<stringname="title_identity_color_hint">Identitetsfarver har forrang over kontofarver</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitetsfarver har forrang over kontofarver</string>
<stringname="title_advanced_sender">Tillad redigering af afsenderadresse</string>
<stringname="title_advanced_sender">Tillad redigering af afsenderadresse</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Brug navnet, når afsenderadressen er blevet redigeret</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Brug navnet, når afsenderadressen er blevet redigeret</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Kopiér navnet fra den modtagne besked</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Kopiér navnet fra den modtagne besked</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex, der skal matche brugernavn for indgående e-mailadresser</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex, der skal matche brugernavn for indgående e-mailadresser</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Absender automatisch sperren, wenn Spam gemeldet wird</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Absender automatisch sperren, wenn Spam gemeldet wird</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Erweiterte Nachricht nach rechts wischen, um zu antworten</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Erweiterte Nachricht nach rechts wischen, um zu antworten</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Standardzeit für Zurückstellen/Verzögern</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Standardzeit für Zurückstellen/Verzögern</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Standardordner auswählen</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Eingebettete Grafiken sind Grafiken, die innerhalb der Nachricht enthalten sind</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Eingebettete Grafiken sind Grafiken, die innerhalb der Nachricht enthalten sind</string>
<stringname="compressed">Der Inhalt von komprimierten Dateien (%1$s) mit mehr als %2$s Dateien oder mit Dateien größer als %3$s wird nicht angezeigt</string>
<stringname="compressed">Der Inhalt von komprimierten Dateien (%1$s) mit mehr als %2$s Dateien oder mit Dateien größer als %3$s wird nicht angezeigt</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Dies wird die Nachrichten genauer anzeigen, aber möglicherweise mit einer Verzögerung</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Dies wird die Nachrichten genauer anzeigen, aber möglicherweise mit einer Verzögerung</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android kann um Erlaubnis zum Zugriff auf den ausgewählten Ordner bitten, auch wenn die App sie nicht braucht.
Sie können den Auswahldialog abbrechen, um den Standardordner (normalerweise den \'Download\'-Ordner) wiederherzustellen.
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Letzten App-Status wiederherstellen, wenn innerhalb von %1$d Minuten über das Startsymbol neu gestartet wird</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Letzten App-Status wiederherstellen, wenn innerhalb von %1$d Minuten über das Startsymbol neu gestartet wird</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Nachricht automatisch öffnen, wenn nur eine gelesene/ungelesene Nachricht in einer Unterhaltung enthalten ist</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Nachricht automatisch öffnen, wenn nur eine gelesene/ungelesene Nachricht in einer Unterhaltung enthalten ist</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Die Schaltfläche „Antworten” wird nicht angezeigt, wenn mehrere Nachrichten ausgeklappt sind, da unklar ist, für welche Nachricht die Schaltfläche gilt.</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Die Schaltfläche „Antworten” wird nicht angezeigt, wenn mehrere Nachrichten ausgeklappt sind, da unklar ist, für welche Nachricht die Schaltfläche gilt.</string>
@ -806,7 +810,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">Identitätsfarben haben Vorrang vor Ordner- und Kontofarben</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitätsfarben haben Vorrang vor Ordner- und Kontofarben</string>
<stringname="title_advanced_sender">Bearbeitung der Absenderadresse erlauben</string>
<stringname="title_advanced_sender">Bearbeitung der Absenderadresse erlauben</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Name verwenden, wenn die Absenderadresse bearbeitet wurde</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Name verwenden, wenn die Absenderadresse bearbeitet wurde</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Name aus der empfangenen Nachricht kopieren</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Name aus der empfangenen Nachricht kopieren</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex zum Abgleichen des Benutzernamens von eingehenden E-Mail-Adressen</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex zum Abgleichen des Benutzernamens von eingehenden E-Mail-Adressen</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Auswahl behalten</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Τα χρώματα των ταυτοτήτων έχουν προτεραιότητα έναντι των χρωμάτων των φακέλων και των λογαριασμών</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Τα χρώματα των ταυτοτήτων έχουν προτεραιότητα έναντι των χρωμάτων των φακέλων και των λογαριασμών</string>
