Crowdin sync

pull/214/head
M66B 10 months ago
parent 7d6b4706d1
commit 1c6ea852cc

@ -1659,7 +1659,9 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">Açar söz əskikdir</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Bu, \"%2$s\" əlavələri ilə \"%1$s\" hədəfini göndərəcək</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Yerli qeydlər əskikdir</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL əskikdir və ya yararsızdır</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Birdəfəlik silmə əməliyyatının geri dönüşü yoxdur, ona görə də qayda şərtlərinin doğru olduğuna əmin olun!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Aşağıdakı yer tutanları istifadə edə bilərsiniz: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Qrupa düzəliş et &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">İndi icra et</string>
<string name="title_rule_applied">Təsirlənən mesajlar: %1$d</string>
@ -1943,6 +1945,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Təzəlikcə bu problemlə bağlı əlaqə saxladıq</string>
<string name="title_debug_info_send">Dərhal göndər</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalda sazlama məlumatı əvvəlcə qaralama mesajı olaraq saxlanılır, beləliklə nəyin göndəriləcəyini seçə bilərsiniz</string>
<string name="title_debug_info_question">Sadəcə bir sualınız varsa məlumat düyməsini istifadə edin</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Zəhmət olmasa xəta alanda nə etdiyinizi izah edin:</string>
<string name="title_widget_title_count">Yeni mesaj sayı</string>
<string name="title_widget_title_list">Mesaj siyahısı</string>

@ -601,6 +601,7 @@
<string name="title_advanced_double_tap">Для адзначэння паведамлення прачытаным/непрачытаным выкарыстоўваць двайное націсканне</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Правядзіце пальцам улева/управа, каб перайсці да наступнай/папярэдняй размовы</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Выкарыстоўваць кнопкі павелічэння/памяншэння гучнасці для пераходу да наступнай/папярэдняй размовы</string>
<string name="title_advanced_up_down">Выкарыстоўваць стрэлкі уверх/уніз для пераходу да наступнай/папярэдняй размовы</string>
<string name="title_advanced_reversed">Зваротны напрамак навігацыі</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Каб закрыць размову правядзіце пальцам уніз</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Каб перамясціць размову правядзіце пальцам уверх</string>
@ -903,6 +904,7 @@
<string name="title_identity_reply_to">Адрас адказу</string>
<string name="title_identity_internal">Унутраныя даменныя імёны (падзеленыя коскамі)</string>
<string name="title_identity_uri">Звязаць кантакт</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Адчувальнасць па змаўчанні</string>
<string name="title_identity_unicode">Дазволіць фармат UTF-8 у загалоўках паведамленняў</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Большасць сервераў не падтрымліваюць гэту опцыю</string>
<string name="title_identity_octetmime">Дазволіць 8BITMIME</string>
@ -1972,6 +1974,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Мы нядаўна абмяркоўвалі гэту праблему</string>
<string name="title_debug_info_send">Адправіць неадкладна</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Звычайна інфармацыя аб адладцы спачатку захоўваецца як чарнавік паведамлення, каб вы маглі праверыць, што будзе адпраўлена</string>
<string name="title_debug_info_question">Калі ласка, пры ўзнікненні пытанняў выкарыстоўвайце кнопку выкліку даведкі</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Калі ласка, апішыце, што вы рабілі, калі з\'явілася памылка:</string>
<string name="title_widget_title_count">Колькасць новых паведамленняў</string>
<string name="title_widget_title_list">Спіс паведамленняў</string>

