Crowdin sync

pull/209/head
M66B 2 years ago
parent 2719399e85
commit 226aaaf4f9

@ -1,6 +1,6 @@
# Setup help
Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
Setting up FairEmail is fairly simple. Для атрымання электроннай пошты вам будзе неабходна дадаць хаця б адзін уліковы запіс і хаця б адзін ідэнтыфікатар для яе адпраўкі. Хуткае наладжванне дазволіць за адзін крок хутка дадаць уліковы запіс і ідэнтыфікатар для большасці асноўных пастаўшчыкоў.
## Requirements
@ -12,15 +12,15 @@ Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, em
This will work for most email providers.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
Калі хуткае наладжванне не спрацуе, вам прыйдзецца наладзіць уліковы запіс і ідэнтыфікатар уручную. Інструкцыі глядзіце ніжэй.
## Set up account - to receive email
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Націсніце кнопку *Праверыць*, каб дазволіць FairEmail падключыцца да сервера электроннай пошты і атрымаць спіс сістэмных папак. Пасля выбару сістэмнай папкі вы можаце дадаць уліковы запіс, націснуўшы *Захаваць*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
## Каб адпраўляць электронную пошту наладзьце ідэнтыфікатар
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.

@ -1050,6 +1050,7 @@
<string name="title_download_all">Hamısını endir</string>
<string name="title_save_all">Hamısını saxla</string>
<string name="title_save_eml">Xam mesaj faylını saxla</string>
<string name="title_save_file">Faylı saxla</string>
<string name="title_eml_remark">Mesajları yönləndirmək üçün, xam (orijinal) mesajlar, e-poçt serverindən endirilməlidir. Bu, internet bağlantısı tələb edir və mesajlar, e-poçt serverdə saxlanılacaq.</string>
<string name="title_eml_option">Bunun qarşısı, bağlantı tənzimləmələrində xam mesajlarının endirilməsi həmişəlik fəallaşdırılaraq alına bilər</string>
<string name="title_eml_downloaded">Xam mesajlar endirildi: %1$s</string>

