Crowdin sync

pull/148/head
M66B 6 years ago
parent 831498eb7e
commit 189a05edcb

@ -233,7 +233,6 @@
<string name="title_ask_discard">Qaralama silinsin?</string>
<string name="title_ask_show_html">Orijinal mesajın göstərilməsi, gizlilik həssaslı məlumatları sızdıra bilər</string>
<string name="title_ask_show_image">Təsvirlərin göstərilməsi, gizlilik həssaslı məlumatların sızdıra bilər</string>
<string name="title_sync_queued">Eyniləşdirmə növbəti hesab bağlantısında həyata keçiriləcək</string>
<string name="title_fix">Düzəlt</string>
<string name="title_compose">Yaz</string>
<string name="title_from">Göndərən:</string>

@ -167,6 +167,8 @@
<string name="title_identity_read_receipt">Lesebestätigung anfordern</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Übermittlungsbestätigung anfordern</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">Die meisten Anbieter ignorieren Lesebestätigungsanfragen</string>
<string name="title_identity_store_sent">Gesendete E-Mails speichern</string>
<string name="title_identity_store_sent_remark">Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Ihr Provider gesendete E-Mails nicht automatisch speichert</string>
<string name="title_optional">Optional</string>
<string name="title_account_linked">Verknüpftes Konto</string>
<string name="title_account_name">Kontobezeichnung</string>
@ -192,6 +194,7 @@
<string name="title_authorizing">Konto autorisieren &#8230;</string>
<string name="title_setup_advanced">Erweitert</string>
<string name="title_synchronize_account">Synchronisieren (E-Mails empfangen)</string>
<string name="title_synchronize_ondemand">Synchronisieren auf Nachfrage (manuell)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Synchronisieren (E-Mails versenden)</string>
<string name="title_primary_account">Primäres Konto</string>
<string name="title_primary_identity">Primäre Identität</string>
@ -305,7 +308,6 @@
<string name="title_ask_show_html">Das Anzeigen der originalen Nachricht kann datenschutzrelevante Informationen preisgeben</string>
<string name="title_ask_show_image">Das Anzeigen von Bildern kann datenschutzrelevante Informationen preisgeben</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Nachrichtentext der zu beantwortenden/weitergeleitenden Nachricht bearbeiten?</string>
<string name="title_sync_queued">Synchronisierung wird bei der nächsten Kontoverbindung ausgeführt</string>
<string name="title_fix">Problem beheben</string>
<string name="title_compose">Verfassen</string>
<string name="title_from">Von:</string>
@ -366,6 +368,7 @@
<string name="title_rule_name">Name</string>
<string name="title_rule_order">Reihenfolge</string>
<string name="title_rule_enabled">Aktiviert</string>
<string name="title_rule_stop">Regeln nach der Ausführung dieser Regel beenden</string>
<string name="title_rule_sender">Absender enthält</string>
<string name="title_rule_subject">Betreff enthält</string>
<string name="title_rule_header">Kopfzeile enthält</string>

@ -305,7 +305,6 @@
<string name="title_ask_show_html">Mostrar el mensaje original puede filtrar información privada sensible</string>
<string name="title_ask_show_image">Mostrar imágenes puede filtrar información privada sensible</string>
<string name="title_ask_edit_ref">¿Editar texto reformateado de mensaje respondido/reenviado?</string>
<string name="title_sync_queued">La sincronización se realizará en la próxima conexión de la cuenta</string>
<string name="title_fix">Reparar</string>
<string name="title_compose">Redactar</string>
<string name="title_from">De:</string>
@ -366,6 +365,7 @@
<string name="title_rule_name">Nombre</string>
<string name="title_rule_order">Orden</string>
<string name="title_rule_enabled">Activada</string>
<string name="title_rule_stop">Detener el procesamiento de reglas después de ejecutar esta regla</string>
<string name="title_rule_sender">Remitente contiene</string>
<string name="title_rule_subject">Asunto contiene</string>
<string name="title_rule_header">Encabezado contiene</string>

@ -264,7 +264,6 @@
<string name="title_ask_show_html">نمایش پیام اصلی می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<string name="title_ask_show_image">نمایش تصاویر می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<string name="title_ask_edit_ref">ویرایش متن پیام پاسخ داده شده/بازگردانده شده؟</string>
<string name="title_sync_queued">همگام سازی در اتصال بعدی اکانت صورت خواهد گرفت</string>
<string name="title_fix">تعمیر</string>
<string name="title_compose">ایجاد پیام</string>
<string name="title_from">از:</string>

