Crowdin sync

pull/206/head
M66B 3 years ago
parent 263c1dd1ac
commit 3ab911f3dd

@ -520,6 +520,7 @@
<string name="title_advanced_secure">Sakrij na ekranu nedavnih aplikacija i spriječi snimke ekrana</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Vrijeme isteka za biometrijsku provjeru</string>
<string name="title_advanced_autolock" comment="title_advanced_autolock&#10;Title for option to disable automatically locking on screen off when biometric authentication is enabled">Zaključavanje ekrana isključeno</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Koristi user agent generičkog preglednika</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Automatsko ažuriranje spiskova sedmično</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Koristi spiskove za upozorenja o linkovima koji mogu pratiti</string>

@ -506,6 +506,7 @@
<string name="title_advanced_secure">Skjul fra seneste apps-skærm og forhindr skærmfotofunktion</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN-kode</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Biometrisk godkendelse fik timeout</string>
<string name="title_advanced_autolock" comment="title_advanced_autolock&#10;Title for option to disable automatically locking on screen off when biometric authentication is enabled">Lås ved skærmslukning</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Opdatér automatisk lister ugentligt</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Benyt lister til at advare om sporingslinks</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Benyt lister til at genkende sporingsbilleder</string>

@ -510,6 +510,7 @@
<string name="title_advanced_secure">Απόκρυψη του FairEmail από τη λίστα των πρόσφατων εφαρμογών και παρεμπόδιση λήψης στιγμιοτύπου οθόνης</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Χρονικό περιθώριο για τη βιομετρική ταυτοποίηση</string>
<string name="title_advanced_autolock" comment="title_advanced_autolock&#10;Title for option to disable automatically locking on screen off when biometric authentication is enabled">Κλείδωμα όταν σβήνει η οθόνη</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Χρήση του γενικού πράκτορα χρήστη του περιηγητή</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Αυτόματη εβδομαδιαία ενημέρωση των λιστών</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Χρήση προειδοποιητικών λιστών για συνδέσμους ιχνηλάτησης</string>

@ -17,8 +17,10 @@
<string name="channel_error">त्रुटियाँ</string>
<string name="channel_alert">सर्वर सुचना</string>
<string name="channel_group_contacts">Contact</string>
<string name="channel_service_description">खातों का तुल्यकालन और निगरानी</string>
<string name="channel_send_description">बार्ता का भेजना</string>
<string name="channel_notification_description">संदेश सूचनाएँ</string>
<string name="channel_progress_description">लंबे समय तक चलने वाली गतिविधियों की प्रगति सूचनाएं</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">वार्तालाप</item>
<item quantity="other">वार्तालाप</item>
@ -38,7 +40,36 @@
<item quantity="one">%1$d नया संदेश</item>
<item quantity="other">%1$d नया संदेशें</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d संदेश भेजा जाना है</item>
<item quantity="other">%1$d संदेश भेजा जाना है</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">हंटाय %1$d संदेश स्थाई रूप से?</item>
<item quantity="other">हटाएं %1$d संदेश स्थाई रूप से?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">इलाज %1$d स्पैम के रूप में संदेश?</item>
<item quantity="other">इलाज %1$d स्पैम के रूप में संदेश?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">से संदेश का इलाज करें %1$s स्पैम के रूप में?</string>
<string name="title_junk_hint">आपका ईमेल प्रदाता स्पैम फ़िल्टर करने के लिए ज़िम्मेदार है |एक ईमेल ऐप के पास इसे मजबूती से करने के लिए आवश्यक सभी डेटा नहीं है |</string>
<string name="title_block">खंड %1$s</string>
<string name="title_block_sender">प्रेषक को निरुद्ध करें</string>
<string name="title_block_domain">प्रेषक डोमेन को ब्लॉक करें</string>
<string name="title_junk_filter">स्थानीय स्पैम फ़िल्टर का उपयोग करें</string>
<string name="title_junk_filter_hint">यह बैटरी के उपयोग को बड़ा सकता है और संदेशों को गलत तरीके से स्पैम के रूप मे चिन्हित कर सकता है</string>
<string name="title_junk_blocklist">स्पैम ब्लॉक सूचियों का उपयोग करें</string>
<string name="title_junk_clear">खाली करें</string>
<string name="title_junk_clear_hint">यह सभी ब्लॉक प्रेषक नियमों को हटा देगा</string>
<string name="title_notification_sending">संदेश भेजना</string>
<string name="title_notification_waiting">उपयुक्त कनेक्शन प्रतीक्षा में</string>
<string name="title_notification_idle">बेकार</string>
<string name="title_notification_failed">\"%1$s\" अनुतीर्ण होना</string>
<string name="title_notification_alert">सर्वर अलर्ट: \"%1$s\"</string>
<string name="title_notification_sending_left">प्रयास शेष: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">इंटरनेट कनेक्शन में परवर्तन या आउटबॉक्स पर नीचे खींचने पर भेजने का पुनः प्रयास किया जाएगा</string>
<string name="title_notification_sending_failed">को भेजा जा रहा है %1$s अनुत्तीर्ण होना</string>
<string name="menu_setup">सेटिंग्स</string>
<string name="menu_legend">किंवदंती</string>
<string name="menu_faq">सहायता</string>