@ -168,33 +168,169 @@
<string name="title_edit_folder">Рэдагаваць папку</string>
<string name="title_setup">Налады</string>
<string name="title_setup_help">Дапамога</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Сервер IMAP для атрымання паведамленняў</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Сервер SMTP для адпраўкі паведамленняў</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Вы можаце наладзіць імя, колер і жэсты ў наладах уліковага запісу, а таксама наладзіць подпіс у наладах ідэнтыфікатара</string>
<string name="title_setup_accounts">Акаўнты</string>
<string name="title_setup_identities">Ідэнтыфікатары</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google запытае дазвол на чытанне, напісанне, адпраўку і незваротнае выдаленне ўсёй вашай электроннай пошты. FairEmail ніколі не выдаліць вашыя паведамленні без вашай відавочнай згоды.</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Папка для адпраўленых паведамленняў не выбрана. Адпраўленыя паведамленні могуць не захавацца.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Перайменаванне, рэдагаванне колеру, жэстаў і т. п.</string>
<string name="title_setup_identity_what">Што такое ідэнтыфікатар?</string>
<string name="title_setup_permissions_notify">Для паказу апавяшчэнняў пра новыя паведамленні (неабавязкова)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Дазволы на апавяшчэнні патрабуюцца для паказу апавяшчэнняў пра новыя паведамленні ў радку стану</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Каб забяспечыць надзейную адпраўку і атрыманне паведамленняў у фонавым рэжыме, аптымізацыя батарэі для праграмы павінна быць адключана</string>
<string name="title_setup_done">Гатова</string>
<string name="title_setup_export_do">Файл для экспартавання будзе змяшчаць усе налады і даныя, акрамя паведамленняў і выяў, на якія спасылаюцца подпісы</string>
<string name="title_importing_identity">Ідэнтыфікатар %1$s</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Упарадкаваць папкі</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Светлы фон для прагляду зыходнага паведамлення</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Светлы фон для рэдактара паведамленняў</string>
<string name="title_setup_reset_full">Паказаць зыходныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_section_send">Адправіць</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Прыватнасць</string>
<string name="title_advanced_receive">Атрымліваць паведамленні для ўсіх уліковых запісаў</string>
<string name="title_advanced_always">Заўсёды атрымліваць паведамленні для гэтых уліковых запісаў</string>
<string name="title_advanced_no_date">Паведамленні без даты</string>
<string name="title_advanced_unseen">Усе непрачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_flagged">Усе пазначаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Выдаліць старыя непрачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Правяраць, ці былі старыя паведамленні выдалены з сервера</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Стыль групавання паведамленняў Gmail для ўліковых запісаў Gmail</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Групаваць паведамленні паводле адпраўніка і тэмы</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Сінхранізаваць папкі</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Актыўная сінхранізацыя спіса папак</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Сінхранізаваць спіс абагуленых папак</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Кіраванне падпіскай на папкі</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Правяраць аўтэнтыфікацыю паведамлення</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Правяраць адрас адказу пры сінхранізацыі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Правяраць адрасы электроннай пошты адпраўніка пры сінхранізацыі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Перамяшчаць паведамленні са спісаў блакіроўкі на даменах у папку са спамам</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Прапускаць паведамленні са спіса заблакіраваных даменаў (толькі POP3)</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Прапаноўваць адрасы, знойдзеныя ў адпраўленых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Прапаноўваць адрасы, знойдзеныя ў атрыманых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затрымка адпраўкі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Аўтаматычна выбіраць ідэнтыфікатары для новых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Выкарыстоўваць подпіс для новых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Пры адмове ад чарнавіка выдаляць яго канчаткова</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Пры адказе на ​​паведамленне захоўваць адказ у той жа папцы</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Таксама для ўваходных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_download">Аўтаматычна загружаць паведамленні і ўкладанні пры лімітаваным злучэнні</string>
<string name="title_advanced_roaming">Загружаць паведамленні і ўкладанні ў роўмінгу</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Загружаць усе загалоўкі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Загружаць неапрацаваныя файлы паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Размова</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Паведамленне</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Загаловак паведамлення</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Змест паведамлення</string>
<string name="title_advanced_column_width">Шырыня слупка паведамлення / вышыня радка: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Паказваць колькасць лакальна захаваных паведамленняў у меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Паказваць колькасць непрачытаных чарнавікоў у меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў у замацаваным меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Пры ўжыванні стылю карткі выкарыстоўваць цень для непрачытаных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў у размовах</string>
<string name="title_advanced_indentation">Водступ злева/справа для атрыманых/адпраўленых паведамленняў у размовах</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Вылучаць непрачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Паказаць атрымальнікаў у загалоўку паведамлення</string>
<string name="title_advanced_keywords">Паказаць ключавыя словы ў загалоўку паведамлення</string>
<string name="title_advanced_labels">Паказаць ярлыкі Gmail у загалоўку паведамлення</string>
<string name="title_advanced_preview">Паказаць папярэдні выгляд паведамлення</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Паказаць папярэдні выгляд паведамлення курсівам</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Паказваць укладанні пасля тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Паказваць мініяцюры выяў пасля тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Стандартны маштаб тэксту паведамлення: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Павялічваць маштаб арыгінальных паведамленняў пад памер экрана</string>
<string name="title_advanced_override_width">Адключыць фіксаваную шырыню ў зыходных паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_contrast">Ужываць высокі кантраст да тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Выкарыстоўваць шрыфт аднолькавай шырыні для тэксту паведамлення па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Паказваць дадатковыя кнопкі пад паведамленнем</string>
<string name="title_advanced_list_count">Паказаць колькасць паведамленняў або размоў у верхняй панэлі дзеянняў</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Сінхранізаваць пры запуску</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Вызначыць мову тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Пры атрыманні новых паведамленняў перамяшчацца ўверх спіса</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Для адзначэння паведамлення прачытаным/непрачытаным выкарыстоўваць двайное націсканне</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Аўтаматычна разгортваць паведамленні</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Аўтаматычна разгортваць першае паведамленне пры чытанні размовы</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Аўтаматычна разгортваць усе прачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Разгортваць толькі адно паведамленне за раз</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Згортваць паведамленні ў размове з некалькімі паведамленнямі кнопкай \'назад\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Закрываць размовы пры адзначэнні паведамленняў як непрачытаных</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Згортваць паведамленні, адзначаныя як прачытаныя або непрачытаныя ўручную</string>
<string name="title_advanced_folder_nav">Заўсёды вяртацца ў спіс папак са спісу паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_autoread">Аўтаматычна адзначаць паведамленні як прачытаныя ў пры перамяшчэнні паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Аўтаматычна пазначаць адкладзеныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Аўтаматычна выдаляць пазнакі пры перамяшчэнні паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Аўтаматычна рабіць важнымі пазначаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Скідваць важнасць паведамленняў пры іх перамяшчэнні</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Ссоўваць разгорнутыя паведамленні ўправа, каб адказаць</string>
