Чтобы добавить учётную запись, нажмите *Ручная настройка и другие функции*, затем *Учётные записи* и кнопку "плюс" внизу, после чего выберите IMAP (или POP3). Выберите провайдера из списка, введите имя пользователя (в большинстве случаев это ваш адрес электронной почты) и пароль. Нажмите *Проверить*, чтобы разрешить FairEmail подключиться к почтовому серверу и получить список системных папок. После просмотра списка системных папок можно добавить учётную запись, нажав *Сохранить*.
Если вашего провайдера нет в списке провайдеров, а их тысячи, выберите*Пользовательский*. Введите имя домена, например, *gmail.com* и нажмите *Получить настройки*. Если ваш провайдер поддерживает [автоматическое определение](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail заполнит имя хоста и номер порта, в противном случае проверьте инструкции по настройке вашего провайдера для правильного указания имени хоста IMAP, номера порта и протокола шифрования (SSL/TLS или STARTTLS). Подробнее об этом смотрите [здесь](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Если вашего провайдера нет в списке (их тысячи), выберите пункт*Пользовательский*. Введите имя домена, например, *gmail.com* и нажмите *Получить настройки*. Если ваш провайдер поддерживает [автоматическое определение](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail заполнит имя хоста и номер порта, в противном случае проверьте инструкции по настройке вашего провайдера для правильного указания имени хоста IMAP, номера порта и протокола шифрования (SSL/TLS или STARTTLS). Подробнее об этом смотрите [здесь](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Настройка идентификатора – чтобы отправлять почту
<stringname="title_advanced_conversation_actions">Əməliyyat təklifi (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions_replies">Cavablama mətn təklifi (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Mesaj mətninin dilini aşkarla</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Android foto seçicini istifadə et</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Təzələmək üçün aşağı çək</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Yeni mesajları almaq üçün yuxarı sürüşdür</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Mesajı oxundu/oxunmadı kimi işarələmək üçün iki dəfə toxun</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions">Navrhovat akce (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions_replies">Navrhovat odpovědní texty (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Rozpoznat jazyk textu zprávy</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Použít nástroj výběru fotografií Android</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Sprache des Nachrichtentextes erkennen</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Verwenden Sie die Android-Fotoauswahl</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions_replies">Sugerir textos de respuesta (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Detectar idioma de texto del mensaje</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Usar el selector de fotos de Android</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Tire hacia abajo para actualizar</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Desplazar hacia arriba al recibir nuevos mensajes</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Doble toque para marcar mensaje como leído/no leído</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail é unha aplicación de correo de código aberto centrada na privacidade e a seguridade. For este motivo algunhas características poderían ser algo distintas do habitual.</string>
<stringname="app_limitations">Por exemplo, as mensaxes rescríbense por defecto para eliminar elementos non seguros e para mellorar a lexibilidade, e a apertura de ligazóns pide confirmación por seguridade. Pódese desactivar as dúas cousas se se quere.</string>
<stringname="app_unsupported">Os fallos na versión de Android deste aparello en particular causan quebras do programa</string>
<stringname="app_data_loss">Poderíanse perder todos os datos</string>
<stringname="app_continue">Continuar de calquera xeito</string>
<stringname="app_exit">\"Dalle a \'saír\' outra vez pra saír\"</string>
<stringname="app_cake">Non hai espazo abondo</string>
<stringname="title_ask_spam_who">Tratar mensaxes de %1$s coma spam?</string>
<stringname="title_junk_hint">O seu provedor de email é o responsable de filtrar o spam. Unha aplicación de email non ten todos os datos para facelo de modo fiable.</string>
<stringname="title_junk_pop_hint"> Non se descargarán as mensaxes de remitentes bloqueados.
Se non está activado \"Deixar as mensaxes no servidor\", esas mensaxes vanse perder permanentemente!
<stringname="title_block_sender_domain">Bloquear o dominio \'%1$s\'</string>
<stringname="title_block_sender_hint"> Bloquear un remitente é unha característica de balde. Bloquear un dominio de orixe usa regras de filtrado, o que é unha característica avanzada.
