@ -753,7 +753,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Toto zvolí poslední identitu použitou při výběru příjemce pro nové zprávy</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Toto zvolí poslední identitu použitou při výběru příjemce pro nové zprávy</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Zobrazí upozornění, je-li text zprávy či předmět prázdný nebo chybí-li pravděpodobně příloha</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Zobrazí upozornění, je-li text zprávy či předmět prázdný nebo chybí-li pravděpodobně příloha</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-mailový server stále může zprávy ukládat i do složky odeslané</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-mailový server stále může zprávy ukládat i do složky odeslané</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Velmi světlá nebo tmavá barva povede k nečitelným zprávám na straně příjemců</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Velmi světlá nebo tmavá barva povede k nečitelným zprávám na straně příjemců</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Vložit „-- “ mezi text a podpis</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Vložit „-- “ mezi text a podpis</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">To může vést k odstranění příliš malého nebo příliš velkého textu</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">To může vést k odstranění příliš malého nebo příliš velkého textu</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Účtovaná připojení jsou obecně mobilní připojení nebo placené Wi-Fi hotspoty</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Účtovaná připojení jsou obecně mobilní připojení nebo placené Wi-Fi hotspoty</string>
@ -904,7 +904,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_leave_deleted">Ponechat smazané zprávy na serveru</string>
<stringname="title_leave_deleted">Ponechat smazané zprávy na serveru</string>
<stringname="title_leave_on_device">Ponechat zprávy v zařízení</string>
<stringname="title_leave_on_device">Ponechat zprávy v zařízení</string>
<stringname="title_max_messages">Maximální počet zpráv ke stažení (prázdné pro všechny)</string>
<stringname="title_max_messages">Maximální počet zpráv ke stažení (prázdné pro všechny)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Zadejte kladné číslo ke stažení zpráv na konci (nejvíce běžné)
<stringname="title_max_messages_remark"> Zadejte kladné číslo ke stažení zpráv na konci (nejvíce běžné)
a záporné číslo ke stažení zpráv na začátku (nejméně běžné)
a záporné číslo ke stažení zpráv na začátku (nejméně běžné)
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Pořadí</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Použitý počet</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Naposledy použito</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Dette vælger den seneste brugte identitet ved valg af modtager af nye beskeder</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Dette vælger den seneste brugte identitet ved valg af modtager af nye beskeder</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Vis en advarsel, når beskedtekst eller emne er tomt, eller en vedhæftet fil muligvis mangler</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Vis en advarsel, når beskedtekst eller emne er tomt, eller en vedhæftet fil muligvis mangler</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-mailserveren kan dog stadig føje beskederne til beskedafsendelsesmappen</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-mailserveren kan dog stadig føje beskederne til beskedafsendelsesmappen</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Meget lyse eller mørke farver vil gøre meddelelser ulæselige for modtageren</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Meget lyse eller mørke farver vil gøre meddelelser ulæselige for modtageren</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Indsæt \'-- \' mellem teksten og signaturen</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Indsæt \'-- \' mellem teksten og signaturen</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Dette kan resultere i, at for lidt/meget tekst fjernes</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Dette kan resultere i, at for lidt/meget tekst fjernes</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Forbrugsbaserede forbindelser er typisk mobildataforbindelser eller betalte Wi-Fi hotspots</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Forbrugsbaserede forbindelser er typisk mobildataforbindelser eller betalte Wi-Fi hotspots</string>
@ -878,7 +878,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Lad slettede beskeder forblive på serveren</string>
<stringname="title_leave_deleted">Lad slettede beskeder forblive på serveren</string>
<stringname="title_leave_on_device">Lad beskeder forblive på enhed</string>
<stringname="title_leave_on_device">Lad beskeder forblive på enhed</string>
<stringname="title_max_messages">Maks. antal beskeder at downloade (tomt for samtlige)</string>
<stringname="title_max_messages">Maks. antal beskeder at downloade (tomt for samtlige)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Angiv et positivt tal for at downloade meddelelserne i slutningen (mest almindeligt)
<stringname="title_max_messages_remark"> Angiv et positivt tal for at downloade meddelelserne i slutningen (mest almindeligt)
og et negativt tal for at downloade meddelelserne i begyndelsen
og et negativt tal for at downloade meddelelserne i begyndelsen