@ -292,6 +292,7 @@
<string name="title_advanced_signature_location">Положение на подписа</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Употреба на подпис за нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Употреба на подпис при отговор</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Само за първия отговор</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Употреба на подпис при пренасочване</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">При отказване на чернова за постоянно изтрий черновата</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Изпращане на обикновен текст по подразбиране</string>
@ -382,6 +383,7 @@
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Мащабиране на текста на съобщението в редактора</string>
<string name="title_advanced_contrast">Използвай висок контраст за текст на съобщението</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Използвайте monospaced шрифт за текст на съобщението по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_background_color">Употреба на фонови цветове</string>
<string name="title_advanced_text_color">Избери цвят на текста</string>
<string name="title_advanced_text_size">Размер на текст</string>
<string name="title_advanced_text_font">Използвай шрифтове</string>
@ -409,6 +411,7 @@
<string name="title_advanced_double_tap">Двойно натискане за маркиране на съобщението прочетено/непрочетено</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Плъзни наляво/надясно за следващ/предишен разговор</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Сила на звука нагоре/надолу за да преминаване към следващ/предишен разговор</string>
<string name="title_advanced_up_down">Употреба на стрелките нагоре/надолу за напред/назад на разговора</string>
<string name="title_advanced_reversed">Смени посоката на навигация</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматично разгъване на съобщения</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматично разгъване на всички прочетени съобщения</string>
@ -496,6 +499,7 @@
<string name="title_advanced_language">Език</string>
<string name="title_advanced_language_system">Система</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Проверка на всяко изречение</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Проверка на абзаца след новия ред</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Изтъкнатият текст се проверява</string>
<string name="title_advanced_lt_description">Показване на изскачащ прозорец с опис на проблема</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Потребителско име (незадължително)</string>
@ -509,6 +513,8 @@
<string name="title_advanced_openai_moderation">Модериране на съдържанието</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Желая да употребявам sd карта</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Периодична проверка дали FairEmail е активен</string>
<string name="title_advanced_updates">Проверка за обновяване на GitHub</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Седмична проверка вместо ежедневна</string>
<string name="title_advanced_beta">Проверка за тестови версии на BitBucket</string>
<string name="title_advanced_changelog">Проверка на дневника с промени след обновяване</string>
<string name="title_advanced_announcements">Проверка за оповестявания</string>
@ -518,6 +524,10 @@
<string name="title_advanced_cleanup">Почистване</string>
<string name="title_advanced_app">Настройки на приложението</string>
<string name="title_advanced_more">Още опции</string>
<string name="title_advanced_main_log">Главен запис в дневника</string>
<string name="title_advanced_main_log_mem">Дневник за употреба на паметта</string>
<string name="title_advanced_protocol">Водене на дневник за протокола</string>
<string name="title_advanced_log_info">Дневник за отчетените грешки</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим за отстраняване на грешки</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Ако получаването на съобщения е деактивирано, все още е възможно ръчно получаване на съобщения чрез изтегляне на списъка със съобщения</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Това може да предизвика високо преизползване на батерията!</string>
@ -589,6 +599,7 @@
<string name="title_create_folder_parent">Родителска папка</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Действия при плъзгане с пръст</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Това ще настрои плъзгане с пръст наляво и надясно за всички IMAP профили</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Чувствителност за плъзгане наляво-надясно</string>
<string name="title_select">Избери &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Вашето име</string>
<string name="title_identity_email">Вашият адрес на имейл</string>
@ -600,6 +611,10 @@
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex да отговаря на потребителското име на входящите имейл адреси</string>
<string name="title_identity_reply_to">Отговори на адрес</string>
<string name="title_identity_internal">Вътрешни имена на домейна (разделени със запетая)</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Чувствителност по подразбиране</string>
<string name="title_identity_unicode">Позволяване на UTF-8 в заглавките на съобщението</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Повечето сървъри не поддържат това</string>
<string name="title_identity_octetmime">Позволяване на 8BITMIME</string>
<string name="title_identity_max_size">Максимален размер на съобщението (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Заявка за доставка/четене по подразбиране</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случай на „невалиден поздрав“, „заявка за валиден адрес“ или подобна грешка, променете тази настройка</string>
@ -706,6 +721,7 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Изключване на синхронизирането</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Включване на известията за ново съобщение</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Изключване на известията за ново съобщение</string>
<string name="title_download_batch_enable">Изтегляне на текстовете и прикачванията</string>
<string name="title_delete_local">Изтриване на локалните съобщения</string>
<string name="title_delete_browsed">Изтриване на търсените съобщения</string>
<string name="title_empty_trash">Изпразване на кошчето</string>
@ -952,6 +968,7 @@
<string name="title_sent">Изпратено:</string>
<string name="title_received">Получено:</string>
<string name="title_date">Дата:</string>
<string name="title_stored">Съхранено:</string>
<string name="title_size">Размер:</string>
<string name="title_language">Език:</string>
<string name="title_subject">Тема:</string>
@ -1549,6 +1566,7 @@
<string name="title_widget_padding">Размер на отстъпа</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Показване на разделителни линии</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Полупрозрачен фон</string>
<string name="title_widget_count_top">Броят непрочетено на показ най-отгоре</string>
<string name="title_widget_avatars">Показване на аватарите на контактите</string>
<string name="title_widget_account_name">Показване на името на акаунта</string>
<string name="title_widget_caption">Показване на заглавието</string>