<itemquantity="one">Bloquear o remitente de %1$s mensaxe?</item>
<itemquantity="other">Bloquear o remitente de %1$s mensaxes?</item>
</plurals>
<pluralsname="title_hours">
<itemquantity="one">%1$s hora</item>
<itemquantity="other">%1$s horas</item>
</plurals>
<pluralsname="title_days">
<itemquantity="one">%1$s día</item>
<itemquantity="other">%1$s días</item>
</plurals>
<stringname="title_junk_filter">Usar o filtro local de correo non desexado</string>
<stringname="title_junk_filter_hint">Isto pode aumentar o uso da batería e clasificar algunhas mensaxes incorrectamente como correo non desexado</string>
<stringname="title_junk_blocklist">Usar listas de spam</string>
@ -91,6 +109,7 @@
<stringname="title_notification_sending_failed">O envío a %1$s fallou</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail non amosa anuncios e non segue nen analiza a súa actividade. Bugsnag se emprega para os informes de fallos, e está desactivado por defecto.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Engadir ou cambiar contas</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Algúns provedores fan difícil engadir unha conta. Por favor, non culpe a FairEmail por isto, e no seu lugar solicite axuda.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">A conta de correo introducida úsase para preguntar ao servidor de correo e a autoconfig.thunderbird.net sobre a información de configuración</string>
<stringname="title_setup_wizard_multiple">O asistente pódese empregar varias veces para configurar varias contas</string>
<stringname="title_setup_wizard_new">Preciso un novo enderezo de email</string>
<stringname="title_setup_manual">Configuración manual e opcións de conta</string>
@ -141,14 +163,19 @@
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Pode configurar o nome, a cor e as accións de esvarado na configuración das contas, e configurar unha sinatura na configuración de identidade</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">O provedor de correo só aprobou OAuth para as versións de Play Store e GitHub</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Autorizar contas de Google só funcionará nas versións de Play Store e GitHub desta aplicación porque Android verifica a súa sinatura dixital</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Por favor, conceda permisos para seleccionar unha conta e ler o seu nome</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google pedirá permisos para ler, redactar, enviar e borrar permanentemente todo o seu correo. FairEmail nunca eliminará as súas mensaxes sen o seu consentimento explícito.</string>
<stringname="title_setup_gmail_on_device">Por que é necesario seleccionar unha conta interna de dispositivo?</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Quero autorizar unha conta con un contrasinal no canto da conta interna de dispositivo</string>
<stringname="title_setup_office_auth">O erro \'AUTHENTICATE failed\' pode estar causado porque IMAP/SMTP estea desactivado polo administrador do sistema</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Autorizar o acceso á súa conta %1$s</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">Autorizar novamente unha conta existente (se non, crear unha nova conta)</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">A autorización da conta foi actualizada</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Para acceder á información de contacto (opcional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">É necesario conceder os permisos de contactos para ler a información de contacto e suxerir contactos</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify">Mostrar notificacións de novas mensaxes (opcional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_notify_explanation">Requírense permisos de notificación para poder mostrar as notificacións de novas mensaxes na barra de estado</string>
<stringname="title_setup_permission_why">Que permisos son necesarios e por que?</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Como podo importar os meus contactos?</string>
<stringname="title_setup_doze">Desactivar as optimizacións da batería</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Para enviar e recibir correos de maneira fiábel en segundo plano</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">As optimizacións da batería deberían estar desactivadas para que a aplicación poda enviar e recibir mensaxes de maneira fiable mentres estea de fondo</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Aínda que poida soar contraditorio, desactivar as optimizacións da batería nesta aplicación podería resultar nun menor uso da batería</string>
<stringname="title_setup_doze_why">Por que deberían estar desactivadas as optimizacións de batería?</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">No seguinte diálogo de Android, cambie de \"Non optimizado\" a \"Todas as apps\", seleccione esta aplicación e logo \"Non optimizar\"</string>
<stringname="title_setup_doze_battery">Uso elevado da batería?</string>
<stringname="title_setup_doze_stopped">Detívose a sincronización?</string>
@ -190,9 +222,12 @@
<stringname="title_setup_done">Feito</string>
<stringname="title_setup_still">Aínda por facer</string>
<stringname="title_setup_error">Erro</string>
<stringname="title_setup_pop">Usar POP3 (non se recomenda)</string>
<stringname="title_setup_recent">Usar \'recent\' para múltiples clientes de correo</string>
<stringname="title_setup_configuring">Estase a configurar a conta …</string>
<stringname="title_setup_app_password">Podería necesitar un contrasinal de aplicación</string>
<stringname="title_setup_extra">Extras</string>
<stringname="title_setup_delete_account_hint">Isto só vai borrar as contas na aplicación</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Vostede está navegando cara as opcións máis avanzadas. Todas as opcións teñen valores comúns, que non precisan ser cambiadas de non ser que vostede teña una preferencia diferente.