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Dadurch wird die zuletzt verwendete Identität, die für den letzten ausgewählten Empfänger einer neuen Nachricht benutzt wurde, verwendet</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Dadurch wird die zuletzt verwendete Identität, die für den letzten ausgewählten Empfänger einer neuen Nachricht benutzt wurde, verwendet</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Eine Warnung anzeigen, wenn der Nachrichtentext oder der Betreff leer ist oder wenn ein Anhang zu fehlen scheint</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Eine Warnung anzeigen, wenn der Nachrichtentext oder der Betreff leer ist oder wenn ein Anhang zu fehlen scheint</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Der E-Mail-Server könnte die Nachrichten trotzdem noch in den Ordner für gesendete Nachrichten hinzufügen</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Der E-Mail-Server könnte die Nachrichten trotzdem noch in den Ordner für gesendete Nachrichten hinzufügen</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Sehr helle oder sehr dunkle Farben führen zu unleserlichen Nachrichten auf der Seite des Empfängers</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Sehr helle oder sehr dunkle Farben führen zu unleserlichen Nachrichten auf der Seite des Empfängers</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Signaturtrenner »-- « zwischen Text und Signatur einfügen</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Signaturtrenner »-- « zwischen Text und Signatur einfügen</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Das kann dazu führen, dass zu wenig oder zu viel Text entfernt wird</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Das kann dazu führen, dass zu wenig oder zu viel Text entfernt wird</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Getaktete Verbindungen sind in der Regel mobile Verbindungen oder bezahlte WLAN-Zugangspunkte</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Getaktete Verbindungen sind in der Regel mobile Verbindungen oder bezahlte WLAN-Zugangspunkte</string>
@ -878,7 +878,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Gelöschte Nachrichten auf Server belassen</string>
<stringname="title_leave_deleted">Gelöschte Nachrichten auf Server belassen</string>
<stringname="title_leave_on_device">Nachrichten auf Gerät belassen</string>
<stringname="title_leave_on_device">Nachrichten auf Gerät belassen</string>
<stringname="title_max_messages">Maximale Anzahl der Nachrichten zum Herunterladen (leer für alle)</string>
<stringname="title_max_messages">Maximale Anzahl der Nachrichten zum Herunterladen (leer für alle)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count">Geben Sie eine positive Zahl ein, um die Nachrichten am Ende herunterzuladen (am häufigsten) und eine negative Zahl, um die Nachrichten am Anfang herunterzuladen (weniger häufig) </string>
<stringname="title_max_messages_remark">Geben Sie eine positive Zahl ein, um die Nachrichten am Ende herunterzuladen (am häufigsten) und eine negative Zahl, um die Nachrichten am Anfang herunterzuladen (weniger häufig) </string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Reihenfolge</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Anwendungs-Anzahl</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Zuletzt angewandt</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Με αυτό θα επιλέγεται η τελευταία ταυτότητα που έχει χρησιμοποιηθεί κατά την επιλογή ενός παραλήπτη για νέα μηνύματα</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Με αυτό θα επιλέγεται η τελευταία ταυτότητα που έχει χρησιμοποιηθεί κατά την επιλογή ενός παραλήπτη για νέα μηνύματα</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Να προβάλλεται μια προειδοποίηση όταν το κείμενο του μηνύματος ή το θέμα είναι κενό ή όταν φαίνεται πως ένα συνημμένο λείπει</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Να προβάλλεται μια προειδοποίηση όταν το κείμενο του μηνύματος ή το θέμα είναι κενό ή όταν φαίνεται πως ένα συνημμένο λείπει</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Ο διακομιστής ηλ. ταχυδρομείου ενδέχεται να προσθέτει ακόμα τα μηνύματα στον φάκελο απεσταλμένων</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Ο διακομιστής ηλ. ταχυδρομείου ενδέχεται να προσθέτει ακόμα τα μηνύματα στον φάκελο απεσταλμένων</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Πολύ ανοικτά ή πολύ σκούρα χρώματα θα έχουν ως αποτέλεσμα δυσανάγνωστα μηνύματα για τους παραλήπτες</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Πολύ ανοικτά ή πολύ σκούρα χρώματα θα έχουν ως αποτέλεσμα δυσανάγνωστα μηνύματα για τους παραλήπτες</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Να παρεμβάλλεται ένα \'-- \' ανάμεσα στο κείμενο και την υπογραφή</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Να παρεμβάλλεται ένα \'-- \' ανάμεσα στο κείμενο και την υπογραφή</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Αυτό μπορεί να επιφέρει την απαλοιφή είτε υπερβολικά λίγου είτε υπερβολικά πολύ κειμένου</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Αυτό μπορεί να επιφέρει την απαλοιφή είτε υπερβολικά λίγου είτε υπερβολικά πολύ κειμένου</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Οι συνδέσεις με ογκοχρέωση είναι, γενικά, οι κινητές συνδέσεις διαδικτύου ή τα επί πληρωμή σημεία Wi-Fi</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Οι συνδέσεις με ογκοχρέωση είναι, γενικά, οι κινητές συνδέσεις διαδικτύου ή τα επί πληρωμή σημεία Wi-Fi</string>