<stringname="title_advanced_sender">Να επιτρέπεται η τροποποίηση της διεύθυνσης του αποστολέα</string>
<stringname="title_advanced_sender">Να επιτρέπεται η τροποποίηση της διεύθυνσης του αποστολέα</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Χρήση ονόματος όταν η διεύθυνση αποστολέα έχει τροποποιηθεί</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Χρήση ονόματος όταν η διεύθυνση αποστολέα έχει τροποποιηθεί</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Αντιγραφή του ονόματος από το ληφθέν μήνυμα</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Αντιγραφή του ονόματος από το ληφθέν μήνυμα</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Να ταιριάξει η κανονική έκφραση (Regex) με το όνομα χρήστη εισερχομένων μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Να ταιριάξει η κανονική έκφραση (Regex) με το όνομα χρήστη εισερχομένων μηνυμάτων</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Απάντηση στη διεύθυνση αυτή</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Απάντηση στη διεύθυνση αυτή</string>
<stringname="title_identity_internal">Εσωτερικά ονόματα τομέα (χωρισμένα με κόμμα)</string>
<stringname="title_identity_internal">Εσωτερικά ονόματα τομέα (χωρισμένα με κόμμα)</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Los colores de indentidad tienen prioridad sobre los colores de carpeta y cuenta</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Los colores de indentidad tienen prioridad sobre los colores de carpeta y cuenta</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir editar dirección del remitente</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir editar dirección del remitente</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usar nombre cuando la dirección del remitente ha sido editada</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usar nombre cuando la dirección del remitente ha sido editada</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Copiar el nombre del mensaje recibido</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Copiar el nombre del mensaje recibido</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Expresión regular que coincida con el nombre de usuario de las direcciones de correo entrantes</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Expresión regular que coincida con el nombre de usuario de las direcciones de correo entrantes</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Responder a la dirección</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Responder a la dirección</string>
<stringname="title_identity_internal">Nombres de dominio internos (separados por comas)</string>
<stringname="title_identity_internal">Nombres de dominio internos (separados por comas)</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Bloquer automatiquement l\'expéditeur lors du signalement de courrier indésirable</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Bloquer automatiquement l\'expéditeur lors du signalement de courrier indésirable</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Balayer vers la droite les messages dépliés pour répondre</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Balayer vers la droite les messages dépliés pour répondre</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Durée de report par défaut</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Durée de report par défaut</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Sélectionner le dossier par défaut</string>
<stringname="title_advanced_notifications">Gérer les notifications</string>
<stringname="title_advanced_notifications">Gérer les notifications</string>
<stringname="title_advanced_notifications_default">Canal par défaut</string>
<stringname="title_advanced_notifications_default">Canal par défaut</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canal de surveillance</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canal de surveillance</string>
@ -755,6 +756,9 @@
<stringname="title_advanced_inline_hint">Les images incluses dans le message font partie intégrante du message</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Les images incluses dans le message font partie intégrante du message</string>
<stringname="compressed">Le contenu des fichiers compressés (%1$s) avec plus de %2$s fichiers ou avec des fichiers de taille supérieure à %3$s ne sera pas affiché</string>
<stringname="compressed">Le contenu des fichiers compressés (%1$s) avec plus de %2$s fichiers ou avec des fichiers de taille supérieure à %3$s ne sera pas affiché</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">L’affichage des messages sera plus fidèle mais pourra être retardé</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">L’affichage des messages sera plus fidèle mais pourra être retardé</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android peut demander l\'autorisation d\'accès au dossier sélectionné, même si l\'application n\'en a pas besoin.
Vous pouvez annuler la boîte de dialogue de sélection pour revenir au dossier par défaut (habituellement le dossier \'Téléchargement\' ou \'Download\').