<string name="title_advanced_badge">Паказваць колькасць новых паведамленняў побач з ярлыком праграмы</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Колькасць новых паведамленняў адпавядае колькасці апавяшчэнняў</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Адлюстроўваць папярэдні выгляд паведамленняў у апавяшчэннях</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Пазнака</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Выдаляць апавяшчэнне пра новыя паведамленні пры націсканні на апавяшчэнне</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Выдаляць апавяшчэнні пра новыя паведамленні пры праглядзе спіса паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Паказаць імя ўліковага запісу або назву папкі ў выглядзе падтэксту</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Адпраўляць апавяшчэнні з папярэднім выглядам паведамлення толькі на партатыўныя прылады</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Кароткае ўключэнне экрана пры апавяшчэннях пра новыя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Выкарыстоўваць фонавую службу для сінхранізацыі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Паказваць адфармаціраваныя паведамленні па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Пацвярджаць паказ зыходных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Адпраўляць паведамленні без даных пра часавы пояс</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Адлюстроўваць тэкст схаваных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Аўтаматычная расшыфроўваць паведамленні</string>
<string name="title_advanced_external_search">Дазволіць іншым праграмам пошук у паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d паведамленняў праіндэксавана (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Класіфікаваць паведамленні</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Выдаліць укладанні ў старых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Калі атрыманне паведамленняў адключана, па-ранейшаму можна атрымліваць паведамленні ўручную, пацягнуўшы спіс паведамленняў уніз</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Перыядычная праверка новых паведамленняў будзе кожны раз параўноўваць лакальныя паведамленні з паведамленнямі на серверы, што з\'яўляецца энергаёмістай аперацыяй, якая можа прывесці да дадатковага выкарыстання батарэі, асабліва калі паведамленняў шмат. Пастаяннае атрымліванне дазволіць прадухіліць гэту праблему, дзякуючы пастаяннаму адсочванню змяненняў.</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Гэта опцыя памяншае выкарыстанне даных, але новыя паведамленні могуць быць прапушчаны, калі сервер электроннай пошты не адпавядае стандартам</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Некаторыя правайдары захоўваюць паведамленні з невядомай, несапраўднай або будучай датай як паведамленні без даты</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Некаторыя правайдары не падтрымліваюць гэту функцыю належным чынам, што можа прывесці да сінхранізацыі як ніводнага, так і ўсіх паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Адключэнне прывядзе да вечнага захоўвання непрачытаных паведамленняў на прыладзе</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Гэта прывядзе да перадачы дадатковай колькасці даных і спажывання дадатковай колькасці энергіі батарэі, асабліва калі на прыладзе захоўваецца шмат паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Гэта датычыцца толькі новых паведамленняў і можа разбурыць існуючыя групы</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Толькі паведамленні, атрыманыя за апошнія %1$d гадзін(-ы)</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Адключэнне гэтага прывядзе да некаторага зніжэння выкарыстання даных і батарэі, але таксама адключыць абнаўленне спіса папак</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Перыядычна дадаткова сінхранізаваць спіс папак пасля падключэння да ўліковага запісу</string>
<string name="title_advanced_check_tls_hint">Уключае адлюстраванне зялёнага шчыта пры бяспечнай перадачы паведамлення ўсімі серверамі</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Гэта запаволіць сінхранізацыю паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Гэта опцыя заўсёды будзе вяртаць у спіс папак звязанага ўліковага запісу са спісу паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">У дапаўненне да кантактаў, прадастаўленых Android. Кантактныя даныя будуць захоўвацца для новых адпраўленых або атрыманых паведамленняў, толькі калі гэта функцыя ўключана.</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Выбірае апошні ідэнтыфікатар, які выкарыстоўвалася ў якасці атрымальніка для новых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Паказваць папярэджанне, калі тэкст або тэма паведамлення пустыя або калі існуе верагоднасць адсутнасці ўкладання</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер электроннай пошты ўсё яшчэ можа дадаваць паведамленні ў папку адпраўленых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Адключэнне гэтай опцыі прывядзе да адключэння прыёму і адпраўкі паведамленняў пры падключэнні да мабільнага інтэрнэту</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Уключэнне гэтай опцыі абмяжуе выкарыстанне даных, але паведамленні будуць паказвацца без стылізацыі</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Ўключэнне гэтага параметру можа выклікаць праблемы з падключэннем на некаторых прыладах і павялічыць расход батарэі</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Гэта можа прывесці да збою сінхранізацыі паведамленняў, напрыклад, пры выкарыстанні VPN, а таксама ў іншых сітуацыях</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Загалоўкі паведамленняў заўсёды будуць атрымлівацца ў роўмінгу. Вы можаце адключыць інтэрнэт у роўмінгу ў наладах прылады.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Загружаць больш паведамленняў пры пракручванні спіса ўніз</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Пераключыцца на больш кампактны макет і змяніць памер тэксту паведамлення можна ў меню верхняй панэлі дзеянняў у акне прагляду паведамлення</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Доўгім націсканнем на любую папку ў спісе можна дадаваць або выдаліць яе са спісу агульных папак</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Паведамленні групуюцца паводле даты толькі калі яны адсартаваны паводле часу</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Групаваць паведамленні, звязаныя адно з адным</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Даступна толькі калі тэкст паведамлення спампаваны</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">Гэта опцыя можа зрабіць паведамленні больш вузкімі, але гэта можа дзіўна выглядаць</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Паведамленні, якія змяшчаюць толькі звычайны тэкст, будуць разглядацца як папярэдне адфармаціраваныя</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Гэта адносіцца толькі да змененых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Убудаваныя выявы - гэта выявы, уключаныя ў паведамленне</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Гэта опцыя дазволіць больш дакладна адлюстроўваць паведамленні, але з верагоднасцю затрымкі</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Аўтаматычна адкрываць паведамленне, калі ў размове ёсць толькі адно паведамленне або толькі адно непрачытанае паведамленне</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Кнопка адказу не будзе паказвацца пры разгортванні некалькіх паведамленняў, таму што незразумела, да якога паведамлення будзе прымяняцца кнопка</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Як мне наладзіць апавяшчэнні для ўліковых запісаў, папак і адпраўнікоў?</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Мэтавую папку можна задаць у наладах уліковага запісу</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Перайменаваць</string>
<string name="title_identity_color_hint">Колеры ідэнтыфікатараў маюць прыярытэт перад колерамі папак і ўліковых запісаў</string>
<string name="title_advanced_sender">Дазволіць рэдагаванне адраса адпраўніка</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Выкарыстоўваць імя, калі адрас адпраўніка быў заменены</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Выкарыстоўваць імя, калі адрас адпраўніка быў зменены</string>
<string name="title_account_name_hint">Выкарыстоўваюцца для адрознення папак</string>
<string name="title_max_messages">Максімальная колькасць паведамленняў для загрузкі (калі пуста, то для ўсіх)</string>
<string name="title_no_drafts">Няма папкі з чарнавікамі</string>
<string name="title_no_junk_folder">Для гэтага ўліковага запісу не выбрана папка са спамам</string>
<string name="title_no_composable">Для адпраўкі электроннай пошты патрабуецца наладжванне ідэнтыфікатара і вызначэнне папкі для чарнавікоў у наладах уліковага запісу</string>
<string name="title_drafts_required">Папка для чарнавікоў патрабуецца для адпраўкі электроннай пошты</string>
<string name="title_drafts_select">Для адпраўкі электроннай пошты ў наладах уліковага запісу трэба выбраць папку для чарнавікоў</string>
<string name="title_edit_html">Рэдагаваць як HTML</string>
<string name="title_pop_folders">Пратакол POP3 не падтрымлівае стварэнне папак</string>
<string name="title_hint_alias">Доўгае націсканне на ідэнтыфікатар выкліча адлюстраванне такіх опцый, як капіраванне з мэтай стварэння псеўданімаў і т. п.</string>
@ -202,29 +338,65 @@
<string name="title_synchronize_enabled">Сінхранізаваць</string>
<string name="title_edit_properties">Рэдагаваць уласцівасці</string>
<string name="title_edit_rules">Рэдагаваць правілы</string>
<string name="title_execute_rules">Выканаць правілы</string>
<string name="title_export_messages">Экспартаваць паведамленні</string>
<string name="title_edit_channel">Рэдагаваць канал апавяшчэнняў</string>
<string name="title_edit_contact">Рэдагаваць кантакт</string>
<string name="title_contact_email">Электронная пошта</string>
<string name="title_contact_name">Імя</string>
<string name="title_create_sub_folder">Стварыць падпапку</string>
<string name="title_folder_name">Назва папкі</string>
<string name="title_display_name">Бачная назва</string>
<string name="title_show_folders">Паказаць схаваныя папкі</string>
<string name="title_subscribed_only">Толькі падпісаныя</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Сартаваць, непрачытаныя зверху</string>