@ -875,7 +875,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Να παραμένουν τα διεγραμμένα μηνύματα στον διακομιστή</string>
<stringname="title_leave_deleted">Να παραμένουν τα διεγραμμένα μηνύματα στον διακομιστή</string>
<stringname="title_leave_on_device">Να παραμένουν τα μηνύματα στη συσκευή</string>
<stringname="title_leave_on_device">Να παραμένουν τα μηνύματα στη συσκευή</string>
<stringname="title_max_messages">Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων για κατέβασμα (κενό για όλα)</string>
<stringname="title_max_messages">Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων για κατέβασμα (κενό για όλα)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Εισάγετε έναν θετικό αριθμό γιανα κατεβάσετε τα μηνύματα στο τέλος (το πιο συνηθισμένο)
<stringname="title_max_messages_remark"> Εισάγετε έναν θετικό αριθμό γιανα κατεβάσετε τα μηνύματα στο τέλος (το πιο συνηθισμένο)
και έναν αρνητικό αριθμό γιανα κατεβάσετε τα μηνύματα στην αρχή (το λιγότερο συνηθισμένο)
και έναν αρνητικό αριθμό γιανα κατεβάσετε τα μηνύματα στην αρχή (το λιγότερο συνηθισμένο)
</string>
</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Χρονικό διάστημα μεταξύ συγχρονισμών (λεπτά)</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Χρονικό διάστημα μεταξύ συγχρονισμών (λεπτά)</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Esto seleccionará la última identidad utilizada al seleccionar un destinatario para nuevos mensajes</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Esto seleccionará la última identidad utilizada al seleccionar un destinatario para nuevos mensajes</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar una advertencia cuando el texto del mensaje o el asunto estén vacíos o cuando un archivo adjunto pueda estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar una advertencia cuando el texto del mensaje o el asunto estén vacíos o cuando un archivo adjunto pueda estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">El servidor de correo electrónico todavía puede añadir los mensajes a la carpeta de mensajes enviados</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">El servidor de correo electrónico todavía puede añadir los mensajes a la carpeta de mensajes enviados</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Los colores muy claros o muy oscuros resultarán en mensajes ilegibles en el lado de los destinatarios</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insertar \'-- \' entre el texto y la firma</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insertar \'-- \' entre el texto y la firma</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Esto puede dar lugar a que se elimine demasiado poco o demasiado texto</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Esto puede dar lugar a que se elimine demasiado poco o demasiado texto</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Las conexiones de uso medido son generalmente conexiones móviles o puntos de acceso Wi-Fi de pago</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Las conexiones de uso medido son generalmente conexiones móviles o puntos de acceso Wi-Fi de pago</string>
@ -876,6 +877,9 @@
<stringname="title_leave_deleted">Dejar mensajes borrados en el servidor</string>
<stringname="title_leave_deleted">Dejar mensajes borrados en el servidor</string>
<stringname="title_leave_on_device">Dejar mensajes en el dispositivo</string>
<stringname="title_leave_on_device">Dejar mensajes en el dispositivo</string>
<stringname="title_max_messages">Número máximo de mensajes a descargar (en blanco para descargar todos)</string>
<stringname="title_max_messages">Número máximo de mensajes a descargar (en blanco para descargar todos)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"> Introduzca un número positivo para descargar los mensajes al final (más común)
y un número negativo para descargar los mensajes al principio (menos común)
</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalo de espera (minutos)</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalo de espera (minutos)</string>
<stringname="title_keep_alive_interval">Intervalo de keep-alive (minutos)</string>
<stringname="title_keep_alive_interval">Intervalo de keep-alive (minutos)</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Ceci sélectionnera la dernière identité utilisée lors de la sélection d\'un destinataire pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Ceci sélectionnera la dernière identité utilisée lors de la sélection d\'un destinataire pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Les couleurs très claires ou très sombres rendront les messages illisibles par les destinataires</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Les couleurs très claires ou très sombres rendront les messages illisibles par les destinataires</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insérer -- entre le texte et la signature</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insérer -- entre le texte et la signature</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou de beaucoup trop de texte</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou de beaucoup trop de texte</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
@ -879,7 +879,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Laisser les messages supprimés sur le serveur</string>
<stringname="title_leave_deleted">Laisser les messages supprimés sur le serveur</string>
<stringname="title_leave_on_device">Laisser les messages sur l’appareil</string>
<stringname="title_leave_on_device">Laisser les messages sur l’appareil</string>
