<stringname="title_setup_reset_general"comment="title_setup_reset_general Title for option to reset general questions ">Preguntas generales</string>
<stringname="title_setup_reset_full"comment="title_setup_reset_full Title for option to reset questions about showing original messages ">Mostrar el mensaje original</string>
<stringname="title_setup_reset_images"comment="title_setup_reset_images Title for option to reset questions about showing images">Mostrar imágenes</string>
<stringname="title_setup_reset_images"comment="title_setup_reset_images Title for option to reset questions about showing images">Mostrar imágenes</string>
<stringname="title_setup_reset_links"comment="title_setup_reset_links Title for option to reset questions about confirming links ">Confirmar enlaces</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Opciones más avanzadas</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Opciones más avanzadas</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Está navegando a las opciones más avanzadas.
<stringname="title_advanced_hint_message"> Está navegando a las opciones más avanzadas.
Todas las opciones tienen por defecto valores estándar, que no necesitan ser modificados a menos que así lo prefiera.
Todas las opciones tienen por defecto valores estándar, que no necesitan ser modificados a menos que así lo prefiera.
@ -554,6 +561,7 @@
<stringname="title_advanced_log_info">Registro de depuración</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Registro de depuración</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de depuración</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de depuración</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la recepción de mensajes está desactivada, todavía es posible recibir mensajes manualmente tirando hacia abajo en la lista de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la recepción de mensajes está desactivada, todavía es posible recibir mensajes manualmente tirando hacia abajo en la lista de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">¡Esto puede causar un alto consumo de batería!</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Comprobar periódicamente si hay nuevos mensajes comparará los mensajes locales y remotos cada vez, lo que es una operación costosa que puede resultar en un uso adicional de la batería, especialmente si hay muchos mensajes. Siempre recibir evitará esto siguiendo continuamente los cambios.</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Comprobar periódicamente si hay nuevos mensajes comparará los mensajes locales y remotos cada vez, lo que es una operación costosa que puede resultar en un uso adicional de la batería, especialmente si hay muchos mensajes. Siempre recibir evitará esto siguiendo continuamente los cambios.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Esto podría cambiar la frecuencia de sincronización para ahorrar batería dependiendo de las capacidades y el comportamiento de los servidores de correo electrónico</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Esto podría cambiar la frecuencia de sincronización para ahorrar batería dependiendo de las capacidades y el comportamiento de los servidores de correo electrónico</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque en una hora para establecer una hora</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque en una hora para establecer una hora</string>
@ -1135,6 +1143,7 @@
<stringname="title_search_hint"> Inicialmente, la búsqueda se realiza en el dispositivo.
<stringname="title_search_hint"> Inicialmente, la búsqueda se realiza en el dispositivo.
Para buscar también en el servidor, pulse el botón \'Buscar de nuevo\'.
Para buscar también en el servidor, pulse el botón \'Buscar de nuevo\'.
</string>
</string>
<stringname="title_search_index_hint">Buscar a través del índice de búsqueda es rápido, pero sólo encontrará palabras completas.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Buscar texto en mensajes puede no funcionar en algunos servidores cuando hay un gran número de mensajes</string>
<stringname="title_search_text_hint">Buscar texto en mensajes puede no funcionar en algunos servidores cuando hay un gran número de mensajes</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que el servidor de correo no soporta la búsqueda en texto de mensajes</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que el servidor de correo no soporta la búsqueda en texto de mensajes</string>
<stringname="title_search_size_hint">Buscar mensajes por tamaño puede no funcionar en algunos servidores cuando hay un gran número de mensajes</string>
<stringname="title_search_size_hint">Buscar mensajes por tamaño puede no funcionar en algunos servidores cuando hay un gran número de mensajes</string>
@ -1480,6 +1489,7 @@
Para mantener y sostener FairEmail a largo plazo, algunas características avanzadas y convenientes no son gratuitas.
Para mantener y sostener FairEmail a largo plazo, algunas características avanzadas y convenientes no son gratuitas.
FairEmail muestra un pequeño mensaje para recordarle esto, que se eliminará si adquiere las características Pro.
FairEmail muestra un pequeño mensaje para recordarle esto, que se eliminará si adquiere las características Pro.