@ -520,6 +520,7 @@
<string name="title_advanced_secure">Ascunde din lista de aplicații recente și previne capturarea ecranului</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Expirare autentificarea biometrică</string>
<string name="title_advanced_autolock" comment="title_advanced_autolock&#10;Title for option to disable automatically locking on screen off when biometric authentication is enabled">Blocare pe ecran oprit</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Utilizați agentul utilizator generic al browserului</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Actualizați automat listele săptămânal</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Folosește liste pentru a avertiza despre adrese de urmărire</string>

@ -531,6 +531,7 @@
<string name="title_advanced_secure">Приховати з екрану останніх програм і не дозволяти робити знімки екрану</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN-код</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Тайм-аут біометричної автентифікації</string>
<string name="title_advanced_autolock" comment="title_advanced_autolock&#10;Title for option to disable automatically locking on screen off when biometric authentication is enabled">Блокування при вимкненому екрані</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Використовувати User agent браузера</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Автоматично оновлювати списки щотижня</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Використовуйте списки для попередження про посилання за якими можливе відслідковування</string>

@ -500,6 +500,7 @@
<string name="title_advanced_secure">从\"最近应用\"列表中隐藏并阻止截屏</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN 码</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">生物认证超时时间</string>
<string name="title_advanced_autolock" comment="title_advanced_autolock&#10;Title for option to disable automatically locking on screen off when biometric authentication is enabled">屏幕关闭时锁定</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">使用通用浏览器用户代理</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">每周自动更新列表</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">使用列表警告跟踪链接</string>

@ -499,6 +499,7 @@
<string name="title_advanced_secure">自最近應用程式螢幕中隱藏並阻止螢幕畫面擷取</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">生物特徵辨識驗證時限</string>
<string name="title_advanced_autolock" comment="title_advanced_autolock&#10;Title for option to disable automatically locking on screen off when biometric authentication is enabled">關閉螢幕後上鎖</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">使用通用瀏覽器使用者代理</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">每周自動更新清單一次</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">使用追蹤保護清單來發出追蹤連結相關警告</string>