@ -1957,6 +1957,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Nedavno smo kontaktirani o ovom problemu</string>
<string name="title_debug_info_send">Pošalji odmah</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Obično, informacije o uklanjanju grešaka čuvat će se prvo kao nacrt poruke, tako da možete provjeriti šta će se poslati</string>
<string name="title_debug_info_question">Molimo da koristite info dugme ako imate pitanje</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Molimo, opišite šta ste radili kada se pojavila greška:</string>
<string name="title_widget_title_count">Brojač novih poruka</string>
<string name="title_widget_title_list">Spisak poruka</string>

@ -1684,7 +1684,9 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Chybí klíčové slovo</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Bude odesláno volání (intent) „%1$s“ s doplňujícími informacemi (extras) „%2$s“</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Místní poznámky chybí</string>
<string name="title_rule_url_missing">Chybějící nebo neplatná adresa URL</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Trvalé smazání je nevratné, takže se ujistěte, že jsou podmínky pravidla správné!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Můžete použít následující zástupné symboly: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Upravit skupinu &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Provést nyní</string>
<string name="title_rule_applied">Ovlivněné zprávy: %1$d</string>
@ -1967,6 +1969,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_debug_info_contact">Nedávno jsme měli kontakt o tomto problému</string>
<string name="title_debug_info_send">Odeslat okamžitě</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normálně budou informace o ladění nejprve uloženy jako koncept zprávy, abyste mohli zkontrolovat, co bude odesláno</string>
<string name="title_debug_info_question">Prosím použijte informační tlačítko, pokud máte otázku</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k chybě:</string>
<string name="title_widget_title_count">Počet nových zpráv</string>
<string name="title_widget_title_list">Seznam zpráv</string>

@ -1944,6 +1944,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Der har over tid indsendt flere fejlanmeldelser med denne mangel</string>
<string name="title_debug_info_send">Indsend straks</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalt gemmes fejlretningsinfo som kladdebesked først, så man kan tjekke, hvad der indsendes</string>
<string name="title_debug_info_question">Brug venligst infoknappen, hvis du blot har et spørgsmål</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Beskriv, hvad du foretog dig, da fejlen opstod:</string>
<string name="title_widget_title_count">Ny besked-tæller</string>
<string name="title_widget_title_list">Beskedliste</string>

