Crowdin sync

pull/217/head
M66B 7 months ago
parent c3a4402530
commit 195a6a5c1e

@ -408,6 +408,7 @@
<string name="title_advanced_kept_removed">Правяраць, ці былі старыя паведамленні выдалены з сервера</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Стыль групавання паведамленняў Gmail для ўліковых запісаў Gmail</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Групаваць паведамленні паводле адпраўніка і тэмы</string>
<string name="title_advanced_outlook_categories">Сінхранізаваць катэгорыі Outlook</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Сінхранізаваць папкі</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Актыўная сінхранізацыя спіса папак</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Сінхранізаваць спіс абагуленых папак</string>
@ -423,6 +424,7 @@
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Аўтаматычнае наладжванне інтэрвалу падтрымання актыўнасці</string>
<string name="title_advanced_blocklist_warning">Спісы блакіроўкі не ідэальныя і могуць блакіраваць не толькі спам!</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Паказваць клавіятуру па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_keyboard_margin">Дадаць водступ над клавіятурай</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Забараніць поўнаэкранную клавіятуру</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Выкарыстоўваць імёны і адрасы электроннай пошты</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Прапаноўваць лакальныя кантакты</string>
@ -538,6 +540,7 @@
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Вы можаце паўторна ўключыць параметры ў наладах экрана</string>
<string name="title_advanced_nav_last_sync">Паказваць час апошняй сінхранізацыі ў меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Паказваць колькасць лакальна захаваных паведамленняў у меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen">Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў у меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Паказваць колькасць непрачытаных чарнавікоў у меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў у замацаваным меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_show_unexposed">Паказваць пазнакі для ўліковых запісаў/папак з нядаўна атрыманымі непрачытанымі паведамленнямі</string>
@ -737,6 +740,7 @@
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Кароткае ўключэнне экрана пры апавяшчэннях аб новых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Выкарыстоўваць фонавую службу для сінхранізацыі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Фонавая служба можа быць спынена Android у любы час і не патрабуе апавяшчэння ў радку стану</string>
<string name="title_advanced_rate_limit">Абмежаваць гукі апавяшчэнняў аб новых паведамленнях да аднаго разу ў:</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Пацвярджаць адкрыццё спасылак</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Пацвярджаць прагляд файлаў</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Выдаліць параметры адсочвання па змаўчанні</string>
@ -872,6 +876,7 @@
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Гэта прывядзе да перадачы дадатковай колькасці даных і спажывання дадатковай колькасці энергіі батарэі, асабліва калі на прыладзе захоўваецца шмат паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Гэта датычыцца толькі новых паведамленняў і можа разбурыць існуючыя групы</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Толькі паведамленні, атрыманыя за апошнія %1$d гадзін(-ы)</string>
<string name="title_advanced_outlook_categories_hint">Катэгорыі Outlook могуць быць толькі атрыманы і не могуць аўтаматычна абнаўляцца з-за абмежаванняў сервера Outlook IMAP</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Адключэнне гэтай опцыі прывядзе да некаторага зніжэння выкарыстання даных і батарэі, але таксама адключыць абнаўленне спіса папак</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Перыядычна дадаткова сінхранізаваць спіс папак пасля падключэння да ўліковага запісу</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Гэта опцыя дазволіць праверыць вынікі аўтэнтыфікацыі DKIM, SPF або DMARC у залежнасці ад сервера электроннай пошты</string>
@ -1260,6 +1265,7 @@
<string name="title_filters_active">Актыўны адзін або некалькі фільтраў</string>
<string name="title_duplicate_in">Дублікат паведамлення ў %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Выдаленыя паведамленні ад %1$s</string>
<string name="title_sent_to" comment="title_sent_to&#10;Text to tell that a message was sent to someone">Паведамленне %1$s адпраўлена</string>
<string name="title_subject_reply">Адк.: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Прсл.: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Адк.: %1$s</string>
@ -1311,6 +1317,7 @@
<string name="title_raw_send_message">Паведамленне</string>
<string name="title_raw_send_thread">Размова</string>
<string name="title_manage_keywords">Кіраванне ключавымі словамі</string>
<string name="title_manage_keywords_pop">Пры выкарыстанні POP3 ключавыя словы нельга захоўваць на серверы электроннай пошты!</string>
<string name="title_manage_labels">Кіраванне ярлыкамі Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Дадаць ключавое слова</string>
<string name="title_show_inline">Паказваць убудаваныя ўкладанні</string>
@ -2342,7 +2349,7 @@
<item>Толькі шыфраванне PGP</item>
<item>Подпіс PGP+шыфраванне</item>
<item>Толькі подпіс S/MIME</item>
<item>S/MIME encrypt-only</item>
<item>Толькі шыфраванне S/MIME</item>
<item>Попіс+шыфраванне S/MIME</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">

