From 3ab911f3dd69256b3bcd907fe4dacae1e67455a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M66B Date: Sun, 17 Oct 2021 08:47:46 +0200 Subject: [PATCH] Crowdin sync --- app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-hi-rIN/strings.xml | 31 ++++++++++++++++++++++ app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 1 + app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 1 + docs/FAQ-de-rDE.md | 24 ++++++++--------- 9 files changed, 50 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml index d79deea5aa..1f06077356 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml @@ -520,6 +520,7 @@ Sakrij na ekranu nedavnih aplikacija i spriječi snimke ekrana PIN Vrijeme isteka za biometrijsku provjeru + Zaključavanje ekrana isključeno Koristi user agent generičkog preglednika Automatsko ažuriranje spiskova sedmično Koristi spiskove za upozorenja o linkovima koji mogu pratiti diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index 217b9899e0..963994f109 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -506,6 +506,7 @@ Skjul fra seneste apps-skærm og forhindr skærmfotofunktion PIN-kode Biometrisk godkendelse fik timeout + Lås ved skærmslukning Opdatér automatisk lister ugentligt Benyt lister til at advare om sporingslinks Benyt lister til at genkende sporingsbilleder diff --git a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml index 5f9397df99..e15e8a74f4 100644 --- a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml @@ -510,6 +510,7 @@ Απόκρυψη του FairEmail από τη λίστα των πρόσφατων εφαρμογών και παρεμπόδιση λήψης στιγμιοτύπου οθόνης PIN Χρονικό περιθώριο για τη βιομετρική ταυτοποίηση + Κλείδωμα όταν σβήνει η οθόνη Χρήση του γενικού πράκτορα χρήστη του περιηγητή Αυτόματη εβδομαδιαία ενημέρωση των λιστών Χρήση προειδοποιητικών λιστών για συνδέσμους ιχνηλάτησης diff --git a/app/src/main/res/values-hi-rIN/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi-rIN/strings.xml index cf0d9b3076..9a61aaabe1 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi-rIN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi-rIN/strings.xml @@ -17,8 +17,10 @@ त्रुटियाँ सर्वर सुचना Contact + खातों का तुल्यकालन और निगरानी बार्ता का भेजना संदेश सूचनाएँ + लंबे समय तक चलने वाली गतिविधियों की प्रगति सूचनाएं वार्तालाप वार्तालाप @@ -38,7 +40,36 @@ %1$d नया संदेश %1$d नया संदेशें + + %1$d संदेश भेजा जाना है + %1$d संदेश भेजा जाना है + + + हंटाय %1$d संदेश स्थाई रूप से? + हटाएं %1$d संदेश स्थाई रूप से? + + + इलाज %1$d स्पैम के रूप में संदेश? + इलाज %1$d स्पैम के रूप में संदेश? + + से संदेश का इलाज करें %1$s स्पैम के रूप में? + आपका ईमेल प्रदाता स्पैम फ़िल्टर करने के लिए ज़िम्मेदार है |एक ईमेल ऐप के पास इसे मजबूती से करने के लिए आवश्यक सभी डेटा नहीं है | + खंड %1$s + प्रेषक को निरुद्ध करें + प्रेषक डोमेन को ब्लॉक करें + स्थानीय स्पैम फ़िल्टर का उपयोग करें + यह बैटरी के उपयोग को बड़ा सकता है और संदेशों को गलत तरीके से स्पैम के रूप मे चिन्हित कर सकता है + स्पैम ब्लॉक सूचियों का उपयोग करें खाली करें + यह सभी ब्लॉक प्रेषक नियमों को हटा देगा + संदेश भेजना + उपयुक्त कनेक्शन प्रतीक्षा में + बेकार + \"%1$s\" अनुतीर्ण होना + सर्वर अलर्ट: \"%1$s\" + प्रयास शेष: %1$d + इंटरनेट कनेक्शन में परवर्तन या आउटबॉक्स पर नीचे खींचने पर भेजने का पुनः प्रयास किया जाएगा + को भेजा जा रहा है %1$s अनुत्तीर्ण होना सेटिंग्स किंवदंती सहायता diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 59db26baaf..340bdda942 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -520,6 +520,7 @@ Ascunde din lista de aplicații recente și previne capturarea ecranului PIN Expirare autentificarea biometrică + Blocare pe ecran oprit Utilizați agentul utilizator generic al browserului Actualizați automat listele săptămânal Folosește liste pentru a avertiza despre adrese de urmărire diff --git a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml index 7bba87b6bb..21d8569385 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml @@ -531,6 +531,7 @@ Приховати з екрану останніх програм і не дозволяти робити знімки екрану PIN-код Тайм-аут біометричної автентифікації + Блокування при вимкненому екрані Використовувати User agent браузера Автоматично оновлювати списки щотижня Використовуйте списки для попередження про посилання за якими можливе відслідковування diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index bcc2177a3c..81ef3d955a 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -500,6 +500,7 @@ 从\"最近应用\"列表中隐藏并阻止截屏 PIN 码 生物认证超时时间 + 屏幕关闭时锁定 使用通用浏览器用户代理 每周自动更新列表 使用列表警告跟踪链接 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 56f9b299cb..bcab2a8419 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -499,6 +499,7 @@ 自最近應用程式螢幕中隱藏並阻止螢幕畫面擷取 PIN 生物特徵辨識驗證時限 + 關閉螢幕後上鎖 使用通用瀏覽器使用者代理 每周自動更新清單一次 使用追蹤保護清單來發出追蹤連結相關警告 diff --git a/docs/FAQ-de-rDE.md b/docs/FAQ-de-rDE.md index a203ed5004..7e336c54f7 100644 --- a/docs/FAQ-de-rDE.md +++ b/docs/FAQ-de-rDE.md @@ -2503,7 +2503,7 @@ Eine Reihe von Zeilen mit orangem oder rotem Text mit technischen Informationen Die Warnung *Kein Server gefunden auf ...* bedeutet, dass bei dem angegebenen Domainnamen kein E-Mail-Server registriert wurde. Ein Antworten auf die Nachricht ist möglicherweise nicht möglich und kann zu einem Fehler führen. Dies könnte eine gefälschte E-Mail-Adresse und/oder Spam anzeigen. -Der Fehler *... ParseException ...* means that there is a problem with a received message, likely caused by a bug in the sending software. FairEmail wird dies in den meisten Fällen umgehen, so dass diese Nachricht meist als Warnung statt als Fehler angesehen werden kann. +Der Fehler *... ParseException ...* bedeutet, dass es ein Problem mit einer empfangenen Nachricht gibt, wahrscheinlich durch einen Fehler in der Sendesoftware. FairEmail wird dies in den meisten Fällen umgehen, so dass diese Nachricht meist als Warnung statt als Fehler angesehen werden kann. Der Fehler *...SendFailedException...* bedeutet, dass beim Senden einer Nachricht ein Problem aufgetreten ist. Die Fehlermeldung wird fast immer einen Grund enthalten. Häufige Gründe dafür sind, dass die Nachricht zu groß war oder dass eine oder mehrere Empfängeradressen ungültig waren. @@ -2623,37 +2623,37 @@ Der Fehler *Der Benutzer ist authentifiziert, aber nicht verbunden* kann auftret Der gemeinsam genutzte Postfach-Alias ist meistens die E-Mail-Adresse des gemeinsamen Kontos, etwa: ``` -you@example.com\shared@example.com +jemand@beispiel.de\geteilt@beispiel.de ``` -Note that it should be a backslash and not a forward slash. +Beachten Sie, dass es sich um einen Backslash und nicht um einen Forward-Schrägstrich handeln sollte. -When using a shared mailbox, you'll likely want to enable the option *Synchronize shared folder lists* in the receive settings. +Wenn Sie eine gemeinsame Mailbox verwenden, möchten Sie wahrscheinlich die Option *Gemeinsame Ordnerlisten synchronisieren* in den Empfangseinstellungen aktivieren.