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Au redémarrage via l\'icône du lanceur, restaurer le dernier état de l\'application dans les %1$d minutes</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Au redémarrage via l\'icône du lanceur, restaurer le dernier état de l\'application dans les %1$d minutes</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Ouvrir automatiquement le message s’il n’y a qu’un seul message ou un seul message non lu dans une conversation</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Ouvrir automatiquement le message s’il n’y a qu’un seul message ou un seul message non lu dans une conversation</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Le bouton de réponse n\'est pas affiché lorsque plusieurs messages sont dépliés car on ne peut pas savoir à quel message le bouton s\'applique</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Le bouton de réponse n\'est pas affiché lorsque plusieurs messages sont dépliés car on ne peut pas savoir à quel message le bouton s\'applique</string>
@ -807,7 +811,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Copier le nom depuis le message reçu</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Copier le nom depuis le message reçu</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Expression régulière pour faire correspondre le nom d’utilisateur des adresses courriel entrantes</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Expression régulière pour faire correspondre le nom d’utilisateur des adresses courriel entrantes</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Répondre à l’adresse</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Répondre à l’adresse</string>
<stringname="title_identity_internal">Noms de domaine internes (séparés par des virgules)</string>
<stringname="title_identity_internal">Noms de domaine internes (séparés par des virgules)</string>
<stringname="title_style_clear">Effacer la mise en forme</string>
<stringname="title_style_clear">Effacer la mise en forme</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Maintenir la sélection</string>
<stringname="title_style_link">Insérer un lien</string>
<stringname="title_style_link">Insérer un lien</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Bloquer automatiquement l\'expéditeur lors du signalement de courrier indésirable</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Bloquer automatiquement l\'expéditeur lors du signalement de courrier indésirable</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Balayer vers la droite les messages dépliés pour répondre</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Balayer vers la droite les messages dépliés pour répondre</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Durée de report par défaut</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Durée de report par défaut</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Sélectionner le dossier par défaut</string>
<stringname="title_advanced_notifications">Gérer les notifications</string>
<stringname="title_advanced_notifications">Gérer les notifications</string>
<stringname="title_advanced_notifications_default">Canal par défaut</string>
<stringname="title_advanced_notifications_default">Canal par défaut</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canal de surveillance</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canal de surveillance</string>
@ -755,6 +756,9 @@
<stringname="title_advanced_inline_hint">Les images incluses dans le message font partie intégrante du message</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Les images incluses dans le message font partie intégrante du message</string>
<stringname="compressed">Le contenu des fichiers compressés (%1$s) avec plus de %2$s fichiers ou avec des fichiers de taille supérieure à %3$s ne sera pas affiché</string>
<stringname="compressed">Le contenu des fichiers compressés (%1$s) avec plus de %2$s fichiers ou avec des fichiers de taille supérieure à %3$s ne sera pas affiché</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">L’affichage des messages sera plus fidèle mais pourra être retardé</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">L’affichage des messages sera plus fidèle mais pourra être retardé</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android peut demander l\'autorisation d\'accès au dossier sélectionné, même si l\'application n\'en a pas besoin.
Vous pouvez annuler la boîte de dialogue de sélection pour revenir au dossier par défaut (habituellement le dossier \'Téléchargement\' ou \'Download\').
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Au redémarrage via l\'icône du lanceur, restaurer le dernier état de l\'application dans les %1$d minutes</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Au redémarrage via l\'icône du lanceur, restaurer le dernier état de l\'application dans les %1$d minutes</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Ouvrir automatiquement le message s’il n’y a qu’un seul message ou un seul message non lu dans une conversation</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Ouvrir automatiquement le message s’il n’y a qu’un seul message ou un seul message non lu dans une conversation</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Le bouton de réponse n\'est pas affiché lorsque plusieurs messages sont dépliés car on ne peut pas savoir à quel message le bouton s\'applique</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Le bouton de réponse n\'est pas affiché lorsque plusieurs messages sont dépliés car on ne peut pas savoir à quel message le bouton s\'applique</string>
@ -807,7 +811,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Copier le nom depuis le message reçu</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Copier le nom depuis le message reçu</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Expression régulière pour faire correspondre le nom d’utilisateur des adresses e-mail entrantes</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Expression régulière pour faire correspondre le nom d’utilisateur des adresses e-mail entrantes</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Répondre à l\'adresse</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Répondre à l\'adresse</string>
<stringname="title_identity_internal">Noms de domaine internes (séparés par des virgules)</string>
<stringname="title_identity_internal">Noms de domaine internes (séparés par des virgules)</string>
<stringname="title_style_clear">Effacer la mise en forme</string>