<stringname="title_max_messages">Nombre maximum de messages à télécharger (laisser vide pour tous)</string>
<stringname="title_max_messages">Nombre maximum de messages à télécharger (laisser vide pour tous)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Saisir un nombre positif pour télécharger les messages à la fin (le plus commun)
<stringname="title_max_messages_remark"> Saisir un nombre positif pour télécharger les messages à la fin (le plus commun)
et un nombre négatif pour télécharger les messages au début (le moins commun)
et un nombre négatif pour télécharger les messages au début (le moins commun)
</string>
</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalle de synchronisation (minutes)</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalle de synchronisation (minutes)</string>
<stringname="title_sort_ascending">Le plus ancien en premier</string>
<stringname="title_sort_ascending">Le plus ancien en premier</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Ordre</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Décompte utilisé</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Dernièrement utilisé</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Ceci sélectionnera la dernière identité utilisée lors de la sélection d\'un destinataire pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Ceci sélectionnera la dernière identité utilisée lors de la sélection d\'un destinataire pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Les couleurs très claires ou très sombres vont rendre les messages illisibles chez les destinataires</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Les couleurs très claires ou très sombres vont rendre les messages illisibles chez les destinataires</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insérer \'-- \' entre le texte et la signature</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insérer \'-- \' entre le texte et la signature</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou trop de texte</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou trop de texte</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
@ -879,7 +879,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Laisser les messages supprimés sur le serveur</string>
<stringname="title_leave_deleted">Laisser les messages supprimés sur le serveur</string>
<stringname="title_leave_on_device">Laisser les messages sur l\'appareil</string>
<stringname="title_leave_on_device">Laisser les messages sur l\'appareil</string>
<stringname="title_max_messages">Nombre maximum de messages à télécharger (laisser vide pour tous)</string>
<stringname="title_max_messages">Nombre maximum de messages à télécharger (laisser vide pour tous)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Saisissez un nombre positif pour télécharger les messages à la fin (le plus commun)
<stringname="title_max_messages_remark"> Saisissez un nombre positif pour télécharger les messages à la fin (le plus commun)
et un nombre négatif pour télécharger les messages au début (le moins commun)
et un nombre négatif pour télécharger les messages au début (le moins commun)
</string>
</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalle de synchronisation (minutes)</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalle de synchronisation (minutes)</string>
@ -1224,7 +1224,7 @@
</string>
</string>
<stringname="title_compose">Rédiger</string>
<stringname="title_compose">Rédiger</string>
<stringname="title_submitter">Envoyé par :</string>
<stringname="title_submitter">Envoyé par :</string>
<stringname="title_signed_by"comment="title_signed_by Title for who takes responsibility for a message (=DKIM signer)">Signé par :</string>
<stringname="title_signed_by">Signé par :</string>
<stringname="title_delivered_to">Envoyé à :</string>
<stringname="title_delivered_to">Envoyé à :</string>
<stringname="title_sort_ascending">Le plus ancien en premier</string>
<stringname="title_sort_ascending">Le plus ancien en premier</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Ordre</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Décompte utilisé</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Dernièrement utilisé</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Questo selezionerà l\'ultima identità usata selezionando un destinatario per i nuovi messaggi</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Questo selezionerà l\'ultima identità usata selezionando un destinatario per i nuovi messaggi</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostra un avviso quando il testo o l\'oggetto del messaggio sono vuoti o quando un allegato potrebbe mancare</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostra un avviso quando il testo o l\'oggetto del messaggio sono vuoti o quando un allegato potrebbe mancare</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Il server email potrebbe ancora aggiungere i messaggi alla cartella dei messaggi inviati</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Il server email potrebbe ancora aggiungere i messaggi alla cartella dei messaggi inviati</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Colori molto chiari o molto scuri renderanno i messaggi illeggibili dai destinatari</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Colori molto chiari o molto scuri renderanno i messaggi illeggibili dai destinatari</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserisci \'--\' tra il testo e la firma</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserisci \'--\' tra il testo e la firma</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Questo può risultare nella rimozione di troppo o troppo poco testo</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Questo può risultare nella rimozione di troppo o troppo poco testo</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Le connessioni a consumo sono generalmente connessioni mobili o hotspot Wi-Fi a pagamento</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Le connessioni a consumo sono generalmente connessioni mobili o hotspot Wi-Fi a pagamento</string>