<string name="title_search_folder">Знайсці папку</string>
<string name="title_edit_account_name">Рэдагаваць імя ўліковага запісу</string>
<string name="title_edit_account_color">Рэдагаваць колер уліковага запісу</string>
<string name="title_hide_folder">Схаваць папку</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Схаваць папку, калі ўсе паведамленні прачытаны</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Толькі ў спісе папак, паказаным на стартавым экране</string>
<string name="title_unified_folder">Паказаць у агульнай паштовай скрыні</string>
<string name="title_navigation_folder">Паказваць у меню навігацыі</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Схаваць у меню навігацыі</string>
<string name="title_synchronize_folder">Сінхранізаваць (атрымаць паведамленні)</string>
<string name="title_poll_folder">Перыядычная праверка замест пастаяннай сінхранізацыі</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Большасць паштовых сервераў дазваляюць адпраўляць апавяшчэнні толькі для невялікай колькасці папак!</string>
<string name="title_download_folder">Аўтаматычная загрузка тэкстаў паведамленняў і ўкладанняў</string>
<string name="title_notify_folder">Апавяшчаць пра новыя паведамленні</string>
<string name="title_auto_classify_source">Класіфікаваць новыя паведамленні ў гэтай папцы</string>
<string name="title_auto_classify_target">Аўтаматычна перамяшчаць сакрэтныя паведамленні ў гэту папку</string>
<string name="title_poll_system">Задайце сістэмныя папкі для перыядычнай праверкі новых паведамленняў</string>
<string name="title_poll_user">Вызначыце карыстальніцкія папкі для перыядычнай праверкі новых паведамленняў</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Выдаленне элементаў з архіўнай папкі не заўсёды дазваляецца серверам электроннай пошты</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Некаторыя правайдары патрабуюць стварэння новых папак у папцы \'Уваходныя\'.
У гэтым выпадку вы можаце доўгім націсканнем на папку \'Уваходныя\' выклікаць меню і выбраць опцыю \'Стварыць падпапку\'.
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Адсутнічае назва папкі</string>
<string name="title_folder_exists">Папка %1$s ужо існуе</string>
<string name="title_folder_delete">Назаўсёды выдаліць гэту папку і ўсе паведамленні, якія яна змяшчае?</string>
<string name="title_folder_unified">Агульная паштовая скрыня</string>
<string name="title_folder_inbox">Уваходныя</string>
<string name="title_folder_outbox">Выходныя</string>
<string name="title_folder_all">Архіў</string>
<string name="title_folder_drafts">Чарнавікі</string>
<string name="title_folder_trash">Выдаленыя</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
<string name="title_folder_sent">Адпраўленыя</string>
<string name="title_folder_system">Сістэмная</string>
<string name="title_folder_user">Карыстальніцкая</string>
<string name="title_folder_user_only">Толькі карыстальніцкія папкі</string>
<string name="title_folder_primary">Папкі асноўнага ўліковага запісу</string>
<string name="title_folders_unified">Агульныя папкі паштовай скрыні</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Лакальныя чарнавікі</string>
<string name="title_no_folders">Няма папак</string>
<string name="title_no_messages">Няма паведамленняў</string>
<string name="title_duplicate_in">Дублікат паведамлення ў %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Выдаленыя паведамленні ад %1$s</string>
<string name="title_flag">Да пазначаных</string>
<string name="title_unflag">Прыбраць з пазначаных</string>
<string name="title_importance_normal">Звычайны</string>
<string name="title_new_message">Новае паведамленне</string>
<string name="title_editasnew">Рэдагаваць як новы</string>
<string name="title_edit_notes">Рэдагаваць лакальныя нататкі</string>
<string name="title_raw_send_message">Паведамленне</string>
@ -232,15 +404,29 @@
<string name="title_copy">Капіраваць &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Капіраваць у &#8230;</string>
<string name="title_copy_btn">Капіраваць</string>
<string name="title_move_to_folder">Перамясціць у &#8230;</string>
<string name="title_move_undo">Перамяшчэнне ў %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_no_folder">Папкі не існуе</string>
<string name="title_attachment_eml">Прымацаванае паведамленне</string>
<string name="title_compose">Стварыць</string>
<string name="title_via_identity">Праз:</string>
<string name="title_send">Адправіць</string>
<string name="title_send_auto_archive">Архіваваць выходнае паведамленне</string>
<string name="title_send_sensitivity">Адчувальнасць</string>
<string name="title_style_link_address">Адрас</string>
<string name="title_style_link_title">Назва</string>
<string name="title_edit_plain_text">Рэдагаваць як звычайны тэкст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Рэдагаваць як адфармаціраваны тэкст</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Памылковы подпіс паведамлення: %1$s</string>
<string name="title_search_in_message">У тэксце паведамлення</string>
<string name="title_search_with_flagged">Пазначаныя</string>
<string name="title_search_in_trash">У выдаленых</string>
<string name="title_search_in_junk">У спаме</string>
<string name="title_search_flag_flagged">пазначаныя</string>
<string name="title_search_in">Шукаць у</string>
<string name="title_save_search_name">Імя</string>
<string name="title_sort_on_starred">Пазначаныя</string>
<string name="title_filter_unflagged">Не пазначаныя</string>
<string name="title_edit_signature">Рэдагаваць подпіс</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Хоць Android не можа адлюстраваць увесь код HTML, ён будзе адпраўлены як ёсць</string>
<string name="title_edit_signature_text">Тэкст подпісу</string>
@ -250,11 +436,14 @@
</string>
<string name="title_answer_define_name">Імя</string>
<string name="title_answer_caption">Рэдагаваць шаблон</string>
<string name="title_rule_flag">Да пазначаных</string>
<string name="title_rule_copy">Капіраваць (ярлык)</string>
<string name="title_rule_caption">Рэдагаваць правіла</string>
<string name="title_rule_name">Імя</string>
<string name="title_rule_action_remark">Гэта дзеянне будзе ўжывацца да новых паведамленняў, якія паступаюць у папку %1$s</string>
<string name="title_rule_folder">Папка</string>
<string name="title_rule_folder_create">Стварыць падпапку</string>
<string name="title_rule_thread">Усе паведамленні ў той жа размове і папцы</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Папка адсутнічае</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Сінхранізаваць</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папкі</string>
@ -262,6 +451,7 @@
<string name="title_legend_section_compose">Стварыць</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Папка падключана</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Папка адключана</string>
<string name="title_legend_subscribed">Падпісаны на</string>
<string name="title_legend_thread">Размова</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">Асабісты</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">Прыватны</string>
@ -271,7 +461,11 @@
<string name="title_legend_c">Стварыць</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Доўгае націсканне на папку адкрые меню выбару такіх опцый як, дадаванне папкі ў меню навігацыі для хуткага доступу і т. п.</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Для абмежавання выкарыстання батарэі і сеткі, не ўсе папкі і не ўсе паведамленні будуць сінхранізаваны па змаўчанні</string>
<string name="title_hint_message_selection">Для выбару некалькіх паведамленняў націсніце і на паведамленне і ўтрымлівайце, а затым правядзіце пальцам уверх або ўніз і выберыце неабходныя паведамленні</string>
<string name="title_hint_message_junk">Гэтыя паведамленні знаходзяцца ў папцы са спамам на серверы электроннай пошты. Відавочна, што праграма не можа прадухіліць адпраўку спаму вам.</string>
<string name="title_hint_sync_note">З мэтай абмежавання месца ў сховішчы, выкарыстання батарэі і даных, па змаўчанні будуць загружацца не ўсе паведамленні. Вы можаце змяніць гэта доўгім націсканнем на папку ў спісе папак і выбраць пункт \'Сінхранізаваць больш\' у меню.</string>
<string name="title_hint_junk">Фільтрацыя непажаданай пошты павінна выконвацца серверам электроннай пошты, і яна не можа быць выканана надзейна на прыладзе з абмежаваным магчымасцямі і сілкаваннем ад батарэі.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Перамяшчаючы паведамленні ў папку са спамам і з яе, вы дапаможаце паштоваму серверу \"даведваецца\", што такое спам</string>
<string name="title_paste_plain">Уставіць як звычайны тэкст</string>
<string name="title_redo">Паўтарыць</string>
<string name="title_select_block">Выбраць блок</string>
@ -280,13 +474,24 @@
<string name="title_log_clear">Сцерцi</string>
<string name="title_widget_folder">Папка</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Агульныя папкі паштовай скрыні</string>
<string name="title_widget_flagged">Толькі пазначаныя паведамленні</string>
<string name="title_widget_refresh">Паказваць кнопку абнаўлення паведамленняў</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d паведамленне</item>
<item quantity="few">%1$d паведамленні</item>
<item quantity="many">%1$d паведамленняў</item>
<item quantity="other">%1$d паведамленняў</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label3">Персанальны</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Пазначаныя</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Не пазначаныя</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Пераключыць фільтр пазначаных паведамленняў</string>
<string name="title_accessibility_edit">Рэдагаваць</string>
<string-array name="startupNames">
<item>Unified inbox</item>
<item>Unified folders</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Агульныя папкі</item>
<item>Папкі асноўнага ўліковага запісу</item>
<item>Акаўнты</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->