@ -1661,7 +1661,9 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">Schlagwort fehlt</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Das wird den Intent »%1$s« mit den Extras »%2$s« senden</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Lokale Notizen fehlen</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL fehlt oder ungültig</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Das dauerhafte Löschen kann nicht widerrufen werden. Stellen Sie daher sicher, dass die Bedingungen der Regel richtig sind!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Sie können die folgenden Platzhalter verwenden: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Gruppe bearbeiten &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Jetzt ausführen</string>
<string name="title_rule_applied">Betroffene Nachrichten: %1$d</string>
@ -1945,7 +1947,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Wir hatten kürzlich Kontakt bezüglich dieses Problems</string>
<string name="title_debug_info_send">Sofort senden</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Standardmäßig werden die Informationen zur Fehlerdiagnose als Entwurf gespeichert, sodass Sie vorher überprüfen können, was übermittelt wird</string>
<string name="title_debug_info_question">Bitte verwenden Sie den Info-Button, wenn Sie nur eine Frage haben</string>
<string name="title_debug_info_question">Bitte verwenden Sie die Info-Schaltfläche, wenn Sie nur eine Frage haben</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, als Sie den Fehler erhielten:</string>
<string name="title_widget_title_count">Anzahl neuer Nachrichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Nachrichtenliste</string>

@ -571,6 +571,7 @@
<string name="title_advanced_double_tap">Διπλό άγγιγμα για να επισημαίνεται ένα μήνυμα ως αναγνωσμένο/μη αναγνωσμένο</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Σύρετε αριστερά/δεξιά για να μεταβείτε στην επόμενη/προηγούμενη συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Πατήστε τα πλήκτρα έντασης πάνω/κάτω για να μεταβείτε στην επόμενη/προηγούμενη συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_up_down">Χρήση των βελών πάνω/κάτω για επόμενη/προηγούμενη συνομιλία</string>
<string name="title_advanced_reversed">Αντιστροφή της κατεύθυνσης πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Σύρετε προς τα κάτω για να κλείσετε μια συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Σύρετε προς τα πάνω για να μετακινήσετε μια συζήτηση</string>
@ -870,6 +871,7 @@
<string name="title_identity_reply_to">Απάντηση στη διεύθυνση αυτή</string>
<string name="title_identity_internal">Εσωτερικά ονόματα τομέα (χωρισμένα με κόμμα)</string>
<string name="title_identity_uri">Σύνδεση επαφής</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Προεπιλεγμένη ευαισθησία</string>
<string name="title_identity_unicode">Να επιτρέπεται UTF-8 σε κεφαλίδες μηνυμάτων</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Οι περισσότεροι διακομιστές δεν το υποστηρίζουν</string>
<string name="title_identity_octetmime">Να επιτρέπεται 8BITMIME</string>
@ -1934,6 +1936,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Είχαμε πρόσφατα επικοινωνήσει σχετικά με αυτό το πρόβλημα</string>
<string name="title_debug_info_send">Άμεση αποστολή</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Κανονικά, οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης θα αποθηκευτούν πρώτα ως πρόχειρο μήνυμα, ώστε να μπορείτε να ελέγξετε τι θα αποσταλεί</string>
<string name="title_debug_info_question">Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Πληροφορίες\", αν έχετε απλώς μια ερώτηση</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Παρακαλούμε, περιγράψτε τι κάνατε όταν λάβατε το μήνυμα σφάλματος:</string>
<string name="title_widget_title_count">Αριθμός νέων μηνυμάτων</string>
<string name="title_widget_title_list">Λίστα μηνυμάτων</string>

@ -1654,7 +1654,9 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">Palabra clave faltante</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Esto enviará el intento \'%1$s\' con los extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notas locales faltantes</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL faltante o inválida</string>
<string name="title_rule_delete_hint">La eliminación permanente es irreversible, ¡así que asegúrese de que las condiciones de la regla son correctas!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Puede usar los siguientes marcadores de posición: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Editar grupo &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Ejecutar ahora</string>
<string name="title_rule_applied">Mensajes afectados: %1$d</string>
@ -1937,6 +1939,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Recientemente hemos tenido contacto con este problema</string>
<string name="title_debug_info_send">Enviar inmediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalmente, la información de depuración se almacenará primero como borrador, así puede comprobar qué se enviará</string>
<string name="title_debug_info_question">Por favor utilice el botón de información sólo si tiene una pregunta</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor describa lo que estaba haciendo cuando obtuvo el error:</string>
<string name="title_widget_title_count">Recuento de mensajes</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensajes</string>