@ -879,7 +879,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Lascia i messaggi eliminati sul server</string>
<stringname="title_leave_deleted">Lascia i messaggi eliminati sul server</string>
<stringname="title_leave_on_device">Lascia messaggi sul dispositivo</string>
<stringname="title_leave_on_device">Lascia messaggi sul dispositivo</string>
<stringname="title_max_messages">Numero massimo di messaggi da scaricare (vuoto per tutti)</string>
<stringname="title_max_messages">Numero massimo di messaggi da scaricare (vuoto per tutti)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Inserisci un numero positivo per scaricare i messaggi alla fine (più comune)
<stringname="title_max_messages_remark"> Inserisci un numero positivo per scaricare i messaggi alla fine (più comune)
e un numero negativo per scaricare i messaggi all\'inizio (meno comune)
e un numero negativo per scaricare i messaggi all\'inizio (meno comune)
</string>
</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervallo di controllo (minuti)</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervallo di controllo (minuti)</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">極端に明るいまたは暗い色を設定すると、受信者がメッセージを判読できなくなることがあります</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> 正の数を入力すると、最後からメッセージをダウンロードします (推奨)
@ -725,7 +725,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Dit zal de laatst gebruikte identiteit selecteren bij het selecteren van een ontvanger voor nieuwe berichten</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Dit zal de laatst gebruikte identiteit selecteren bij het selecteren van een ontvanger voor nieuwe berichten</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Toon een waarschuwing wanneer de berichttekst of het onderwerp leeg is of wanneer een bijlage zou kunnen ontbreken</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Toon een waarschuwing wanneer de berichttekst of het onderwerp leeg is of wanneer een bijlage zou kunnen ontbreken</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">De e-mailserver kan de berichten nog steeds toevoegen aan de map met verzonden berichten</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">De e-mailserver kan de berichten nog steeds toevoegen aan de map met verzonden berichten</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Zeer lichte of zeer donkere kleuren leiden tot onleesbare berichten aan de kant van de ontvanger</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Zeer lichte of zeer donkere kleuren leiden tot onleesbare berichten aan de kant van de ontvanger</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Voeg \'-- \' in tussen de tekst en de handtekening</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Voeg \'-- \' in tussen de tekst en de handtekening</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Dit kan ertoe leiden dat te weinig of te veel tekst wordt verwijderd</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Dit kan ertoe leiden dat te weinig of te veel tekst wordt verwijderd</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Gemeten verbindingen zijn over het algemeen mobiele verbindingen of betaalde Wi-Fi hotspots</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Gemeten verbindingen zijn over het algemeen mobiele verbindingen of betaalde Wi-Fi hotspots</string>
@ -876,7 +876,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_leave_deleted">Laat verwijderde berichten achter op de server</string>
<stringname="title_leave_deleted">Laat verwijderde berichten achter op de server</string>
<stringname="title_leave_on_device">Laat berichten achter op apparaat</string>
<stringname="title_leave_on_device">Laat berichten achter op apparaat</string>
<stringname="title_max_messages">Maximum aantal berichten om te downloaden (leeg voor allen)</string>
<stringname="title_max_messages">Maximum aantal berichten om te downloaden (leeg voor allen)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Voer een positief getal in om berichten aan het einde te downloaden (meest gebruikelijk)
<stringname="title_max_messages_remark"> Voer een positief getal in om berichten aan het einde te downloaden (meest gebruikelijk)
en een negatief getal om berichten te downloaden aan het begin (minst gebruikelijk)
en een negatief getal om berichten te downloaden aan het begin (minst gebruikelijk)