@ -1074,6 +1074,7 @@
<string name="title_download_all">Stáhnout vše</string>
<string name="title_save_all">Uložit vše</string>
<string name="title_save_eml">Uložit soubor zdrojové zprávy</string>
<string name="title_save_file">Uložit soubor</string>
<string name="title_eml_remark">Chcete-li přeposílat zprávy, je třeba stáhnout syrové (původní) zprávy z e-mailového serveru. To vyžaduje připojení k Internetu a zprávy musí být stále uloženy na e-mailovém serveru.</string>
<string name="title_eml_option">Tomu lze předejít tím, že bude vždy povoleno stahování souborů syrových zpráv v nastavení připojení</string>
<string name="title_eml_downloaded">Staženo originálních zpráv: %1$s</string>

@ -1048,6 +1048,7 @@
<string name="title_download_all">Descargar todo</string>
<string name="title_save_all">Guardar todo</string>
<string name="title_save_eml">Guardar archivo de mensajes sin procesar</string>
<string name="title_save_file">Guardar archivo</string>
<string name="title_eml_remark">Para reenviar mensajes, los mensajes sin procesar (originales) deben ser descargados desde el servidor de correo electrónico. Esto requiere una conexión a Internet y los mensajes deben estar aún almacenados en el servidor de correo electrónico.</string>
<string name="title_eml_option">Esto se puede prevenir al habilitar siempre la descarga de archivos de mensajes sin procesar en la configuración de la conexión</string>
<string name="title_eml_downloaded">Mensajes sin procesar descargados: %1$s</string>