@ -1079,6 +1079,7 @@
<string name="title_rule_cc">پاسخ به نشانی گیرنده رونوشت</string>
<string name="title_rule_name_missing">نام دستور موجود نیست</string>
<string name="title_rule_condition_missing">فاقد شرایط</string>
<string name="title_rule_url_missing">آدرس وبسایت وارد نشده یا نامعتبر است</string>
<string name="title_rule_execute">اکنون اجرا کن</string>
<string name="title_rule_applied">پیام‌های متأثر: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">بررسی</string>
@ -1281,6 +1282,7 @@
<string name="title_debug_info_issue">شرح مشکل (لازم)</string>
<string name="title_debug_info_contact">پیشتر درباره این مشکل پیام دریافت کرده‌ایم</string>
<string name="title_debug_info_send">ارسال فوری</string>
<string name="title_debug_info_question">اگر پرسشی دارید، لطفا از دکمه اطلاعات استفاده کنید</string>
<string name="title_widget_title_count">شمار پیام جدید</string>
<string name="title_widget_title_list">لیست پیام‌ها</string>
<string name="title_power_menu_off">خاموش</string>

@ -1660,6 +1660,7 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">Mot-clé manquant</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ceci enverra lintent \'%1$s\' avec les extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notes locales manquantes</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL manquante ou invalide</string>
<string name="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Modifier le groupe&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Exécuter maintenant</string>
@ -1944,6 +1945,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<string name="title_debug_info_send">Envoyer immédiatement</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalement, les informations de débogage seront stockées en premier comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<string name="title_debug_info_question">Veuillez utiliser le bouton Info si vous avez seulement une question</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>

@ -1660,6 +1660,7 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">Mot-clé manquant</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ceci enverra l\'intent \'%1$s\' avec les extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notes locales manquantes</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL manquante ou invalide</string>
<string name="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes !</string>
<string name="title_rule_edit_group">Modifier le groupe&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Exécuter maintenant</string>
@ -1944,6 +1945,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<string name="title_debug_info_send">Envoyer immédiatement</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalement, les informations de débogage seront stockées d\'abord comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<string name="title_debug_info_question">Veuillez utiliser le bouton Info si vous avez seulement une question</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>

@ -570,6 +570,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_double_tap">Dûbeltikke om berjocht lêzen/net lêzen te markearjen</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Fei nei links/rjochts om nei folgjende/foarige petear te gean</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Folume omheech/omleech om nei folgjende/foarige petear te gean</string>
<string name="title_advanced_up_down">Brûk de pylken omheech/omleech foar it folgjende/foarige petear</string>
<string name="title_advanced_reversed">Navigaasjerjochting omkeare</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Fei omleech om petear te sluten</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Fei omheech om petear te ferpleatsen</string>
@ -869,6 +870,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_identity_reply_to">Antwurdzje op adres</string>
<string name="title_identity_internal">Ynterne domeinnammen (komma skieden)</string>
<string name="title_identity_uri">Kontakt keppelje</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Standert gefoelichheid</string>
<string name="title_identity_unicode">UTF-8 in berjochtkoppen tastean</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">De measte servers stypje dit net</string>
<string name="title_identity_octetmime">8BITMIME tastean</string>
@ -1931,6 +1933,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_debug_info_contact">Wy hawwe koartlyn kontakt han oer dit probleem</string>
<string name="title_debug_info_send">Daliks ferstjoere</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normaal sil de debugynfo earst bewarre wurde as konseptberjocht, sadat jo kontrolearje kinne wat der ferstjoerd wurdt</string>
<string name="title_debug_info_question">Brûk de ynfoknop allinnich as jo in fraach hawwe</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Beskriuw wat jo dien hawwe doet de app ferûngelokke:</string>
<string name="title_widget_title_count">Oantal nije berjochten</string>
<string name="title_widget_title_list">Berjochtlist</string>