</string>
</string>
<stringname="title_pro_whichever">Independientemente de las funciones que sean elegidas como funciones pro, siempre hay alguien que se queja de que una función debería ser gratuita. Por favor, no seas esa persona.</string>
<stringname="title_pro_hide">Ocultar mensaje pequeño durante %1$d semanas</string>
<stringname="title_pro_hide">Ocultar mensaje pequeño durante %1$d semanas</string>
<stringname="title_pro_hint">La compra de características Pro le permitirá usar todas las características Pro actuales y futuras, y ayudará al mantenimiento y desarrollo de esta aplicación</string>
<stringname="title_pro_hint">La compra de características Pro le permitirá usar todas las características Pro actuales y futuras, y ayudará al mantenimiento y desarrollo de esta aplicación</string>
<stringname="title_pro_price">¿Por qué las características pro son tan caras?</string>
<stringname="title_pro_price">¿Por qué las características pro son tan caras?</string>
<stringname="title_setup_reset_general"comment="title_setup_reset_general Title for option to reset general questions ">Genel Sorular</string>
<stringname="title_setup_reset_full"comment="title_setup_reset_full Title for option to reset questions about showing original messages ">Orijinal mesajları göster</string>
<stringname="title_setup_reset_images"comment="title_setup_reset_images Title for option to reset questions about showing images">Resimleri göster</string>
<stringname="title_setup_reset_images"comment="title_setup_reset_images Title for option to reset questions about showing images">Resimleri göster</string>
<stringname="title_setup_reset_links"comment="title_setup_reset_links Title for option to reset questions about confirming links ">Bağlantıları onaylayın</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Daha gelişmiş seçenekler</string>
<stringname="title_advanced_hint_title">Daha gelişmiş seçenekler</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Daha gelişmiş seçeneklere gidiyorsunuz.
<stringname="title_advanced_hint_message"> Daha gelişmiş seçeneklere gidiyorsunuz.
Tüm seçenekler, farklı bir tercihiniz olmadığı sürece değiştirmenizin gerekmediği yaygın kullanılan varsayılan değerlere sahiptir.
Tüm seçenekler, farklı bir tercihiniz olmadığı sürece değiştirmenizin gerekmediği yaygın kullanılan varsayılan değerlere sahiptir.
@ -1138,6 +1141,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_setup_reset_general"comment="title_setup_reset_general Title for option to reset general questions ">一般問題提示</string>
<stringname="title_setup_reset_full"comment="title_setup_reset_full Title for option to reset questions about showing original messages ">顯示原始訊息</string>
<stringname="title_setup_reset_images"comment="title_setup_reset_images Title for option to reset questions about showing images">顯示圖片</string>
<stringname="title_setup_reset_images"comment="title_setup_reset_images Title for option to reset questions about showing images">顯示圖片</string>
<stringname="title_setup_reset_links"comment="title_setup_reset_links Title for option to reset questions about confirming links ">確認連結</string>
@ -1818,20 +1818,20 @@ There can be just one primary account and there can be just one primary identity
<br/>
<br/>
<aname="faq73"></a>
<aname="faq73"></a>
**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?**
**(73) Mesajları hesablar arasında daşımaq güvənli/səmərəlidir?**
Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added
Xam, orijinal mesajlar endirilib daşınacağı və mənbə mesajlar, yalnız hədəf mesajlar əlavə ediləndən sonra silinəcəyi üçün mesajların hesablar arasında daşınması güvənlidir.
Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
Həm mənbə qovluq, həm də hədəf qovluq eyniləşdirilmək üzrə tənzimlənibsə, mesajların hesablar arasında toplu daşınması səmərəlidir, əks halda FairEmail-in, hər mesaj üçün qovluq(lar)la bağlantı qurması lazımdır.
<br/>
<br/>
<aname="faq74"></a>
<aname="faq74"></a>
**(74) Why do I see duplicate messages?**
**(74) Niyə təkrarlanan mesajları görürəm?**
Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message.
Bəzi təchizatçılar, xüsusilə də Gmail, tullantı qovluğundakı mesajlar istisna olmaqla, bütün qovluqlardakı bütün mesajları arxiv qovluğunda da (bütün mesajlar) siyahılayır. FairEmail, bu mesajların eyni mesaj olduğunu göstərmək üçün bütün mesajları narahat etməyən versiyada göstərir.
Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
Gmail, bir mesajın bir neçə etiketə sahib olmasına icazə verir, həmin etiketlər də FairEmail-ə qovluqlar olaraq təqdim edilir. Bu o deməkdir ki, bir neçə etiketə sahib mesajlar, bir neçə dəfə göstəriləcək.
@ -919,13 +919,13 @@ El mensaje *... +OK ...* probablemente significa que un puerto POP3 (normalmente
Los errores *... saludo inválido ...*, *... requiere una dirección válida ...* y *... Parametro a HELO no conforma a la sintaxis de RFC ...* puede ser solucionado cambiando la configuracion avanada de identidad *Usa la IP local en vez de el nombre de el host*.