@ -724,6 +724,7 @@
<string name="title_download_all">دانلود همه</string>
<string name="title_save_all">ذخیره همه</string>
<string name="title_save_eml">ذخیره پرونده خام پیام</string>
<string name="title_save_file">ذخیره فایل</string>
<string name="title_auto_confirm">پس از چند ثانیه به طور خودکار تایید کن</string>
<string name="title_quick_actions">انتخاب عملکرد</string>
<string name="title_quick_actions_hint">حداکثر %1$d کنش نشان داده خواهد شد</string>

@ -1076,6 +1076,7 @@
<string name="title_download_all">להוריד הכול</string>
<string name="title_save_all">לשמור הכול</string>
<string name="title_save_eml">שמירת קובץ הודעה גולמית</string>
<string name="title_save_file">שמירת קובץ</string>
<string name="title_eml_remark">כדי להעביר הודעה, יש להוריד את ההודעות (המקוריות) הגולמיות משרת הדוא״ל. פעולה זו דורשת חיבור לאינטרנט ושההודעה תהיה מאוחסת בשרת הדוא״ל.</string>
<string name="title_eml_option">אפשר למנוע את זה באמצעות הפעלת הורדת קובצי הודעות גולמיות תמיד בהגדרות החיבור</string>
<string name="title_eml_downloaded">הודעות גולמיות התקבלו: %1$s</string>

