Crowdin sync

pull/206/head
M66B 3 years ago
parent ba59223ae9
commit 3dac3ef7c6

@ -1,6 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="title_disagree">I disagree</string> <string name="title_disagree">I disagree</string>
<string name="title_importing_account" comment="title_importing_account&#10;Import status message">Rekening %1$s</string>
<string name="title_importing_identity" comment="title_importing_identity&#10;Import status message">Identiteit %1$s</string>
<string name="title_importing_exists" comment="title_importing_exists&#10;Import status message">Oorgeslaan: bestaan alreeds</string>
<string name="title_importing_wizard" comment="title_importing_wizard&#10;Import status message&#10;">Hardloop die towenaar om weer te outentiek</string>
<!-- Thunderbird --> <!-- Thunderbird -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution --> <!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays --> <!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->

@ -223,6 +223,10 @@
<string name="title_setup_exported">Tənzimləmələr ixrac edildi</string> <string name="title_setup_exported">Tənzimləmələr ixrac edildi</string>
<string name="title_setup_imported">Tənzimləmələr idxal edildi</string> <string name="title_setup_imported">Tənzimləmələr idxal edildi</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Etibarsız tənzimləmələr faylı</string> <string name="title_setup_import_invalid">Etibarsız tənzimləmələr faylı</string>
<string name="title_importing_account" comment="title_importing_account&#10;Import status message">Hesab %1$s</string>
<string name="title_importing_identity" comment="title_importing_identity&#10;Import status message">Kimlik %1$s</string>
<string name="title_importing_exists" comment="title_importing_exists&#10;Import status message">Ötürüldü: artıq mövcuddur</string>
<string name="title_importing_wizard" comment="title_importing_wizard&#10;Import status message&#10;">Yenidən kimlik təsdiqləməsi etmək üçün sehrbazı işə salın</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Hesabları sırala</string> <string name="title_setup_reorder_accounts">Hesabları sırala</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Qovluqları sırala</string> <string name="title_setup_reorder_folders">Qovluqları sırala</string>
<string name="title_reset_order">Sıralamanı sıfırla</string> <string name="title_reset_order">Sıralamanı sıfırla</string>

@ -233,6 +233,10 @@
<string name="title_setup_exported">Postavke izvezene</string> <string name="title_setup_exported">Postavke izvezene</string>
<string name="title_setup_imported">Postavke uvezene</string> <string name="title_setup_imported">Postavke uvezene</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Nevažeća datoteka postavki</string> <string name="title_setup_import_invalid">Nevažeća datoteka postavki</string>
<string name="title_importing_account" comment="title_importing_account&#10;Import status message">Račun %1$s</string>
<string name="title_importing_identity" comment="title_importing_identity&#10;Import status message">Identitet %1$s</string>
<string name="title_importing_exists" comment="title_importing_exists&#10;Import status message">Preskočeno: već postoji</string>
<string name="title_importing_wizard" comment="title_importing_wizard&#10;Import status message&#10;">Pokrenite čarobnjak za ponovnu provjeru autentičnosti</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Redoslijed računa</string> <string name="title_setup_reorder_accounts">Redoslijed računa</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Redoslijed foldera</string> <string name="title_setup_reorder_folders">Redoslijed foldera</string>
<string name="title_reset_order">Resetuj redoslijed</string> <string name="title_reset_order">Resetuj redoslijed</string>

@ -1954,17 +1954,17 @@ Scheduling is a pro feature.
<br /> <br />
<a name="faq79"></a> <a name="faq79"></a>
**(79) How do I use synchronize on demand (manual)?** **(79) İstədiyim eyniləşdirməni necə istifadə edə bilərəm (əllə)?**
Normally, FairEmail maintains a connection to the configured email servers whenever possible to receive messages in real-time. If you don't want this, for example to be not disturbed or to save on battery usage, just disable receiving in the receive settings. This will stop the background service which takes care of automatic synchronization and will remove the associated status bar notification. Normalda FairEmail, mesajları real vaxt kəsiyində almaq üçün mümkün olanda konfiqurasiya edilmiş e-poçt serverləri ilə bağlantı qurur. Bunu, məsələn narahat edilmək və ya batereya istifadəsinə qənaət etmək istəmirsinizsə, sadəcə alma tənzimləmələrindən almanı (qəbulu) sıradan çıxardın. Bu, avto-eyniləşdirmə ilə məşğul olan arxaplan xidmətini dayandıracaq və əlaqəli status sətri bildirişini siləcək.
You can also enable *Synchronize manually* in the advanced account settings if you want to manually synchronize specific accounts only. Yalnız müəyyən hesabları əllə eyniləşdirmək istəyirsinizsə, qabaqcıl hesab tənzimləmələrində *"Əllə eyniləşdirmə"ni* fəallaşdıra bilərsiniz.
You can use pull-down-to-refresh in a message list or use the folder menu *Synchronize now* to manually synchronize messages. Mesaj siyahısını təzələmək üçün siyahını aşağı çəkə və ya mesajları əllə eyniləşdirmək üçün *"İndi eyniləşdir"* qovluq menyusunu istifadə edə bilərsiniz.
If you want to synchronize some or all folders of an account manually, just disable synchronization for the folders (but not of the account). Bir hesabın bəzi və ya bütün qovluqlarını eyniləşdirmək istəyirsinizsə, sadəcə (hesab üçün yox) qovluqlar üçün eyniləşdirməni sıradan çıxardın.
You'll likely want to disabled [browse on server](#user-content-faq24) too. Böyük ehtimalla ["serverdə hərəkət"i](#user-content-faq24) də sıradan çıxartmaq istəyəcəksiniz.
<br /> <br />

Loading…
Cancel
Save