<stringname="title_style_clear">Effacer la mise en forme</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Maintenir la sélection</string>
<stringname="title_style_link">Insérer un lien</string>
<stringname="title_style_link">Insérer un lien</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Blocca automaticamente il mittente alla segnalazione di spam</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Blocca automaticamente il mittente alla segnalazione di spam</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Scorri verso destra i messaggi estesi per rispondere</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Scorri verso destra i messaggi estesi per rispondere</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Tempo di posticipazione/ritardo predefinito</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Tempo di posticipazione/ritardo predefinito</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Seleziona cartella predefinita</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canale di monitoraggio</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canale di monitoraggio</string>
@ -755,6 +756,9 @@
<stringname="title_advanced_inline_hint">Le immagini in linea sono immagini incluse nel messaggio</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Le immagini in linea sono immagini incluse nel messaggio</string>
<stringname="compressed">I contenuti dei file compressi (%1$s) con oltre %2$s file o con file più grandi di %3$s non saranno mostrati</string>
<stringname="compressed">I contenuti dei file compressi (%1$s) con oltre %2$s file o con file più grandi di %3$s non saranno mostrati</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Questo visualizzerà più accuratamente i messaggi, ma probabilmente con un ritardo</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Questo visualizzerà più accuratamente i messaggi, ma probabilmente con un ritardo</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android potrebbe richiedere l\'autorizzazione per accedere alla cartella selezionata, anche se l\'applicazione non ne ha bisogno.
Puoi annullare la finestra di selezione per ritornare alla cartella predefinita (di solito la cartella \'Download\').
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Quando riavviato tramite l\'icona del launcher, ripristina l\'ultimo stato dell\'app entro %1$d minuti</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Quando riavviato tramite l\'icona del launcher, ripristina l\'ultimo stato dell\'app entro %1$d minuti</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Apri automaticamente il messaggio quando ce n\'è solo uno o c\'è solo un messaggio non letto in una conversazione</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Apri automaticamente il messaggio quando ce n\'è solo uno o c\'è solo un messaggio non letto in una conversazione</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Il pulsante di risposta non sarà mostrato quando sono espansi più messaggi perché non è chiaro a quale messaggio si applichi il tasto</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Il pulsante di risposta non sarà mostrato quando sono espansi più messaggi perché non è chiaro a quale messaggio si applichi il tasto</string>
@ -807,7 +811,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">I colori dell\'identità hanno la precedenza sui colori della cartella e del profilo</string>
<stringname="title_identity_color_hint">I colori dell\'identità hanno la precedenza sui colori della cartella e del profilo</string>
<stringname="title_advanced_sender">Consenti la modifica dell\'indirizzo del mittente</string>
<stringname="title_advanced_sender">Consenti la modifica dell\'indirizzo del mittente</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usa il nome quando l\'indirizzo del mittente è modificato</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usa il nome quando l\'indirizzo del mittente è modificato</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Copia il nome dal messaggio ricevuto</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Copia il nome dal messaggio ricevuto</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex per abbinare il nome utente degli indirizzi email in arrivo</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex per abbinare il nome utente degli indirizzi email in arrivo</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Mantieni la selezione</string>
<stringname="title_identity_color_hint">צבעי הזהויות קודמים בעדיפות על צבעי תיקיות וחשבונות</string>
<stringname="title_identity_color_hint">צבעי הזהויות קודמים בעדיפות על צבעי תיקיות וחשבונות</string>
<stringname="title_advanced_sender">לאפשר את עריכת כתובת המוען</string>
<stringname="title_advanced_sender">לאפשר את עריכת כתובת המוען</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">להשתמש בשם כאשר כתובת המוען נערכה</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">להשתמש בשם כאשר כתובת המוען נערכה</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">העתקת השם מההודעה שהתקבלה</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">העתקת השם מההודעה שהתקבלה</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">ביטוי רגולרי ללכידת שם המשתמש של כתובות דוא״ל נכנסות</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">ביטוי רגולרי ללכידת שם המשתמש של כתובות דוא״ל נכנסות</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">デフォルトのフォルダーを選択</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">受信したメッセージから名前をコピーして返信</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">選択を保存</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Selecteer standaard map</string>
@ -752,6 +753,9 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_advanced_inline_hint">Inline afbeeldingen zijn afbeeldingen opgenomen in het bericht</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Inline afbeeldingen zijn afbeeldingen opgenomen in het bericht</string>
<stringname="compressed">De inhoud van gecomprimeerde bestanden (%1$s) met meer dan %2$s bestanden of met bestanden groter dan %3$s zal niet getoond worden</string>
<stringname="compressed">De inhoud van gecomprimeerde bestanden (%1$s) met meer dan %2$s bestanden of met bestanden groter dan %3$s zal niet getoond worden</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Dit zal nauwkeuriger berichten weergeven, maar mogelijk met een vertraging</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Dit zal nauwkeuriger berichten weergeven, maar mogelijk met een vertraging</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android kan toestemming vragen voor toegang tot de geselecteerde map, ook al heeft de app dit niet nodig.