@ -167,6 +167,8 @@
<string name="title_identity_read_receipt">Demander une confirmation de lecture</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Demander un accusé de réception</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">La plupart des fournisseurs ignorent les demandes d\'accusé de réception</string>
<string name="title_identity_store_sent">Enregistrer les messages envoyés</string>
<string name="title_identity_store_sent_remark">Activer ceci seulement si votre fournisseur n\'enregistre pas automatiquement les messages envoyés</string>
<string name="title_optional">Facultatif</string>
<string name="title_account_linked">Compte associé</string>
<string name="title_account_name">Nom du compte</string>
@ -192,6 +194,7 @@
<string name="title_authorizing">Autorisation du compte en cours &#8230;</string>
<string name="title_setup_advanced">Avancé</string>
<string name="title_synchronize_account">Synchroniser (recevoir des messages)</string>
<string name="title_synchronize_ondemand">Synchroniser à la demande (manuel)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Synchroniser (envoyer des messages)</string>
<string name="title_primary_account">Principal (compte par défaut)</string>
<string name="title_primary_identity">Principal (identité par défaut)</string>
@ -305,7 +308,6 @@
<string name="title_ask_show_html">Afficher le message original peut divulguer des informations sensibles privées</string>
<string name="title_ask_show_image">Afficher les images peut divulguer des informations sensibles privées</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Modifier le texte du message reformaté et répondu/transféré ?</string>
<string name="title_sync_queued">La synchronisation sera effectuée à la prochaine connexion d\'un compte</string>
<string name="title_fix">Corriger</string>
<string name="title_compose">Rédiger</string>
<string name="title_from">De :</string>

@ -167,6 +167,8 @@
<string name="title_identity_read_receipt">Richiedi conferma di lettura</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Richiedi ricevuta di consegna</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">La maggior parte dei fornitori ignora le richieste di conferma</string>
<string name="title_identity_store_sent">Memorizza messaggi inviati</string>
<string name="title_identity_store_sent_remark">Abilitalo solo se il tuo provider non memorizza automaticamente i messaggi inviati</string>
<string name="title_optional">Facoltativo</string>
<string name="title_account_linked">Account collegato</string>
<string name="title_account_name">Nome account</string>
@ -192,6 +194,7 @@
<string name="title_authorizing">Autorizzazione account &#8230;</string>
<string name="title_setup_advanced">Avanzate</string>
<string name="title_synchronize_account">Sincronizza (ricevi messaggi)</string>
<string name="title_synchronize_ondemand">Sincronizza su richiesta (manuale)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Sincronizza (invia messaggi)</string>
<string name="title_primary_account">Principale (account predefinito)</string>
<string name="title_primary_identity">Principale (identità predefinita)</string>
@ -305,7 +308,6 @@
<string name="title_ask_show_html">Mostrare il messaggio originale rende possibile una fuga di informazioni personali sensibili</string>
<string name="title_ask_show_image">Mostrare le immagini rende possibile una fuga di informazioni personali sensibili</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Modificare il testo del messaggio inviato/inoltrato riformattato?</string>
<string name="title_sync_queued">La sincronizzazione avverrà alla connessione del prossimo account</string>
<string name="title_fix">Correggi</string>
<string name="title_compose">Scrivi</string>
<string name="title_from">Da:</string>
@ -366,6 +368,7 @@
<string name="title_rule_name">Nome</string>
<string name="title_rule_order">Ordine</string>
<string name="title_rule_enabled">Abilitato</string>
<string name="title_rule_stop">Ferma l\'elaborazione delle regole dopo l\'esecuzione di questa regola</string>
<string name="title_rule_sender">Il mittente contiene</string>
<string name="title_rule_subject">L\'oggetto contiene</string>
<string name="title_rule_header">L\'intestazione contiene</string>

@ -167,6 +167,8 @@
<string name="title_identity_read_receipt">Vraag leesbevestiging</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Vraag ontvangstbevestiging</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">De meeste providers negeren bevestigingsverzoeken</string>
<string name="title_identity_store_sent">Sla verzonden berichten op</string>
<string name="title_identity_store_sent_remark">Dit alleen inschakelen als uw provider niet automatisch verzonden berichten opslaat</string>
<string name="title_optional">Optioneel</string>
<string name="title_account_linked">Gekoppeld account</string>
<string name="title_account_name">Accountnaam</string>
@ -192,6 +194,7 @@
<string name="title_authorizing">Account autoriseren &#8230;</string>
<string name="title_setup_advanced">Geavanceerd</string>
<string name="title_synchronize_account">Synchroniseren (ontvang berichten)</string>
<string name="title_synchronize_ondemand">Synchroniseren op aanvraag (handmatig)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Synchroniseren (stuur berichten)</string>
<string name="title_primary_account">Primair account (standaard account)</string>
<string name="title_primary_identity">Primaire identiteit (standaard identiteit)</string>
@ -305,7 +308,6 @@
<string name="title_ask_show_html">Het originele bericht tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<string name="title_ask_show_image">Afbeeldingen tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Bewerk opnieuw geformatteerde beantwoorde/doorgestuurde berichttekst?</string>
<string name="title_sync_queued">Synchronisatie zal plaatsvinden bij de volgende accountverbinding</string>
<string name="title_fix">Oplossen</string>
<string name="title_compose">Opstellen</string>
<string name="title_from">Van:</string>