@ -394,6 +394,7 @@
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Автоматично настройване на онлайн интервала</string>
<string name="title_advanced_blocklist_warning">Списъците с блокирани не са съвършени и може да блокират повече отколкото просто спам!</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Показване на клавиатурата по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_keyboard_margin">Добавяне на отстъп над клавиатурата</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Избягване на клавиатура при цял екран</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Употреба на имена и адреси на е-поща</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Предложи локални контакти</string>

@ -706,6 +706,7 @@
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Να ανάβει σύντομα η οθόνη κατά τις ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Χρήση υπηρεσίας στο παρασκήνιο για το συγχρονισμό των μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Μια υπηρεσία που εκτελείται στο παρασκήνιο αλλά δεν απαιτεί κάποια ειδοποίηση στη γραμμή κατάστασης, μπορεί να τερματιστεί από το Android οποιαδήποτε στιγμή</string>
<string name="title_advanced_rate_limit">Περιορισμός ήχων ειδοποίησης για νέα μηνύματα σε μία φορά ανά:</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Επιβεβαίωση ανοίγματος συνδέσμων</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Επιβεβαίωση προβολής αρχείων</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Αφαίρεση παραμέτρων ιχνηλάτησης από προεπιλογή</string>
@ -1225,6 +1226,7 @@
<string name="title_filters_active">Ένα ή περισσότερα φίλτρα ενεργά</string>
<string name="title_duplicate_in">Διπλότυπο μήνυμα σε %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Διαγραμμένο μήνυμα από %1$s</string>
<string name="title_sent_to" comment="title_sent_to&#10;Text to tell that a message was sent to someone">Το μήνυμα στάλθηκε σε %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Απ: %1$s</string>
@ -1276,6 +1278,7 @@
<string name="title_raw_send_message">Μήνυμα</string>
<string name="title_raw_send_thread">Συζήτηση</string>
<string name="title_manage_keywords">Διαχείριση λέξεων-κλειδιών</string>
<string name="title_manage_keywords_pop">Με το POP3, οι λέξεις κλειδιά δεν μπορούν να αποθηκευτούν στον διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου!</string>
<string name="title_manage_labels">Διαχείριση ετικετών Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Προσθήκη λέξης-κλειδιού</string>
<string name="title_show_inline">Προσθήκη ενσωματωμένων συνημμένων</string>
@ -2311,7 +2314,7 @@
<item>Κρυπτογράφηση PGP μόνο</item>
<item>Υπογραφή και κρυπτογράφηση PGP</item>
<item>Υπογραφή S/MIME μόνο</item>
<item>S/MIME encrypt-only</item>
<item>Μόνο κρυπτογράφηση S/MIME</item>
<item>Υπογραφή + κρυπτογράφηση S/MIME</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">

@ -710,6 +710,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Skeakelje it skerm koart yn foar nije berjochtmeldingen</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Eftergrûntsjinst brûke om berjochten te syngronisearjen</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">In eftergrûntsjinst kin op elk momint stoppe wurde troch Android, mar hat gjin steatbalkenotifikaasje nedich</string>
<string name="title_advanced_rate_limit">Behein meldingslûden fan nije berjochten ta ien per:</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">It iepenjen fan keppelingen befêstigje</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Besjen fan bestannen befêstigje</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Standert trackingparameters fuortsmite</string>
@ -1227,6 +1228,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_filters_active">Ien of mear filters aktyf</string>
<string name="title_duplicate_in">Dûbeld berjocht yn %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Fuortsmiten berjocht fan %1$s</string>
<string name="title_sent_to" comment="title_sent_to&#10;Text to tell that a message was sent to someone">Berjocht nei %1$s ferstjoerd</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
@ -1278,6 +1280,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_raw_send_message">Berjocht</string>
<string name="title_raw_send_thread">Konversaasje</string>
<string name="title_manage_keywords">Kaaiwurden beheare</string>
<string name="title_manage_keywords_pop">Mei POP3 kinne kaaiwurden net op de mailserver bewarre wurde!</string>
<string name="title_manage_labels">Gmail-labels beheare</string>
<string name="title_add_keyword">Kaaiwurd tafoegje</string>
<string name="title_show_inline">Inline bylagen toane</string>
@ -2310,7 +2313,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<item>PGP allinnich fersifering</item>
<item>PGP-ûndertekening+-fersifering</item>
<item>S/MIME allinnich ûndertekening</item>
<item>S/MIME encrypt-only</item>
<item>S/MIME allinnich fersifering</item>
<item>S/MIME-ûndertekening+-fersifering</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">

@ -1246,6 +1246,7 @@
<string name="title_filters_active">Unul sau mai multe filtre active</string>
<string name="title_duplicate_in">Mesaj duplicat în %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Mesaj aruncat de la %1$s</string>
<string name="title_sent_to" comment="title_sent_to&#10;Text to tell that a message was sent to someone">Mesaj trimis către %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Răsp: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Redir: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Răsp: %1$s</string>

Loading…
Cancel
Save