</string>
@ -295,6 +334,7 @@
<stringname="title_advanced_check_mx">Verificar o enderezo de email dos remitentes ao sincronizar as mensaxes</string>
<stringname="title_advanced_check_blocklist">Comprobar se o nome do dominio do remitente figura nunha lista de bloqueo de spam</string>
<stringname="title_advanced_use_blocklist">Move as mensaxes de dominios na lista de bloqueo ao cartafol de spam</string>
<stringname="title_advanced_use_blocklist_pop3">Saltar mensaxes de dominios que estean nunha lista de bloqueo (só para POP3)</string>
<stringname="title_advanced_tune_keep_alive">Axustar automaticamente o intervalo de comprobación de conexión</string>
<stringname="title_advanced_keyboard">Mostrar teclado por defecto</string>
<stringname="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Evitar o teclado a pantalla completa</string>
@ -310,7 +350,10 @@
<stringname="title_advanced_attach_new">Engadir arquivos compartidos a un novo borrador</string>
<stringname="title_advanced_answer_action">Unha pulsación longa no botón de resposta fará:</string>
<stringname="title_advanced_send_pending">Mostrar iconas non obstruíntes de envíos adiados</string>
<stringname="title_advanced_auto_save_paragraph">Gardar automaticamente un borrador despois de cada parágrafo</string>
<stringname="title_advanced_auto_save_dot">Gardar automaticamente un borrador despois de cada frase</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch">Restaurar o estado ao iniciar</string>
<stringname="title_advanced_sync_on_launch">Sincronizar ao arrinque</string>
<stringname="title_advanced_double_back">Dobre \'atrás\' para saír</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions">Suxerir accións (Android 10 e superior)</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions_replies">Suxerir o texto da réplica (Android 10 e superior)</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Detectar o idioma da mensaxe</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Usar o selector de fotos de Android</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Arrastra cara abaixo para actualizar</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Moverse cara arriba ao recibir novas mensaxes</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Doble toque para marcar a mensaxe como lida/non lida</string>
@ -485,11 +539,14 @@
<stringname="title_advanced_default_snooze">Tempo predeterminado do adiamento/retardo</string>
<stringname="title_legend_t">Enfocar o texto</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Faga unha pulsación longa para ver as opcións, como engadir un cartafol ao menú de navegación para acceder rapidamente</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de batería e datos, non se sincronizarán todos os cartafoles e mensaxes por defecto</string>
<stringname="title_hint_airplane">O modo avión está activado</string>
<stringname="title_hint_notification">As notificacións están desactivadas</string>
<stringname="title_hint_support">Se ten unha pregunta ou problema, por favor, use o menú de asistencia para obter axuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Esvare á esquerda para botar ao lixo; á dereita para arquivar (se é posible) As accións de arrastre pódense configurar nos axustes da conta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Faga unha pulsación longa para comezar a seleccionar múltiples mensaxes; manteña e esvare cara arriba ou abaixo para seleccionar máis mensaxes</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Estas mensaxes están no cartafol de spam do servidor de correo. Obviamente, esta aplicación non pode evitar que se lle envíen as mensaxes de spam.</string>
<stringname="title_hint_sync">Baixar mensaxes pode levar certo tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexión a internet, o dispositivo e o número de mensaxes. Mentres a aplicación estea baixando mensaxes, pode responder máis lentamente.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Por defecto, non todas as mensaxes van ser descargadas para limitar o espazo de almacenamento e o uso de datos e batería. Pode cambiar isto premendo un intre na lista de cartafoles e seleccionando \'Sincronizar máis\'.</string>
@ -1525,6 +1597,7 @@
<stringname="title_yes">Si</string>
<stringname="title_no">Non</string>
<stringname="title_later">Despois</string>
<stringname="title_paste_plain">Pegar como texto sen formato</string>
FairEmail mostra unha pequena mensaxe para recordarlle isto, e desaparecerá se merca as características «pro».