-**(140) Why does the message text contain strange characters?** +**(140) Warum enthält der Nachrichtentext seltsame Zeichen?** -Displaying strange characters is almost always caused by specifying no or an invalid character encoding by the sending software. FairEmail will assume [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) when no character set or when [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) was specified. Other than that there is no way to reliably determine the correct character encoding automatically, so this cannot be fixed by FairEmail. The right action is to complain to the sender. +Die Anzeige seltsamer Zeichen wird fast immer dadurch verursacht, dass keine oder eine ungültige Zeichenkodierung durch die Sende-Software angegeben wird. FairEmail geht von [ISO 8859-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1) aus, wenn kein Zeichensatz vorhanden ist oder wenn [US-ASCII](https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII) angegeben wurde. Davon abgesehen ist es nicht möglich, automatisch und zuverlässig die korrekte Zeichenkodierung zu bestimmen; daher kann dieser Fehler nicht von FairEmail behoben werden. Eine machbare Maßnahme ist, sich beim Absender zu beschweren.
-**(141) How can I fix 'A drafts folder is required to send messages'?** +**(141) Wie kann ich den Fehler 'Ein Entwürfe-Ordner wird benötigt, um Nachrichten zu senden' beheben?** -To store draft messages a drafts folder is required. In most cases FairEmail will automatically select the drafts folders on adding an account based on [the attributes](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml) the email server sends. However, some email servers are not configured properly and do not send these attributes. In this case FairEmail tries to identify the drafts folder by name, but this might fail if the drafts folder has an unusual name or is not present at all. +Um Entwürfe zu speichern, wird ein Entwürfe-Ordner benötigt. In den meisten Fällen wählt FairEmail, wenn ein Konto hinzugefügt wird, basierend auf [den Attributen](https://www.iana.org/assignments/imap-mailbox-name-attributes/imap-mailbox-name-attributes.xhtml), die der E-Mail-Server sendet, automatisch den Ordner für Entwürfe aus. Einige E-Mail-Server sind jedoch nicht richtig konfiguriert und senden diese Attribute nicht. In diesem Fall versucht FairEmail den Entwürfe-Ordner nach Namen zu identifizieren, dies könnte aber fehlschlagen, wenn der Entwürfe-Ordner einen ungewöhnlichen Namen hat oder überhaupt nicht vorhanden ist. -You can fix this problem by manually selecting the drafts folder in the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom). If there is no drafts folder at all, you can create a drafts folder by tapping on the '+' button in the folder list of the account (tap on the account name in the navigation menu). +You can fix this problem by manually selecting the drafts folder in the account settings (Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom). Wenn überhaupt kein Ordner für Entwürfe existiert, können Sie einen hinzufügen, indem sie auf den '+'-Knopf in der Ordnerliste des jeweiligen Accounts tippen. (tippen sie auf den Namen des Kontos im Navigationsmenü) -Some providers, like Gmail, allow enabling/disabling IMAP for individual folders. So, if a folder is not visible, you might need to enable IMAP for the folder. +Einige Anbieter wie z. B. Gmail erlauben es, IMAP für einzelne Ordner zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Wenn also ein Ordner nicht sichtbar ist, müssen Sie unter Umständen IMAP für den Ordner aktivieren. -Quick link for Gmail (will work on a desktop computer only): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels) +Schnelllink für Gmail (funktioniert nur auf einem Desktop-Computer): [https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/labels)
-**(142) How can I store sent messages in the inbox?** +**(142) Wie kann ich gesendete Nachrichten im Posteingang speichern?** Generally, it is not a good idea to store sent messages in the inbox because this is hard to undo and could be incompatible with other email clients.