@ -1037,6 +1037,7 @@
<string name="title_download_all">すべてダウンロード</string>
<string name="title_save_all">すべて保存</string>
<string name="title_save_eml">元のメッセージファイルを保存</string>
<string name="title_save_file">ファイルを保存</string>
<string name="title_eml_remark">メッセージを転送するには、メールサーバーから元のメッセージをダウンロードする必要があります。これにはインターネットへの接続が必要で、元のメッセージがメールサーバーに保存されている必要があります。</string>
<string name="title_eml_option">接続設定で常に元のメッセージファイルをダウンロードすることで、これを防ぐことができます。</string>
<string name="title_eml_downloaded">元のメッセージをダウンロード: %1$s</string>

@ -1074,6 +1074,7 @@
<string name="title_download_all">Pobierz wszystkie</string>
<string name="title_save_all">Zapisz wszystkie</string>
<string name="title_save_eml">Zapisz nieprzetworzony plik wiadomości</string>
<string name="title_save_file">Zapisz plik</string>
<string name="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera e-mail. To wymaga połączenia z Internetem, a wiadomości muszą być nadal przechowywane na serwerze e-mail.</string>
<string name="title_eml_option">Można temu zapobiec poprzez włączanie \"Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości\" w ustawieniach połączenia</string>
<string name="title_eml_downloaded">Pobrano nieprzetworzone wiadomości: %1$s</string>

@ -1050,6 +1050,7 @@
<string name="title_download_all">Transferir todas</string>
<string name="title_save_all">Guardar tudo</string>
<string name="title_save_eml">Guardar ficheiro de mensagem (.eml)</string>
<string name="title_save_file">Gravar ficheiro</string>
<string name="title_eml_remark">Para encaminhar mensagens, é preciso transferir as mensagens em bruto (original) do servidor de correio electrónico. Requer uma ligação à Internet e as mensagens devem continuar armazenadas no servidor de correio electrónico.</string>
<string name="title_eml_option">Isto pode ser prevenido activando, nas definições de ligação, a opção de transferir os ficheiros de mensagem em bruto</string>
<string name="title_eml_downloaded">Download de mensagens originais: %1$s</string>