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Volgorde</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Toegepaste keren</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Laatst toegepast</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">କ୍ରମ</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">ପ୍ରୟୋଗ ଗଣନା</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">ଗତ ପ୍ରୟୋଗ</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Spowoduje to wybranie ostatnio użytej tożsamości podczas wybierania odbiorcy dla nowych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Spowoduje to wybranie ostatnio użytej tożsamości podczas wybierania odbiorcy dla nowych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Bardzo jasne lub bardzo ciemne kolory spowodują, że wiadomości po stronie odbiorcy będą nieczytelne</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Bardzo jasne lub bardzo ciemne kolory spowodują, że wiadomości po stronie odbiorcy będą nieczytelne</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Może to spowodować usunięcie zbyt małego lub zbyt dużego tekstu</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Może to spowodować usunięcie zbyt małego lub zbyt dużego tekstu</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Połączenia taryfowe to głównie połączenia komórkowe lub płatne hotspoty Wi-Fi</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Połączenia taryfowe to głównie połączenia komórkowe lub płatne hotspoty Wi-Fi</string>
@ -903,7 +903,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Pozostaw usunięte wiadomości na serwerze</string>
<stringname="title_leave_deleted">Pozostaw usunięte wiadomości na serwerze</string>
<stringname="title_leave_on_device">Pozostaw wiadomości na urządzeniu</string>
<stringname="title_leave_on_device">Pozostaw wiadomości na urządzeniu</string>
<stringname="title_max_messages">Maksymalna liczba wiadomości do pobrania (puste dla wszystkich)</string>
<stringname="title_max_messages">Maksymalna liczba wiadomości do pobrania (puste dla wszystkich)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Wpisz liczbę dodatnią, aby pobrać wiadomości na końcu (najczęściej spotykane)
<stringname="title_max_messages_remark"> Wpisz liczbę dodatnią, aby pobrać wiadomości na końcu (najczęściej spotykane)
i liczbę ujemną, aby pobrać wiadomości na początku (najmniej powszechne)
i liczbę ujemną, aby pobrać wiadomości na początku (najmniej powszechne)
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Isso selecionará a última identidade usada ao selecionar um destinatário para novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Isso selecionará a última identidade usada ao selecionar um destinatário para novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo puder estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo puder estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de e-mail ainda pode adicionar as mensagens à pasta de mensagens enviadas</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de e-mail ainda pode adicionar as mensagens à pasta de mensagens enviadas</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Cores muito claras ou muito escuras resultarão em mensagens ilegíveis do lado dos destinatários</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Cores muito claras ou muito escuras resultarão em mensagens ilegíveis do lado dos destinatários</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserir \'-- \' entre o texto e a assinatura</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserir \'-- \' entre o texto e a assinatura</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Isso pode resultar em muito pouco ou muito texto sendo removido</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Isso pode resultar em muito pouco ou muito texto sendo removido</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Conexões limitadas são geralmente conexões móveis ou hotspots Wi-Fi pagos</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Conexões limitadas são geralmente conexões móveis ou hotspots Wi-Fi pagos</string>
@ -877,7 +877,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Deixar as mensagens apagadas no servidor</string>
<stringname="title_leave_deleted">Deixar as mensagens apagadas no servidor</string>
<stringname="title_leave_on_device">Deixar mensagens no dispositivo</string>
<stringname="title_leave_on_device">Deixar mensagens no dispositivo</string>
<stringname="title_max_messages">Número máximo de mensagens para baixar (em branco para todas)</string>
<stringname="title_max_messages">Número máximo de mensagens para baixar (em branco para todas)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Insira um número positivo para baixar as mensagens no final (mais comum)
<stringname="title_max_messages_remark"> Insira um número positivo para baixar as mensagens no final (mais comum)
e um número negativo para baixar as mensagens no início (menos comum)
e um número negativo para baixar as mensagens no início (menos comum)
</string>
</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalo de consulta (minutos)</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalo de consulta (minutos)</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Ordenar</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Número de aplicadas</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Última aplicada</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Isto selecionará a última identidade usada ao selecionar um destinatário para novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Isto selecionará a última identidade usada ao selecionar um destinatário para novas mensagens</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo estar ausente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de correio electrónico ainda pode adicionar as mensagens à pasta de mensagens enviadas</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de correio electrónico ainda pode adicionar as mensagens à pasta de mensagens enviadas</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Cores muito claras ou muito escuras resultarão em mensagens ilegíveis do lado dos destinatários</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Cores muito claras ou muito escuras resultarão em mensagens ilegíveis do lado dos destinatários</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Coloca \'-- \' entre o texto e a assinatura</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Coloca \'-- \' entre o texto e a assinatura</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Pode resultar na remoção de pouco ou de demasiado texto</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Pode resultar na remoção de pouco ou de demasiado texto</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Ligações limitadas são geralmente ligações móveis ou hotspots Wi-Fi pagos</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Ligações limitadas são geralmente ligações móveis ou hotspots Wi-Fi pagos</string>