U kunt het selectievenster annuleren om de standaard map te herstellen (meestal de \'Download\' map).
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Herstel laatste app-status bij herstart via het launcher-pictogram binnen %1$d minuten</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Herstel laatste app-status bij herstart via het launcher-pictogram binnen %1$d minuten</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Bericht automatisch openen als er slechts één bericht of slechts één ongelezen bericht in een gesprek is</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Bericht automatisch openen als er slechts één bericht of slechts één ongelezen bericht in een gesprek is</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">De antwoordknop zal niet worden weergegeven wanneer meerdere berichten worden opengeklapt omdat het dan onduidelijk is op welk bericht de knop van toepassing is</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">De antwoordknop zal niet worden weergegeven wanneer meerdere berichten worden opengeklapt omdat het dan onduidelijk is op welk bericht de knop van toepassing is</string>
@ -804,7 +808,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_identity_color_hint">Identiteitskleuren prevaleren boven de map en de accountkleuren</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identiteitskleuren prevaleren boven de map en de accountkleuren</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Gebruik naam wanneer afzenderadres is bewerkt</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Gebruik naam wanneer afzenderadres is bewerkt</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy the name from a received message when replying">Kopieer de naam uit het ontvangen bericht</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Kopieer de naam uit het ontvangen bericht</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex om gebruikersnaam deel van inkomende e-mailadressen te matchen</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex om gebruikersnaam deel van inkomende e-mailadressen te matchen</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Antwoord op adres</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Antwoord op adres</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Selectie behouden</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Skopiuj swoje imię i nazwisko z otrzymanej wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Skopiuj swoje imię i nazwisko z otrzymanej wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex, aby dopasować nazwę użytkownika dla przychodzących adresów e-mail</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex, aby dopasować nazwę użytkownika dla przychodzących adresów e-mail</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Odpowiedz na adres</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Odpowiedz na adres</string>
<stringname="title_identity_internal">Wewnętrzne nazwy domen (oddzielone przecinkami)</string>
<stringname="title_identity_internal">Wewnętrzne nazwy domen (oddzielone przecinkami)</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Bloquear automaticamente o remetente ao denunciar spam</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Bloquear automaticamente o remetente ao denunciar spam</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Deslize as mensagens expandidas para a direita para responder</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Deslize as mensagens expandidas para a direita para responder</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Tempo de soneca/atraso padrão</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Tempo de soneca/atraso padrão</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Selecionar pasta padrão</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canal de monitoramento</string>
<stringname="title_advanced_notifications_service">Canal de monitoramento</string>
@ -753,6 +754,9 @@
<stringname="title_advanced_inline_hint">Imagens em linha são incluídas na mensagem</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Imagens em linha são incluídas na mensagem</string>
<stringname="compressed">O conteúdo de arquivos compactados (%1$s) com mais de %2$s arquivos ou com arquivos maiores que %3$s não serão ser exibidos</string>
<stringname="compressed">O conteúdo de arquivos compactados (%1$s) com mais de %2$s arquivos ou com arquivos maiores que %3$s não serão ser exibidos</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Isto irá exibir mensagens com mais precisão, mas possivelmente com um atraso</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Isto irá exibir mensagens com mais precisão, mas possivelmente com um atraso</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> O Android pode pedir permissão para acessar a pasta selecionada, mesmo que o app não precise dela.
Você pode cancelar a caixa de diálogo de seleção para restaurar a pasta padrão (geralmente a pasta \'Download\').