@ -2503,7 +2503,7 @@ Eine Reihe von Zeilen mit orangem oder rotem Text mit technischen Informationen
Die Warnung *Kein Server gefunden auf ...* bedeutet, dass bei dem angegebenen Domainnamen kein E-Mail-Server registriert wurde. Ein Antworten auf die Nachricht ist möglicherweise nicht möglich und kann zu einem Fehler führen. Dies könnte eine gefälschte E-Mail-Adresse und/oder Spam anzeigen.
Der Fehler *... ParseException ...* means that there is a problem with a received message, likely caused by a bug in the sending software. FairEmail wird dies in den meisten Fällen umgehen, so dass diese Nachricht meist als Warnung statt als Fehler angesehen werden kann.
Der Fehler *... ParseException ...* bedeutet, dass es ein Problem mit einer empfangenen Nachricht gibt, wahrscheinlich durch einen Fehler in der Sendesoftware. FairEmail wird dies in den meisten Fällen umgehen, so dass diese Nachricht meist als Warnung statt als Fehler angesehen werden kann.
Der Fehler *...SendFailedException...* bedeutet, dass beim Senden einer Nachricht ein Problem aufgetreten ist. Die Fehlermeldung wird fast immer einen Grund enthalten. Häufige Gründe dafür sind, dass die Nachricht zu groß war oder dass eine oder mehrere Empfängeradressen ungültig waren.
@ -2623,37 +2623,37 @@ Der Fehler *Der Benutzer ist authentifiziert, aber nicht verbunden* kann auftret
Der gemeinsam genutzte Postfach-Alias ist meistens die E-Mail-Adresse des gemeinsamen Kontos, etwa:
```
you@example.com\shared@example.com
jemand@beispiel.de\geteilt@beispiel.de
```
Note that it should be a backslash and not a forward slash.
Beachten Sie, dass es sich um einen Backslash und nicht um einen Forward-Schrägstrich handeln sollte.
When using a shared mailbox, you'll likely want to enable the option *Synchronize shared folder lists* in the receive settings.
Wenn Sie eine gemeinsame Mailbox verwenden, möchten Sie wahrscheinlich die Option *Gemeinsame Ordnerlisten synchronisieren* in den Empfangseinstellungen aktivieren.
<br />
<a name="faq140"></a>
**(140) Why does the message text contain strange characters?**
**(140) Warum enthält der Nachrichtentext seltsame Zeichen?**
Displaying strange characters is almost always caused by specifying no or an invalid character encoding by the sending software. FairEmail will assume [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) when no character set or when [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) was specified. Other than that there is no way to reliably determine the correct character encoding automatically, so this cannot be fixed by FairEmail. The right action is to complain to the sender.
Die Anzeige seltsamer Zeichen wird fast immer dadurch verursacht, dass keine oder eine ungültige Zeichenkodierung durch die Sende-Software angegeben wird. FairEmail geht von [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) aus, wenn kein Zeichensatz vorhanden ist oder wenn [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) angegeben wurde. Davon abgesehen ist es nicht möglich, automatisch und zuverlässig die korrekte Zeichenkodierung zu bestimmen; daher kann dieser Fehler nicht von FairEmail behoben werden. Eine machbare Maßnahme ist, sich beim Absender zu beschweren.
<br />
<a name="faq141"></a>
**(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?**
**(141) Wie kann ich den Fehler 'Ein Entwürfe-Ordner wird benötigt, um Nachrichten zu senden' beheben?**
To store draft messages a drafts folder is required. In most cases FairEmail will automatically select the drafts folders on adding an account based on [the attributes](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) the email server sends. However, some email servers are not configured properly and do not send these attributes. In this case FairEmail tries to identify the drafts folder by name, but this might fail if the drafts folder has an unusual name or is not present at all.
Um Entwürfe zu speichern, wird ein Entwürfe-Ordner benötigt. In den meisten Fällen wählt FairEmail, wenn ein Konto hinzugefügt wird, basierend auf [den Attributen](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml), die der E-Mail-Server sendet, automatisch den Ordner für Entwürfe aus. Einige E-Mail-Server sind jedoch nicht richtig konfiguriert und senden diese Attribute nicht. In diesem Fall versucht FairEmail den Entwürfe-Ordner nach Namen zu identifizieren, dies könnte aber fehlschlagen, wenn der Entwürfe-Ordner einen ungewöhnlichen Namen hat oder überhaupt nicht vorhanden ist.
You can fix this problem by manually selecting the drafts folder in the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom). If there is no drafts folder at all, you can create a drafts folder by tapping on the '+' button in the folder list of the account (tap on the account name in the navigation menu).
You can fix this problem by manually selecting the drafts folder in the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom). Wenn überhaupt kein Ordner für Entwürfe existiert, können Sie einen hinzufügen, indem sie auf den '+'-Knopf in der Ordnerliste des jeweiligen Accounts tippen. (tippen sie auf den Namen des Kontos im Navigationsmenü)
Some providers, like Gmail, allow enabling/disabling IMAP for individual folders. So, if a folder is not visible, you might need to enable IMAP for the folder.
Einige Anbieter wie z. B. Gmail erlauben es, IMAP für einzelne Ordner zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Wenn also ein Ordner nicht sichtbar ist, müssen Sie unter Umständen IMAP für den Ordner aktivieren.
Quick link for Gmail (will work on a desktop computer only): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
Schnelllink für Gmail (funktioniert nur auf einem Desktop-Computer): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
<br />
<a name="faq142"></a>
**(142) How can I store sent messages in the inbox?**
**(142) Wie kann ich gesendete Nachrichten im Posteingang speichern?**
Generally, it is not a good idea to store sent messages in the inbox because this is hard to undo and could be incompatible with other email clients.

Loading…
Cancel
Save