@ -289,7 +289,6 @@
<string name="title_ask_discard">Odrzucić szkic?</string>
<string name="title_ask_show_html">Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<string name="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<string name="title_sync_queued">Synchronizacja nastąpi podczas następnego połączenia z kontem</string>
<string name="title_fix">Popraw</string>
<string name="title_compose">Napisz</string>
<string name="title_from">Od:</string>

@ -313,7 +313,6 @@
<string name="title_ask_show_html">Vizualizarea mesajului original poate duce la divulgarea de informații confidențiale</string>
<string name="title_ask_show_image">Vizualizarea imaginilor poate duce la divulgarea de informații confidențiale</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Se editează textul mesajului rescris ca răspuns/redirecționat?</string>
<string name="title_sync_queued">Sincronizarea va avea loc la următoarea conexiune a contului</string>
<string name="title_fix">Remediere</string>
<string name="title_compose">Compune</string>
<string name="title_from">De la:</string>

@ -164,7 +164,7 @@
<string name="title_advanced_sound">Выбрать звук уведомления</string>
<string name="title_advanced_updates">Проверить наличие обновлений</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим отладки</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Глобальное отключение или включение полученых и отправленных сообщений</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Глобальное включение/отключение получения и отправки сообщений</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Лимитированные подключения - это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Получите больше сообщений при прокрутке вниз</string>
<string name="title_advanced_unified_hint">Показать отдельные папки \"Входящие\" или сообщения в единой папке</string>
@ -183,6 +183,8 @@
<string name="title_identity_read_receipt">Запросить уведомления о прочтении</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Запросить уведомление о доставке</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">Большинство провайдеров игнорируют запросы на получение</string>
<string name="title_identity_store_sent">Сохранять отправленные сообщения</string>
<string name="title_identity_store_sent_remark">Включите это, только если ваш провайдер не сохраняет отправленные сообщения автоматически</string>
<string name="title_optional">Необязательно</string>
<string name="title_account_linked">Связанная учётная запись</string>
<string name="title_account_name">Название учётной записи</string>
@ -208,6 +210,7 @@
<string name="title_authorizing">Авторизация учетной записи &#8230;</string>
<string name="title_setup_advanced">Дополнительные опции</string>
<string name="title_synchronize_account">Синхронизировать (получать сообщения)</string>
<string name="title_synchronize_ondemand">Синхронизировать по требованию (вручную)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Синхронизировать (отправлять сообщения)</string>
<string name="title_primary_account">Основная (учетная запись по умолчанию)</string>
<string name="title_primary_identity">Основной (идентификатор по умолчанию)</string>
@ -321,7 +324,6 @@
<string name="title_ask_show_html">Отображение исходного сообщения может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_ask_show_image">Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Редактировать текст исходного/пересылаемого сообщения?</string>
<string name="title_sync_queued">Будет синхронизировано при следующем подключении к учетной записи</string>
<string name="title_fix">Исправить</string>
<string name="title_compose">Создать</string>
<string name="title_from">От:</string>
@ -382,6 +384,7 @@
<string name="title_rule_name">Название</string>
<string name="title_rule_order">Порядок</string>
<string name="title_rule_enabled">Включено</string>
<string name="title_rule_stop">Остановить обработку правил после выполнения этого правила</string>
<string name="title_rule_sender">\"Отправитель\" содержит</string>
<string name="title_rule_subject">\"Тема\" содержит</string>
<string name="title_rule_header">Заголовок содержит</string>

@ -297,7 +297,6 @@
<string name="title_ask_discard">Släng utkastet?</string>
<string name="title_ask_show_html">Att visa det ursprungliga meddelandet kan läcka sekretesskänslig information</string>
<string name="title_ask_show_image">Att visa bilder kan läcka sekretesskänslig information</string>
<string name="title_sync_queued">Synkronisering kommer att äga rum vid nästa kontoanslutning</string>
<string name="title_fix">Åtgärda</string>
<string name="title_compose">Skriv</string>
<string name="title_from">Från:</string>

@ -302,7 +302,6 @@
<string name="title_ask_show_html">Özgün iletiyi göstermek gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<string name="title_ask_show_image">Resimlerin gösterilmesi gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Yeniden biçimlendirilmiş yanıtlanmış/iletilmiş ileti metni düzenlensin mi?</string>
<string name="title_sync_queued">Eşzamanlama bir sonraki hesap bağlantısında gerçekleşecek</string>
<string name="title_fix">Düzelt</string>
<string name="title_compose">Eposta Oluştur</string>
<string name="title_from">Gönderen:</string>

@ -297,7 +297,6 @@
<string name="title_ask_show_html">显示原件可能会泄露隐私敏感信息</string>
<string name="title_ask_show_image">显示图像可能会泄露隐私敏感信息</string>
<string name="title_ask_edit_ref">编辑格式已更改的回复/转发消息文本?</string>
<string name="title_sync_queued">同步将在下次账号连接时进行</string>
<string name="title_fix">修复</string>
<string name="title_compose">撰写</string>
<string name="title_from">发件人:</string>

Loading…
Cancel
Save