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Restaurar o último estado do app quando reiniciar via ícone do lançador dentro de %1$d minutos</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Restaurar o último estado do app quando reiniciar via ícone do lançador dentro de %1$d minutos</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Abrir automaticamente a mensagem quando há apenas uma mensagem ou uma mensagem não-lida em uma conversa</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Abrir automaticamente a mensagem quando há apenas uma mensagem ou uma mensagem não-lida em uma conversa</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">O botão de resposta não será mostrado quando várias mensagens forem expandidas porque não está claro a qual mensagem o botão se aplica</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">O botão de resposta não será mostrado quando várias mensagens forem expandidas porque não está claro a qual mensagem o botão se aplica</string>
@ -805,7 +809,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usar o nome quando o endereço do remetente for editado</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usar o nome quando o endereço do remetente for editado</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Copiar o nome da mensagem recebida</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Copiar o nome da mensagem recebida</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex para corresponder ao nome de usuário de endereços de e-mail recebidos</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex para corresponder ao nome de usuário de endereços de e-mail recebidos</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Resposta para o endereço</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Resposta para o endereço</string>
<stringname="title_identity_internal">Nomes de domínio internos (separados por vírgula)</string>
<stringname="title_identity_internal">Nomes de domínio internos (separados por vírgula)</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Manter seleção</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir a edição do endereço do remetente</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir a edição do endereço do remetente</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utilizar o nome quando o endereço do remetente for editado</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utilizar o nome quando o endereço do remetente for editado</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Copiar o nome da mensagem recebida</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Copiar o nome da mensagem recebida</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex para corresponder ao nome de utilizador de endereços de e-mail recebidos</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex para corresponder ao nome de utilizador de endereços de e-mail recebidos</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Responder para o endereço</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Responder para o endereço</string>
<stringname="title_identity_internal">Nomes de domínio internos (separados por vírgula)</string>
<stringname="title_identity_internal">Nomes de domínio internos (separados por vírgula)</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și a primi e-mailuri în mod fiabil în fundal</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Pentru a trimite și a primi e-mailuri în mod fiabil în fundal</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizările bateriei trebuie să fie dezactivate pentru aplicație pentru a asigura trimiterea și primirea sigură a mesajelor în fundal</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Optimizările bateriei trebuie să fie dezactivate pentru aplicație pentru a asigura trimiterea și primirea sigură a mesajelor în fundal</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Deși poate părea contradictoriu, dezactivarea optimizărilor bateriei pentru această aplicație va duce la o utilizare mai redusă a bateriei</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Deși poate părea contradictoriu, dezactivarea optimizărilor bateriei pentru această aplicație va duce la o utilizare mai redusă a bateriei</string>
<stringname="title_setup_doze_aggressively">Acest dispozitiv ar putea opri serviciul de sincronizare</string>
<stringname="title_setup_doze_why">De ce ar trebui să fie dezactivate optimizările bateriei?</string>
<stringname="title_setup_doze_why">De ce ar trebui să fie dezactivate optimizările bateriei?</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">În următorul dialog Android schimbați opțiunea \"Nu se optimizează\" în \"Toate aplicațiile\", selectați această aplicație și selectați \"Nu se optimizează\"</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">În următorul dialog Android schimbați opțiunea \"Nu se optimizează\" în \"Toate aplicațiile\", selectați această aplicație și selectați \"Nu se optimizează\"</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Использовать имя, если адрес отправителя был изменён</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Использовать имя, если адрес отправителя был изменён</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Копировать имя из полученного сообщения</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Копировать имя из полученного сообщения</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Регулярное выражение для имени в адресе входящей электронной почты</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Регулярное выражение для имени в адресе входящей электронной почты</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Potegni razširjena sporočila desno za odgovor</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Potegni razširjena sporočila desno za odgovor</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Privzeti čas dremeža/zakasnitve</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Privzeti čas dremeža/zakasnitve</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Izberi privzeto mapo</string>
<stringname="title_advanced_notifications">Upravljaj z obvestili</string>
<stringname="title_advanced_notifications">Upravljaj z obvestili</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Slike v besedilu so vključene v sporočilo.</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Slike v besedilu so vključene v sporočilo.</string>
<stringname="compressed">Vsebina stisnjenih datotek (%1$s) z več kot %2$s-imi datotekami ali z datotekami, večjimi kot %3$s ne bo prikazana.</string>
<stringname="compressed">Vsebina stisnjenih datotek (%1$s) z več kot %2$s-imi datotekami ali z datotekami, večjimi kot %3$s ne bo prikazana.</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">To bo natančneje prikazalo sporočila, vendar morda z zakasnitvijo.</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">To bo natančneje prikazalo sporočila, vendar morda z zakasnitvijo.</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android vas bo morda vprašal za dovoljenje za dostop do izbrane mape čeprav ga program ne potrebuje.