@ -879,7 +879,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Deixar as mensagens eliminadas no servidor</string>
<stringname="title_leave_deleted">Deixar as mensagens eliminadas no servidor</string>
<stringname="title_leave_on_device">Deixar as mensagens no dispositivo</string>
<stringname="title_leave_on_device">Deixar as mensagens no dispositivo</string>
<stringname="title_max_messages">Número máximo de mensagens a serem transferidas (espaço em branco para todas)</string>
<stringname="title_max_messages">Número máximo de mensagens a serem transferidas (espaço em branco para todas)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Insira um número positivo para baixar as mensagens no final (mais comum)
<stringname="title_max_messages_remark"> Insira um número positivo para baixar as mensagens no final (mais comum)
e um número negativo para baixar as mensagens no início (menos comum)
e um número negativo para baixar as mensagens no início (menos comum)
</string>
</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalo de verificação (em minutos)</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalo de verificação (em minutos)</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Будет выбран последний идентификатор, использовавшийся для получателя новых сообщений</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Будет выбран последний идентификатор, использовавшийся для получателя новых сообщений</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер электронной почты всё ещё может добавлять сообщения в папку отправленных</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер электронной почты всё ещё может добавлять сообщения в папку отправленных</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Очень светлые или очень тёмные цвета сделают сообщение неразборчивым для получателя</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Очень светлые или очень тёмные цвета сделают сообщение неразборчивым для получателя</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставлять \"-- \" между текстом и подписью</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставлять \"-- \" между текстом и подписью</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Может привести к слишком маленькому или большому убиранию текста</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Может привести к слишком маленькому или большому убиранию текста</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Лимитированные подключения — это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Лимитированные подключения — это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
@ -904,7 +904,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Оставлять удалённые сообщения на сервере</string>
<stringname="title_leave_deleted">Оставлять удалённые сообщения на сервере</string>
<stringname="title_leave_on_device">Оставлять сообщения на устройстве</string>
<stringname="title_leave_on_device">Оставлять сообщения на устройстве</string>
<stringname="title_max_messages">Максимальное количество загружаемых сообщений (пусто для всех)</string>
<stringname="title_max_messages">Максимальное количество загружаемых сообщений (пусто для всех)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Введите положительное число для загрузки сообщений в конце (более распространённое)
<stringname="title_max_messages_remark"> Введите положительное число для загрузки сообщений в конце (более распространённое)
или отрицательное число для загрузки сообщений в начале (менее распространённое)
или отрицательное число для загрузки сообщений в начале (менее распространённое)
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Порядок</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Количество применений</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Последнее применение</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Detta kommer att välja den senaste identiteten som använts när du väljer en mottagare för nya meddelanden</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Detta kommer att välja den senaste identiteten som använts när du väljer en mottagare för nya meddelanden</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Mycket ljusa eller mycket mörka färger kommer att resultera i oläsliga meddelanden på mottagarsidan</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Mycket ljusa eller mycket mörka färger kommer att resultera i oläsliga meddelanden på mottagarsidan</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Infoga \'-- \' mellan texten och signaturen</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Infoga \'-- \' mellan texten och signaturen</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Detta kan leda till att för lite eller för mycket text tas bort</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Detta kan leda till att för lite eller för mycket text tas bort</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Uppmätta anslutningar är generellt mobila anslutningar eller betalda Wi-Fi-hotspots</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Uppmätta anslutningar är generellt mobila anslutningar eller betalda Wi-Fi-hotspots</string>