Los errores *... saludo inválido ...*, *... requiere una dirección válida ...* y *... Parametro a HELO no conforma a la sintaxis de RFC ...* puede ser solucionado cambiando la configuracion avanada de identidad *Usa la IP local en vez de el nombre de el host*.
El error *... Couldn't connect to host ...* means that there was no response from the email server within a reasonable time (20 seconds by default). Mostly this indicates internet connectivity issues, possibly caused by a VPN or by a firewall app. You can try to increase the connection timeout in the connection settings of FairEmail, for when the email server is really slow.
El error *... No se pudo conectar con el host ... * lo que significa que no hubo respuesta del servidor de correo electrónico en un tiempo razonable (20 segundos por defecto). Esto indica, en la mayoría de las veces, problemas de conectividad a Internet, posiblemente causados por una VPN o por una aplicación de cortafuegos. Puede intentar aumentar el tiempo de espera de la conexión en la configuración de conexión de FairEmail, para cuando el servidor de correo electrónico sea muy lento.
El error *... Connection refused ...* means that the email server or something between the email server and the app, like a firewall, actively refused the connection.
El error *... Conexión rechazada ... * significa que el servidor de correo o algo entre el servidor de correo electrónico y la aplicación, como un firewall, rechazó activamente la conexión.
El error *... Network unreachable ...* means that the email server was not reachable via the current internet connection, for example because internet traffic is restricted to local traffic only.
El error *... Red inaccesible ... * lo que significa que no se pudo acceder al servidor de correo electrónico a través de la conexión a Internet actual, por ejemplo, porque el tráfico de Internet está restringido únicamente al tráfico local.
El error *... Host is unresolved ...*, *... Unable to resolve host ...* or *... No address associated with hostname ...* means that the address of the email server could not be resolved into an IP address. This might be caused by a VPN, ad blocking or an unreachable or not properly working (local) [DNS](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System) server.
El error *... El host no está resuelto ... *, * ... No se puede resolver el host ... * o * ... No hay dirección asociada con el nombre de host ... * significa que la dirección del servidor de correo electrónico no se pudo convertir en una dirección IP. Esto puede ser causado por una VPN, bloqueo de anuncios o un servidor [ DNS ](https://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System) inaccesible o que no funciona correctamente (local).
El error *... Software causó fin de conexión ...* significa que el servidor de correo o algo entre FairEmail y el servidor de correo terminó activamente una conexión existente. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando la conectividad se perdió abruptamente. Un ejemplo típico es activar el modo avión.
El error *... Software causó fin de conexión ...* significa que el servidor de correo o algo entre FairEmail y el servidor de correo terminó activamente una conexión existente. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando la conectividad se perdió abruptamente. Un ejemplo típico es activar el modo avión.
@ -936,7 +936,7 @@ El error *... Conexión cerrada por el par ...* podría ser causada por un servi
Los errores *... Error de lectura ...*, *... Error de escritura ...*, *... Tiempo de lectura agotado ...*, *... Conexión rota...* significa que el servidor de correo electrónico ya no responde o que la conexión a internet es mala.
Los errores *... Error de lectura ...*, *... Error de escritura ...*, *... Tiempo de lectura agotado ...*, *... Conexión rota...* significa que el servidor de correo electrónico ya no responde o que la conexión a internet es mala.
<aname="connectiondropped"></a>
<aname="connectiondropped"></a>
El error *... Connection dropped by server? ...* means that the email server unexpectedly terminated the connection. This sometimes happen when there were too many connections in a too short time or when a wrong password was used for too many times. In this case, please make sure your password is correct and disable receiving in the receive settings for about 30 minutes and try again. If needed, see [this FAQ](#user-content-faq23) about how you can reduce the number of connections.
El error *... ¿Conexión abandonada por el servidor? ... * significa que el servidor de correo electrónico interrumpió inesperadamente la conexión. Esto a veces sucede cuando hubo demasiadas conexiones en un período de tiempo demasiado corto o cuando se utilizó una contraseña incorrecta demasiadas veces. En este caso, asegúrese de que su contraseña sea correcta y desactive la recepción en la configuración de recepción durante unos 30 minutos y vuelva a intentar. Si es necesario, consulte [esta sección de Preguntas Frecuentes](#user-content-faq23) sobre cómo reducir el número de conexiones.
El error *... Unexpected end of zlib input stream ...* means that not all data was received, possibly due to a bad or interrupted connection.
El error *... Unexpected end of zlib input stream ...* means that not all data was received, possibly due to a bad or interrupted connection.