Pogovorno okno za izbiro lahko prekličete, da obnovite privzeto mapo (običanjo je to mapa \'Prenosi\').
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Obnovi zadnje stanje programa, ko je ponovno zagnan z ikono zaganjalnika v %1$d-h minutah.</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Obnovi zadnje stanje programa, ko je ponovno zagnan z ikono zaganjalnika v %1$d-h minutah.</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Samodejno odpri sporočilo, ko je v pogovoru samo eno sporočilo ali eno neprebrano sporočilo.</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Samodejno odpri sporočilo, ko je v pogovoru samo eno sporočilo ali eno neprebrano sporočilo.</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Gumb za odgovor ne bo prikazan, kadar je razširjenih več sporočil, ker potem ni jasno, za katero sporočilo to velja.</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Gumb za odgovor ne bo prikazan, kadar je razširjenih več sporočil, ker potem ni jasno, za katero sporočilo to velja.</string>
@ -830,7 +834,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">Barve identitet imajo prednost pred barvami map in računov.</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Barve identitet imajo prednost pred barvami map in računov.</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Uporabi ime, kadar je bil naslov pošiljatelja urejen.</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Uporabi ime, kadar je bil naslov pošiljatelja urejen.</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Kopiraj ime iz prejetega sporočila</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Kopiraj ime iz prejetega sporočila</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Reg. izraz za ujemanje z uporabniškim imenom dohodnega e-poštnega naslova.</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Reg. izraz za ujemanje z uporabniškim imenom dohodnega e-poštnega naslova.</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Naslov za odgovor</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Naslov za odgovor</string>
<stringname="title_identity_internal">Notranja imena domen (ločena z vejico)</string>
<stringname="title_identity_internal">Notranja imena domen (ločena z vejico)</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Obdrži izbiro</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Blockera avsändaren automatiskt vid rapportering av skräppost</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Blockera avsändaren automatiskt vid rapportering av skräppost</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Svep expanderade meddelanden till höger för att svara</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Svep expanderade meddelanden till höger för att svara</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Standardlängd på slumra</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Standardlängd på slumra</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Välj standardmapp</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Infogade bilder är bilder som ingår i meddelandet</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Infogade bilder är bilder som ingår i meddelandet</string>
<stringname="compressed">Innehållet i komprimerade filer (%1$s) med mer än %2$s filer eller med filer större än %3$s kommer inte att visas</string>
<stringname="compressed">Innehållet i komprimerade filer (%1$s) med mer än %2$s filer eller med filer större än %3$s kommer inte att visas</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Detta kommer att visa meddelanden mer korrekt, men möjligen med en fördröjning</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Detta kommer att visa meddelanden mer korrekt, men möjligen med en fördröjning</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android kan be om behörighet att komma åt den valda mappen, även om appen inte behöver det.
Du kan avbryta urvalsdialogen för att återställa standardmappen (vanligtvis mappen \'Nedladdningar\').