@ -1914,6 +1914,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_debug_info_contact">Kami baru-baru ini memiliki kontak tentang masalah ini</string>
<string name="title_debug_info_send">Kirim segera</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Biasanya, info debug akan terlebih dahulu disimpan sebagai pesan konsep, jadi Anda bisa memeriksa apa yang akan dikirim</string>
<string name="title_debug_info_question">Silakan gunakan tombol info jika Anda punya pertanyaan</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat Anda mendapat pesan kesalahan:</string>
<string name="title_widget_title_count">Hitung pesan baru</string>
<string name="title_widget_title_list">Daftar pesan</string>

@ -1944,6 +1944,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Abbiamo recentemente appreso riguardo questo problema</string>
<string name="title_debug_info_send">Invia immediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalmente, le informazioni di debug saranno memorizzate come bozza di messaggio prima, in modo da poter controllare cosa verrà inviato</string>
<string name="title_debug_info_question">Sei pregato di utilizzare il pulsante Info se hai solo una domanda</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando hai ottenuto l\'errore:</string>
<string name="title_widget_title_count">Conteggio nuovi messaggi</string>
<string name="title_widget_title_list">Elenco dei messaggi</string>

@ -1687,7 +1687,9 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">מילת מפתח חסרה</string>
<string name="title_rule_automation_hint">פעולה זו תשלח את ה־intent %1$s עם התוספות %2$s</string>
<string name="title_rule_notes_missing">חסרות הערות מקומיות</string>
<string name="title_rule_url_missing">הכתובת חסרה או שגויה</string>
<string name="title_rule_delete_hint">מחיקה לצמיתות היא בלתי הפיכה, לכן כדאי לוודא שתנאי הכלל נכונים!</string>
<string name="title_rule_url_hint">תמיד אפשר להשתמש בממלאי המקום הבאים: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">עריכת קבוצה&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">לבצע כעת</string>
<string name="title_rule_applied">הודעות שיושפעו: %1$d</string>
@ -1971,6 +1973,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">לאחרונה יצרנו קשר סביב הבעיה הזאת</string>
<string name="title_debug_info_send">לשלוח מייד</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">בדרך כלל, פרטי השגיאה יאוחסנו כהודעת טיוטה תחילה, כדי לאפשר לך לסקור מה יישלח</string>
<string name="title_debug_info_question">נא להשתמש בכפתור המידע אם יש לך רק שאלה</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">נא לתאר באנגלית מה עשית כשהופיעה השגיאה:</string>
<string name="title_widget_title_count">מונה הודעות חדשות</string>
<string name="title_widget_title_list">רשימת הודעות</string>

@ -1645,7 +1645,9 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">キーワードがありません</string>
<string name="title_rule_automation_hint">インテント「%1$s」とエクストラ「%2$s」が送信されます</string>
<string name="title_rule_notes_missing">ローカルメモなし</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL がないか無効です</string>
<string name="title_rule_delete_hint">完全削除は取り消せませんので、ルール条件が正しいことを確認してください!</string>
<string name="title_rule_url_hint">次のプレースホルダーを使用できます: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">グループを編集&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">今すぐ実行</string>
<string name="title_rule_applied">影響を受けるメッセージ: %1$d</string>
@ -1843,7 +1845,7 @@
<string name="title_lt_delete">語句を削除</string>
<string name="title_add">追加</string>
<string name="title_browse">アプリで開く</string>
<string name="title_info">Info</string>
<string name="title_info">情報</string>
<string name="title_download">ダウンロード</string>
<string name="title_report">報告</string>
<string name="title_fix">修正</string>
@ -1929,6 +1931,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">最近、この問題について連絡がありました</string>
<string name="title_debug_info_send">すぐに送信</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">通常では、デバッグ情報はまず下書きメッセージとして保存されるため、何が送信されるか確認できます</string>
<string name="title_debug_info_question">質問がある場合のみ、情報ボタンを使用してください</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">(英語) エラーが発生したときに何をしていたか説明してください:</string>
<string name="title_widget_title_count">新着メッセージ数</string>
<string name="title_widget_title_list">メッセージリスト</string>

