq139) * [(139) Cum se rezolvă problema 'Utilizatorul este autentificat, dar nu este conectat'?](#user-content-faq139)
* [(140) Why does the message text contain strange characters?](#user-content-faq140) * [(140) De ce textul mesajului conține caractere ciudate?](#user-content-faq140)
* [(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?](#user-content-faq141) * [(141) Cum pot rezolva problema 'Este necesar un dosar de ciorne pentru a trimite mesaje'?](#user-content-faq141)
* [(142) How can I store sent messages in the inbox?](#user-content-faq142) * [(142) Cum pot stoca mesajele trimise în căsuța de primire?](#user-content-faq142)
* [~~(143) Can you add a trash folder for POP3 accounts?~~](#user-content-faq143) * [~~(143) Puteți adăuga un dosar de gunoi pentru conturile POP3?~~](#user-content-faq143)
* [(144) How can I record voice notes?](#user-content-faq144) * [(144) Cum pot înregistra note vocale?](#user-content-faq144)
* [(145) How can I set a notification sound for an account, folder or sender?](#user-content-faq145) * [(145) Cum pot seta un sunet de notificare pentru un cont, dosar sau expeditor?](#user-content-faq145)
* [(146) How can I fix incorrect message times?](#user-content-faq146) * [(146) Cum pot repara orele incorecte ale mesajelor?](#user-content-faq146)
* [(147) What should I know about third party versions?](#user-content-faq147) * [(147) Ce ar trebui să știu despre versiunile terților?](#user-content-faq147)
* [(148) How can I use an Apple iCloud account?](#user-content-faq148) * [(148) Cum pot utiliza un cont Apple iCloud?](#user-content-faq148)
* [(149) How does the unread message count widget work?](#user-content-faq149) * [(149) Cum funcționează widget-ul pentru numărul de mesaje necitite?](#user-content-faq149)
* [(150) Can you add cancelling calendar invites?](#user-content-faq150) * [(150) Puteți adăuga anularea invitațiilor din calendar?](#user-content-faq150)
* [(151) Can you add backup/restore of messages?](#user-content-faq151) * [(151) Puteți adăuga backup/restaurare a mesajelor?](#user-content-faq151)
* [(152) How can I insert a contact group?](#user-content-faq152) * [(152) Cum pot introduce un grup de contacte?](#user-content-faq152)
* [(153) Why does permanently deleting Gmail message not work?](#user-content-faq153) * [(153) De ce nu funcționează ștergerea permanentă a mesajelor din Gmail?](#user-content-faq153)
* [~~(154) Can you add favicons as contact photos?~~](#user-content-faq154) * [~~(154) Poți să adaugi pictogramele favorite ca fotografii de contact?~~](#user-content-faq154)
* [(155) What is a winmail.dat file?](#user-content-faq155) * [(155) Ce este un fișier winmail.dat?](#user-content-faq155)
* [(156) How can I set up an Office 365 account?](#user-content-faq156) * [(156) Cum pot să configurez un cont Office 365?](#user-content-faq156)
* [(157) How can I set up an Free.fr account?](#user-content-faq157) * [(157) Cum îmi pot crea un cont Free.fr?](#user-content-faq157)
* [(158) Which camera / audio recorder do you recommend?](#user-content-faq158) * [(158) Ce aparat foto/înregistrator audio recomandați?](#user-content-faq158)
* [(159) What are Disconnect's tracker protection lists?](#user-content-faq159) * [(159) Ce sunt listele de protecție a urmăritorilor de la Disconnect?](#user-content-faq159)
* [(160) Can you add permanent deletion of messages without confirmation?](#user-content-faq160) * [(160) Puteți adăuga ștergerea permanentă a mesajelor fără confirmare?](#user-content-faq160)
* [(161) Can you add a setting to change the primary and accent color?](#user-content-faq161) * [(161) Puteți adăuga o setare pentru a schimba culoarea principală și cea de subliniere?](#user-content-faq161)
* [(162) Is IMAP NOTIFY supported?](#user-content-faq162) * [(162) Se acceptă IMAP NOTIFY?](#user-content-faq162)
* [(163) What is message classification?](#user-content-faq163) * [(163) Ce este clasificarea mesajelor?](#user-content-faq163)
* [(164) Can you add customizable themes?](#user-content-faq164) * [(164) Puteți adăuga teme personalizabile?](#user-content-faq164)
* [(165) Is Android Auto supported?](#user-content-faq165) * [(165) Este acceptat Android Auto?](#user-content-faq165)
* [(166) Can I snooze a message across multiple devices?](#user-content-faq166) * [(166) Pot să amân un mesaj pe mai multe dispozitive?](#user-content-faq166)
[I have another question.](#user-content-support) [Am o altă întrebare.](#user-content-support)
<a name="faq1"></a> <a name="faq1"></a>
**(1) Which permissions are needed and why?** **(1) Ce permisiuni sunt necesare și de ce?**
The following Android permissions are needed: Sunt necesare următoarele permisiuni Android:
* *have full network access* (INTERNET): to send and receive email * *au acces complet la rețea* (INTERNET): pentru a trimite și primi e-mailuri
* *view network connections* (ACCESS_NETWORK_STATE): to monitor internet connectivity changes * *view network connections* (ACCESS_NETWORK_STATE): pentru a monitoriza schimbările de conectivitate la internet
* *run at startup* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): to start monitoring on device start * *run at startup* (RECEIVE_BOOT_COMPLETED): to start monitoring on device start
* *foreground service* (FOREGROUND_SERVICE): to run a foreground service on Android 9 Pie and later, see also the next question * *foreground service* (FOREGROUND_SERVICE): to run a foreground service on Android 9 Pie and later, see also the next question
* *prevent device from sleeping* (WAKE_LOCK): to keep the device awake while synchronizing messages * *prevent device from sleeping* (WAKE_LOCK): to keep the device awake while synchronizing messages

Loading…
Cancel
Save