@ -870,7 +870,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Lämna raderade meddelanden på servern</string>
<stringname="title_leave_deleted">Lämna raderade meddelanden på servern</string>
<stringname="title_leave_on_device">Spara meddelanden på enheten</string>
<stringname="title_leave_on_device">Spara meddelanden på enheten</string>
<stringname="title_max_messages">Maximalt antal meddelanden att ladda ner (lämna tomt för alla)</string>
<stringname="title_max_messages">Maximalt antal meddelanden att ladda ner (lämna tomt för alla)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Ange ett positivt värde för att ladda ner meddelandena i slutet (vanligast)
<stringname="title_max_messages_remark"> Ange ett positivt värde för att ladda ner meddelandena i slutet (vanligast)
or ett negativt värde för att ladda ner meddelandena i början (minst vanligast)
or ett negativt värde för att ladda ner meddelandena i början (minst vanligast)
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Spowoduje to wybranie ostatnio użytej tożsamości podczas wybierania odbiorcy dla nowych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Spowoduje to wybranie ostatnio użytej tożsamości podczas wybierania odbiorcy dla nowych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Bardzo jasne lub bardzo ciemne kolory spowodują, że wiadomości po stronie odbiorcy będą nieczytelne</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Bardzo jasne lub bardzo ciemne kolory spowodują, że wiadomości po stronie odbiorcy będą nieczytelne</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Może to spowodować usunięcie zbyt małego lub zbyt dużego tekstu</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Może to spowodować usunięcie zbyt małego lub zbyt dużego tekstu</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Połączenia taryfowe to głównie połączenia komórkowe lub płatne hotspoty Wi-Fi</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Połączenia taryfowe to głównie połączenia komórkowe lub płatne hotspoty Wi-Fi</string>
@ -903,7 +903,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Pozostaw usunięte wiadomości na serwerze</string>
<stringname="title_leave_deleted">Pozostaw usunięte wiadomości na serwerze</string>
<stringname="title_leave_on_device">Pozostaw wiadomości na urządzeniu</string>
<stringname="title_leave_on_device">Pozostaw wiadomości na urządzeniu</string>
<stringname="title_max_messages">Maksymalna liczba wiadomości do pobrania (puste dla wszystkich)</string>
<stringname="title_max_messages">Maksymalna liczba wiadomości do pobrania (puste dla wszystkich)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count"> Wpisz liczbę dodatnią, aby pobrać wiadomości na końcu (najczęściej spotykane)
<stringname="title_max_messages_remark"> Wpisz liczbę dodatnią, aby pobrać wiadomości na końcu (najczęściej spotykane)
i liczbę ujemną, aby pobrać wiadomości na początku (najmniej powszechne)
i liczbę ujemną, aby pobrać wiadomości na początku (najmniej powszechne)
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Це може обрати останню ідентифікацію, коли використовувалася для одержувача нових повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Це може обрати останню ідентифікацію, коли використовувалася для одержувача нових повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint"comment="title_advanced_compose_color_hint Help text for button to select default color for messages to be sent">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Вставити \'-- \' між текстом і підписом</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Лімітовані підключення - це загалом, мобільне підключення або платні Wi-Fi точки доступу</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Лімітовані підключення - це загалом, мобільне підключення або платні Wi-Fi точки доступу</string>
@ -903,7 +903,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Залишати видалені повідомлення на сервері</string>
<stringname="title_leave_deleted">Залишати видалені повідомлення на сервері</string>
<stringname="title_leave_on_device">Залишати повідомлення на пристрої</string>
<stringname="title_leave_on_device">Залишати повідомлення на пристрої</string>
<stringname="title_max_messages">Максимальна кількість повідомлень для завантаження (якщо порожньо то всі)</string>
<stringname="title_max_messages">Максимальна кількість повідомлень для завантаження (якщо порожньо то всі)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"comment="title_max_messages_remark Help text for POP3 maximum message count">Задайте додатнє число для завантаження останніх повідомлень (використовується зазвичай)
<stringname="title_max_messages_remark">Задайте додатнє число для завантаження останніх повідомлень (використовується зазвичай)
або від\'ємне для завантаженя перших повідомлень (використовується рідко)
або від\'ємне для завантаженя перших повідомлень (використовується рідко)
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Порядок</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Лічильник застосувань</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Востаннє застосовано</string>