@ -1647,7 +1647,9 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_rule_keyword_missing">Sleutelwoord ontbreekt</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Dit zal de intent \'%1$s\' sturen met de extra\'s \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Lokale notities ontbreken</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL ontbreekt of is ongeldig</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Definitieve verwijdering is onomkeerbaar, dus zorg ervoor dat de voorwaarden van de regel correct zijn!</string>
<string name="title_rule_url_hint">U kunt de volgende plaatshouders gebruiken: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Groep bewerken &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Nu uitvoeren</string>
<string name="title_rule_applied">Beïnvloede berichten: %1$d</string>

@ -1966,6 +1966,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<string name="title_debug_info_send">Wyślij natychmiast</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<string name="title_debug_info_question">Używaj przycisku informacyjnego, jeśli masz tylko pytanie</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<string name="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista wiadomości</string>

@ -571,6 +571,7 @@
<string name="title_advanced_double_tap">Toque duplo para marcar mensagem lida/não lida</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Deslize para a esquerda/direita para ir para próxima/anterior conversa</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Volume para cima/baixo para ir para próxima/anterior conversa</string>
<string name="title_advanced_up_down">Use as setas para cima/para baixo para a conversa seguinte/anterior</string>
<string name="title_advanced_reversed">Reverter a direção de navegação</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Deslize para baixo para fechar uma conversa</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Deslize para cima para mover a conversa</string>
@ -1938,6 +1939,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Recentemente tivemos contato sobre este problema</string>
<string name="title_debug_info_send">Enviar imediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalmente, as informações de depuração serão armazenadas primeiro como rascunho da mensagem, para que você possa verificar o que será enviado</string>
<string name="title_debug_info_question">Por favor, use o botão de informações se você tiver apenas uma pergunta</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando recebeu o erro:</string>
<string name="title_widget_title_count">Nova contagem de mensagens</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensagem</string>

@ -1660,7 +1660,9 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">Palavra-chave em falta</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Isto enviará o \"intent\" (objecto de mensagem) \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notas locais em falta</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL ausente ou inválido</string>
<string name="title_rule_delete_hint">A eliminação permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições da regra estão corretas!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Pode usar os seguintes espaços reservados: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Editar grupo &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Executar agora</string>
<string name="title_rule_applied">Mensagens afectadas: %1$d</string>
@ -1944,6 +1946,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Recentemente tivemos contacto sobre esse problema</string>
<string name="title_debug_info_send">Enviar imediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalmente, a informação de depuração é armazenada primeiro como rascunho, para que possa verificar o que vai ser enviado</string>
<string name="title_debug_info_question">Utilize o botão de informações apenas se tiver alguma pergunta</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<string name="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensagens</string>

@ -585,6 +585,7 @@
<string name="title_advanced_double_tap">Atingeți de două ori pentru a marca mesajul ca ne/citit</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Glisați stânga/dreapta pentru a merge la conversația următoare/anterioară</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Volum sus/jos pentru a merge la conversația următoare/anterioară</string>
<string name="title_advanced_up_down">Folosește săgețile sus/jos pentru conversația următoare/anterioară</string>
<string name="title_advanced_reversed">Inversează direcția de navigare</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Glisați în jos pentru a închide conversația</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Glisați în sus pentru a muta conversația</string>
@ -886,6 +887,7 @@
<string name="title_identity_reply_to">Răspuns la adresa</string>
<string name="title_identity_internal">Nume de domenii interne (separate prin virgulă)</string>
<string name="title_identity_uri">Asociați contact</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Sensibilitate implicită</string>
<string name="title_identity_unicode">Permite UTF-8 în antetul mesajelor</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Majoritatea serverelor nu acceptă acest lucru</string>
<string name="title_identity_octetmime">Permite 8BITMIMIME</string>
@ -1950,6 +1952,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Recent am avut contact cu această problemă</string>
<string name="title_debug_info_send">Trimiteți imediat</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">În mod normal, informațiile de depanare vor fi stocate mai întâi ca mesaj preliminar, astfel încât să puteți verifica ce va fi trimis</string>
<string name="title_debug_info_question">Vă rugăm să folosiți butonul pentru informații dacă aveți doar o întrebare</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce faceți atunci când ați primit eroarea:</string>
<string name="title_widget_title_count">Contor mesaje noi</string>
<string name="title_widget_title_list">Listă mesaje</string>