</string>
<stringname="title_pro_whichever">Calquera que sexan as características «pro», sempre hai alguén que se queixa porque algunha delas debería ser gratis. Por favor, non sexa isa persoa.</string>
<stringname="title_pro_google">FairEmail inicia a compra en Play Store, pero despois é Google quen controla o proceso completo de compra. Por favor, non lle bote a culpa á aplicación se hai problemas!</string>
<stringname="title_pro_hide">Agochar mensaxes pequenas durante %1$d semanas</string>
<stringname="title_pro_hint">Mercar as características Pro permitiralle usar as características Pro actuais e futuras, e manterá esta aplicación mantida e soportada.</string>
<stringname="title_pro_price">Por que son tan caras as características pro?</string>
@ -1619,10 +1693,14 @@
<stringname="title_widget_flagged">Só mensaxes con estrelas</string>
<stringname="title_widget_font_size">Tamaño do texto</string>
<stringname="title_widget_padding">Tamaño de sangría</string>
<stringname="title_widget_separator_lines">Mostrar liñas de separación</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions_replies">Sugeruj teksty odpowiedzi (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Wykryj język tekstu wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Użyj selektora zdjęć z Androida</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Przeciągnij w dół, aby odświeżyć</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Przewiń do góry po otrzymaniu nowych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Podwójne kliknięcie, aby oznaczyć odczytane/nieodczytane</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Detectar idioma da mensagem</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Use o seletor de fotos do Android</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Puxe para baixo para atualizar</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Role para cima ao receber novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Toque duplo para marcar mensagem lida/não lida</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions_replies">Sugerir mensagens de resposta (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Detectar idioma do texto da mensagem</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Use o seletor de fotos do Android</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Arrastar para baixo para atualizar</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Voltar ao topo quando recebe novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Toque duplo para marcar a mensagem como lida/não lida</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions_replies">Sugerare texte de răspuns (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Detectează limba textului mesajului</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Folosiți selectorul de fotografii Android</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Trageți în jos pentru a actualiza</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Derulează sus când se primește un mesaj nou</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Atingeți de două ori pentru a marca mesajul ca ne/citit</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Определять язык сообщения</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Использовать выбор фото Android</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Потянуть вниз для обновления</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Прокручивать к началу списка при получении новых сообщений</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Двойное нажатие для отметки сообщений прочитанными/непрочитанными</string>
<stringname="title_advanced_conversation_actions_replies">Sugeruj teksty odpowiedzi (Android 10+)</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Wykryj język tekstu wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Użyj selektora zdjęć z Androida</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Przeciągnij w dół, aby odświeżyć</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Przewiń do góry po otrzymaniu nowych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Podwójne kliknięcie, aby oznaczyć odczytane/nieodczytane</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">İletinin dilini tespit et</string>
<stringname="title_advanced_photo_picker"comment="title_advanced_photo_picker https://developer.android.com/about/versions/13/features/photopicker">Android fotoğraf seçiciyi kullan</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Yenilemek için aşağıya çekin</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Yeni iletiler almak için üst tarafı kaydırın</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">İletiyi okundu/okunmadı olarak işaretlemek için iki kez dokunun</string>