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Återställ senaste app-status när den startas om via ikonen för launcher inom %1$d minuter</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Återställ senaste app-status när den startas om via ikonen för launcher inom %1$d minuter</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Öppna automatiskt meddelandet när det bara finns ett meddelande eller bara ett oläst meddelande i en konversation</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Öppna automatiskt meddelandet när det bara finns ett meddelande eller bara ett oläst meddelande i en konversation</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Svarsknappen kommer inte att visas när flera meddelanden visas i utökat läge eftersom det är oklart vilket meddelande knappen gäller</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Svarsknappen kommer inte att visas när flera meddelanden visas i utökat läge eftersom det är oklart vilket meddelande knappen gäller</string>
@ -798,7 +802,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">Identitetsfärger har företräde framför mapp- och kontofärger</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitetsfärger har företräde framför mapp- och kontofärger</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Använd namn när avsändaradressen har redigerats</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Använd namn när avsändaradressen har redigerats</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Kopiera namnet från det mottagna meddelandet</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Kopiera namnet från det mottagna meddelandet</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex för att matcha användarnamn för inkommande e-postadresser</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex för att matcha användarnamn för inkommande e-postadresser</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Svara till adress</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Svara till adress</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Behåll markering</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Skopiuj swoje imię i nazwisko z otrzymanej wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Skopiuj swoje imię i nazwisko z otrzymanej wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex, aby dopasować nazwę użytkownika dla przychodzących adresów e-mail</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex, aby dopasować nazwę użytkownika dla przychodzących adresów e-mail</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Odpowiedz na adres</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Odpowiedz na adres</string>
<stringname="title_identity_internal">Wewnętrzne nazwy domen (oddzielone przecinkami)</string>
<stringname="title_identity_internal">Wewnętrzne nazwy domen (oddzielone przecinkami)</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Автоматично блокувати відправника при інформуванні про спам</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Автоматично блокувати відправника при інформуванні про спам</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Проведіть по розкритому повідомленню праворуч для відповіді</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Проведіть по розкритому повідомленню праворуч для відповіді</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
<stringname="title_advanced_default_folder"comment="title_advanced_default_folder Title for button to select the default folder for selection of files (attachments, images)">Виберіть теку за замовчуванням</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Вбудовані зображення включені в повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Вбудовані зображення включені в повідомлення</string>
<stringname="compressed">Вміст стиснутих файлів (%1$s) із кількістю файлів більшою за %2$s, або з файлами більшими за %3$s, небуде показаний</string>
<stringname="compressed">Вміст стиснутих файлів (%1$s) із кількістю файлів більшою за %2$s, або з файлами більшими за %3$s, небуде показаний</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Можливо, це буде більш точно відображати повідомлення, але, можливо, з затримкою</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Можливо, це буде більш точно відображати повідомлення, але, можливо, з затримкою</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android може попросити дозвіл на доступ до вибраної теки, навіть якщо застосунку це не потрібно.
Ви можете скасувати діалогове вікно вибору для відновлення стандартної теки (зазвичай для \"Завантаження“).
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Відновлювати останній стан програми після перезапуску через іконку лаунчера протягом %1$d хвилин</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Відновлювати останній стан програми після перезапуску через іконку лаунчера протягом %1$d хвилин</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично відкривати повідомлення, коли є тільки одне повідомлення або тільки одне непрочитане повідомлення в розмові</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично відкривати повідомлення, коли є тільки одне повідомлення або тільки одне непрочитане повідомлення в розмові</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Кнопка відповіді не відображатиметься, коли буде розгорнуто кілька повідомлень, тому що не зрозуміло, до котрого з них вона має бути застосовна</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Кнопка відповіді не відображатиметься, коли буде розгорнуто кілька повідомлень, тому що не зрозуміло, до котрого з них вона має бути застосовна</string>
@ -831,7 +835,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">Кольори ідентифікації мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Кольори ідентифікації мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Використовувати ім\'я, коли адресу відправника було відредаговано</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Використовувати ім\'я, коли адресу відправника було відредаговано</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">Скопіювати ім\'я з отриманого повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Скопіювати ім\'я з отриманого повідомлення</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Регулярний вираз, що застосовується до імені користувача з вхідних адрес електронної пошти</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Регулярний вираз, що застосовується до імені користувача з вхідних адрес електронної пошти</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Відповісти на адресу</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Відповісти на адресу</string>
<stringname="title_identity_internal">Внутрішні доменні імена (розділені комами)</string>
<stringname="title_identity_internal">Внутрішні доменні імена (розділені комами)</string>
<stringname="title_style_setting_keep_selection"comment="title_style_setting_keep_selection Title for option to keep the text selection after applying a style option like bold, italic, etc.">Залишити вибір</string>
<stringname="title_advanced_reply_name"comment="title_advanced_reply_name Title for option to copy your name from a received message when replying (when it is different from that in the identity)">复制收到邮件中的人名</string>