<stringname="title_rule_url_missing">URL əskikdir və ya yararsızdır</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Birdəfəlik silmə əməliyyatının geri dönüşü yoxdur, ona görə də qayda şərtlərinin doğru olduğuna əmin olun!</string>
<stringname="title_rule_url_hint">Aşağıdakı yer tutanları istifadə edə bilərsiniz: %1$s</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Qrupa düzəliş et …</string>
<stringname="title_rule_execute">İndi icra et</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalda sazlama məlumatı əvvəlcə qaralama mesajı olaraq saxlanılır, beləliklə nəyin göndəriləcəyini seçə bilərsiniz</string>
<stringname="title_debug_info_question">Sadəcə bir sualınız varsa məlumat düyməsini istifadə edin</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Zəhmət olmasa xəta alanda nə etdiyinizi izah edin:</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Звычайна інфармацыя аб адладцы спачатку захоўваецца як чарнавік паведамлення, каб вы маглі праверыць, што будзе адпраўлена</string>
<stringname="title_debug_info_question">Калі ласка, пры ўзнікненні пытанняў выкарыстоўвайце кнопку выкліку даведкі</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Калі ласка, апішыце, што вы рабілі, калі з\'явілася памылка:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Колькасць новых паведамленняў</string>
<stringname="title_advanced_main_log">Главен запис в дневника</string>
<stringname="title_advanced_main_log_mem">Дневник за употреба на паметта</string>
<stringname="title_advanced_protocol">Водене на дневник за протокола</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Дневник за отчетените грешки</string>
<stringname="title_advanced_debug">Режим за отстраняване на грешки</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ако получаването на съобщения е деактивирано, все още е възможно ръчно получаване на съобщения чрез изтегляне на списъка със съобщения</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">Това може да предизвика високо преизползване на батерията!</string>
<stringname="title_identity_email">Вашият адрес на имейл</string>
@ -600,6 +611,10 @@
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex да отговаря на потребителското име на входящите имейл адреси</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Отговори на адрес</string>
<stringname="title_identity_internal">Вътрешни имена на домейна (разделени със запетая)</string>
<stringname="title_identity_sensitivity">Чувствителност по подразбиране</string>
<stringname="title_identity_unicode">Позволяване на UTF-8 в заглавките на съобщението</string>
<stringname="title_identity_unicode_remark">Повечето сървъри не поддържат това</string>
<stringname="title_identity_octetmime">Позволяване на 8BITMIME</string>
<stringname="title_identity_max_size">Максимален размер на съобщението (MB)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Заявка за доставка/четене по подразбиране</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">В случай на „невалиден поздрав“, „заявка за валиден адрес“ или подобна грешка, променете тази настройка</string>
@ -706,6 +721,7 @@
<stringname="title_synchronize_batch_disable">Изключване на синхронизирането</string>
<stringname="title_notify_batch_enable">Включване на известията за ново съобщение</string>
<stringname="title_notify_batch_disable">Изключване на известията за ново съобщение</string>
<stringname="title_download_batch_enable">Изтегляне на текстовете и прикачванията</string>
<stringname="title_delete_local">Изтриване на локалните съобщения</string>
<stringname="title_delete_browsed">Изтриване на търсените съобщения</string>
<stringname="title_empty_trash">Изпразване на кошчето</string>
@ -952,6 +968,7 @@
<stringname="title_sent">Изпратено:</string>
<stringname="title_received">Получено:</string>
<stringname="title_date">Дата:</string>
<stringname="title_stored">Съхранено:</string>
<stringname="title_size">Размер:</string>
<stringname="title_language">Език:</string>
<stringname="title_subject">Тема:</string>
@ -1549,6 +1566,7 @@
<stringname="title_widget_padding">Размер на отстъпа</string>
<stringname="title_widget_separator_lines">Показване на разделителни линии</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Obično, informacije o uklanjanju grešaka čuvat će se prvo kao nacrt poruke, tako da možete provjeriti šta će se poslati</string>
<stringname="title_debug_info_question">Molimo da koristite info dugme ako imate pitanje</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Molimo, opišite šta ste radili kada se pojavila greška:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Brojač novih poruka</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normálně budou informace o ladění nejprve uloženy jako koncept zprávy, abyste mohli zkontrolovat, co bude odesláno</string>
<stringname="title_debug_info_question">Prosím použijte informační tlačítko, pokud máte otázku</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k chybě:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Počet nových zpráv</string>
<stringname="title_rule_url_missing">URL fehlt oder ungültig</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Das dauerhafte Löschen kann nicht widerrufen werden. Stellen Sie daher sicher, dass die Bedingungen der Regel richtig sind!</string>
<stringname="title_rule_url_hint">Sie können die folgenden Platzhalter verwenden: %1$s</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Standardmäßig werden die Informationen zur Fehlerdiagnose als Entwurf gespeichert, sodass Sie vorher überprüfen können, was übermittelt wird</string>
<stringname="title_debug_info_question">Bitte verwenden Sie den Info-Button, wenn Sie nur eine Frage haben</string>
<stringname="title_debug_info_question">Bitte verwenden Sie die Info-Schaltfläche, wenn Sie nur eine Frage haben</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, als Sie den Fehler erhielten:</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Κανονικά, οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης θα αποθηκευτούν πρώτα ως πρόχειρο μήνυμα, ώστε να μπορείτε να ελέγξετε τι θα αποσταλεί</string>
<stringname="title_debug_info_question">Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Πληροφορίες\", αν έχετε απλώς μια ερώτηση</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Παρακαλούμε, περιγράψτε τι κάνατε όταν λάβατε το μήνυμα σφάλματος:</string>
<stringname="title_rule_url_missing">URL faltante o inválida</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La eliminación permanente es irreversible, ¡así que asegúrese de que las condiciones de la regla son correctas!</string>