@ -1686,7 +1686,9 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">Ключевое слово отсутствует</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Это отправит цель \"%1$s\" с дополнениями \"%2$s\"</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Локальные заметки отсутствуют</string>
<string name="title_rule_url_missing">Ссылка отсутствует или неправильная</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Окончательное удаление является необратимым, поэтому убедитесь в корректности условий правила!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Можно использовать следующие заполнители: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Изменить группу&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Выполнить</string>
<string name="title_rule_applied">Затронутые сообщения: %1$d</string>
@ -1970,6 +1972,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Недавно мы общались по поводу этой проблемы</string>
<string name="title_debug_info_send">Отправлять сразу</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Обычно отладочная информация сначала сохраняется в виде черновика сообщения, так что вы можете проверить, что будет отправлено</string>
<string name="title_debug_info_question">Пожалуйста, используйте кнопку \"Информация\", только если у вас есть вопрос</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда получили ошибку:</string>
<string name="title_widget_title_count">Количество новых сообщений</string>
<string name="title_widget_title_list">Список сообщений</string>

@ -1932,6 +1932,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Vi hade nyligen kontakt om detta problem</string>
<string name="title_debug_info_send">Skicka omedelbart</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalt kommer felsökningsinformationen att lagras som utkast först, så att du kan kontrollera vad som kommer att skickas</string>
<string name="title_debug_info_question">Använd info-knappen om du bara har en fråga</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Vänligen beskriv vad du gjorde när du fick felet:</string>
<string name="title_widget_title_count">Antal nya meddelanden</string>
<string name="title_widget_title_list">Meddelandelista</string>

@ -1966,6 +1966,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<string name="title_debug_info_send">Wyślij natychmiast</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<string name="title_debug_info_question">Używaj przycisku informacyjnego, jeśli masz tylko pytanie</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<string name="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista wiadomości</string>

@ -1683,7 +1683,9 @@
<string name="title_rule_keyword_missing">Відсутнє ключове слово</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Це надішле intent «%1$s з доповненнями «%2$s»</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Локальні нотатки відсутні</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL-адреса відсутня або неправильна</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Постійне видалення є незворотнім, тому переконайтеся, що умови правила правильні!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Ви можете використовувати наступні заповнювачі: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Редагувати групу &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Виконати зараз</string>
<string name="title_rule_applied">Кількість повідомлень, щодо яких виконані правила: %1$d</string>
@ -1967,6 +1969,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">Нещодавно ми зв\'язувались щодо цієї проблеми</string>
<string name="title_debug_info_send">Надіслати негайно</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Зазвичай інформація про налагодження буде збережена як чернетка, щоб ви могли перевірити, що буде надіслано</string>
<string name="title_debug_info_question">Будь ласка, скористайтеся кнопкою «Інформація», якщо ви просто хочете поставити питання</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли у вас виникла помилка:</string>
<string name="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_list">Список повідомлень</string>

@ -1921,6 +1921,7 @@
<string name="title_debug_info_contact">别人最近因为这个问题联系过我们</string>
<string name="title_debug_info_send">立即发送</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">调试信息通常会先存储为草稿信息,所以您可以检查发送的内容</string>
<string name="title_debug_info_question">如果您有问题,请使用信息按钮</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">请描述应用出错时您的操作:</string>
<string name="title_widget_title_count">新消息计数</string>
<string name="title_widget_title_list">消息列表</string>

Loading…
Cancel
Save