@ -9,6 +9,8 @@
<string name="app_continue">Napriek tomu pokračovať</string>
<string name="app_exit">Znova stlačte \"Späť\" pre ukončenie</string>
<string name="app_cake">Nedostatok voľného miesta na úložisku</string>
<string name="app_cake_remaining">Úložný priestor k dispozícii na zariadení: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Minimálne požadovaný úložný priestor: %1$s</string>
<string name="app_updated">Posledná aktualizácia: %1$s</string>
<string name="app_download">Stiahnuté z: %1$s</string>
<string name="channel_send">Odoslať</string>
@ -198,6 +200,7 @@
<string name="title_setup_gmail_support">Autorizácia účtov Google funguje len vo verziách z obchodu Play a Github, pretože systém Android kontroluje podpis aplikácií</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Prosím o udelenie povolenia na výberr účtu a načítanie Vášho mena</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google sa opýta na povolenia pre čítanie, písanie, odosielanie a trvalé vymazanie všetkých vašich e-mailov. FairEmail nikdy nevymaže vaše správy bez vášho vysloveného súhlasu.</string>
<string name="title_setup_gmail_login">Ak ste do účtu prihlásení v prehliadači Google Chrome, nový účet je možné pridať len zo systému android. Môžete sa tomu vyhnúť tak, že sa odhlásite v prehliadači Google Chrome cez Nastavenia synchronizácie.</string>
<string name="title_setup_gmail_on_device">Prečo musím vybrať účet nastavený v zariadení?</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Chcem sa do účtu prihlásiť zadaním hesla namiesto výberu účtu prihláseného v zariadení</string>
<string name="title_setup_office_auth">Chyba \"OVERENIE zlyhalo\" môže byť zapríčinená zakázanými IMAP/SMTP správcom systému</string>
@ -398,6 +401,7 @@
<string name="title_advanced_signature_forward">Používať podpis pri preposielaní</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Pri odstránení konceptu nepoužívať kôš</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Ukladať odpovede v priečinku s pôvodnou správou</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Aj pre správy v priečinku doručená pošta</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Automaticky vytvoriť odkazy</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Predvolene odosielať obyčajný text</string>
<string name="title_advanced_flow">\"format flowed\" pre obyčajný text</string>

@ -1041,6 +1041,7 @@
<string name="title_download_all">Hämta alla</string>
<string name="title_save_all">Spara alla</string>
<string name="title_save_eml">Spara raw-meddelandefil</string>
<string name="title_save_file">Spara fil</string>
<string name="title_eml_remark">För att vidarebefordra meddelanden, måste de råa (ursprungliga) meddelandena laddas ner från e-postservern. Detta kräver en internetanslutning och meddelandena måste fortfarande lagras på e-postservern.</string>
<string name="title_eml_option">Detta kan förhindras genom att alltid välja att ladda ner råa meddelandefiler i anslutningsinställningarna</string>
<string name="title_eml_downloaded">Råa meddelanden nedladdade: %1$s</string>

@ -1074,6 +1074,7 @@
<string name="title_download_all">Pobierz wszystkie</string>
<string name="title_save_all">Zapisz wszystkie</string>
<string name="title_save_eml">Zapisz nieprzetworzony plik wiadomości</string>
<string name="title_save_file">Zapisz plik</string>
<string name="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera e-mail. To wymaga połączenia z Internetem, a wiadomości muszą być nadal przechowywane na serwerze e-mail.</string>
<string name="title_eml_option">Można temu zapobiec poprzez włączanie \"Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości\" w ustawieniach połączenia</string>
<string name="title_eml_downloaded">Pobrano nieprzetworzone wiadomości: %1$s</string>

@ -1046,6 +1046,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_download_all">Tümünü indir</string>
<string name="title_save_all">Tümünü kaydet</string>
<string name="title_save_eml">Ham mesaj dosyasını kaydet</string>
<string name="title_save_file">Dosyayı kaydet</string>
<string name="title_eml_remark">Mesajları iletmek için ham (orijinal) mesajların e-posta sunucusundan indirilmesi gerekir. Bunun için internet bağlantısı gerekir ve mesajların yine de e-posta sunucusunda saklanması gerekir.</string>
<string name="title_eml_option">Bu, bağlantı ayarlarında her zaman ham mesaj dosyalarının indirilmesini etkinleştirerek önlenebilir</string>
<string name="title_eml_downloaded">İndirilen ham iletiler: %1$s</string>

Loading…
Cancel
Save