<stringname="title_rule_url_hint">Puede usar los siguientes marcadores de posición: %1$s</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Editar grupo …</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalmente, la información de depuración se almacenará primero como borrador, así puede comprobar qué se enviará</string>
<stringname="title_debug_info_question">Por favor utilice el botón de información sólo si tiene una pregunta</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor describa lo que estaba haciendo cuando obtuvo el error:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Recuento de mensajes</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensajes</string>
<stringname="title_rule_url_missing">URL manquante ou invalide</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes!</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Modifier le groupe…</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalement, les informations de débogage seront stockées en premier comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<stringname="title_debug_info_question">Veuillez utiliser le bouton Info si vous avez seulement une question</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<stringname="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<stringname="title_rule_url_missing">URL manquante ou invalide</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes !</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Modifier le groupe…</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalement, les informations de débogage seront stockées d\'abord comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<stringname="title_debug_info_question">Veuillez utiliser le bouton Info si vous avez seulement une question</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<stringname="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normaal sil de debugynfo earst bewarre wurde as konseptberjocht, sadat jo kontrolearje kinne wat der ferstjoerd wurdt</string>
<stringname="title_debug_info_question">Brûk de ynfoknop allinnich as jo in fraach hawwe</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Beskriuw wat jo dien hawwe doe’t de app ferûngelokke:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Oantal nije berjochten</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Biasanya, info debug akan terlebih dahulu disimpan sebagai pesan konsep, jadi Anda bisa memeriksa apa yang akan dikirim</string>
<stringname="title_debug_info_question">Silakan gunakan tombol info jika Anda punya pertanyaan</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat Anda mendapat pesan kesalahan:</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalmente, le informazioni di debug saranno memorizzate come bozza di messaggio prima, in modo da poter controllare cosa verrà inviato</string>
<stringname="title_debug_info_question">Sei pregato di utilizzare il pulsante Info se hai solo una domanda</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando hai ottenuto l\'errore:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Conteggio nuovi messaggi</string>
<stringname="title_widget_title_list">Elenco dei messaggi</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<stringname="title_debug_info_question">Używaj przycisku informacyjnego, jeśli masz tylko pytanie</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalmente, as informações de depuração serão armazenadas primeiro como rascunho da mensagem, para que você possa verificar o que será enviado</string>
<stringname="title_debug_info_question">Por favor, use o botão de informações se você tiver apenas uma pergunta</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando recebeu o erro:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nova contagem de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensagem</string>
<stringname="title_rule_keyword_missing">Palavra-chave em falta</string>
<stringname="title_rule_automation_hint">Isto enviará o \"intent\" (objecto de mensagem) \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
<stringname="title_rule_notes_missing">Notas locais em falta</string>
<stringname="title_rule_url_missing">URL ausente ou inválido</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">A eliminação permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições da regra estão corretas!</string>
<stringname="title_rule_url_hint">Pode usar os seguintes espaços reservados: %1$s</string>
<stringname="title_rule_edit_group">Editar grupo …</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalmente, a informação de depuração é armazenada primeiro como rascunho, para que possa verificar o que vai ser enviado</string>
<stringname="title_debug_info_question">Utilize o botão de informações apenas se tiver alguma pergunta</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensagens</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">În mod normal, informațiile de depanare vor fi stocate mai întâi ca mesaj preliminar, astfel încât să puteți verifica ce va fi trimis</string>
<stringname="title_debug_info_question">Vă rugăm să folosiți butonul pentru informații dacă aveți doar o întrebare</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce faceți atunci când ați primit eroarea:</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Обычно отладочная информация сначала сохраняется в виде черновика сообщения, так что вы можете проверить, что будет отправлено</string>
<stringname="title_debug_info_question">Пожалуйста, используйте кнопку \"Информация\", только если у вас есть вопрос</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда получили ошибку:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Количество новых сообщений</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalt kommer felsökningsinformationen att lagras som utkast först, så att du kan kontrollera vad som kommer att skickas</string>
<stringname="title_debug_info_question">Använd info-knappen om du bara har en fråga</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Vänligen beskriv vad du gjorde när du fick felet:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Antal nya meddelanden</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<stringname="title_debug_info_question">Używaj przycisku informacyjnego, jeśli masz tylko pytanie</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Зазвичай інформація про налагодження буде збережена як чернетка, щоб ви могли перевірити, що буде надіслано</string>
<stringname="title_debug_info_question">Будь ласка, скористайтеся кнопкою «Інформація», якщо ви просто хочете поставити питання</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли у вас виникла помилка:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>