Configurar FairEmail é sinxelo. Precisará polo menos unha conta para recibir correo e polo menos unha identidade se quere enviar correo. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
Configurar FairEmail é sinxelo. Precisará polo menos unha conta para recibir correo e polo menos unha identidade se quere enviar correo. A configuración rápida engadirá unha conta e identidade dunha soa vez para a maioría dos provedores.
## Requisitos
@ -8,33 +8,33 @@ Requírese unha conexión a internet para configurar as contas e identidades.
## Configuración rápida
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
Simplemente seleccione o provedor axeitado ou *Outro provedor* e insira o seu nome, enderezo electrónico e contrasinal, e logo toque *Comprobar*.
This will work for most email providers.
Isto funcionará ca maioría dos provedores.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
Se a configuración rápida non funciona, terá que configurar a conta e a identidade de outro modo, vexa máis adiante as instrucións.
## Crear unha conta - para recibir correo
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Seleccione un provedor da lista, escriba o nome de usuario, que moitas veces será o seu enderezo de correo, e logo escriba o seu contrasinal. Toque en *Comprobar* para que FairEmail conecte ao servidor de correo e colla a lista de cartafoles de sistema. Despois de revisar a selección de cartafoles de sistema, pode engadir a conta tocando *Gardar*.
Para engadir unha conta, toque *Configuración manual e máis opcións*, toque *Contas* e logo toque o botón '+' ao fondo, e seleccione IMAP (ou POP3). Seleccione un provedor da lista, escriba o nome de usuario, que moitas veces será o seu enderezo de correo, e logo escriba o seu contrasinal. Toque en *Comprobar* para que FairEmail conecte ao servidor de correo e colla a lista de cartafoles de sistema. Despois de revisar a selección de cartafoles de sistema, pode engadir a conta tocando *Gardar*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Escriba o nome do dominio, por exemplo *gmail.com* e toque en *Obter configuración*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Para máis información, vexa [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Se ou seu provedor non está na lista de provedores, porque hai milleiros deles, seleccione *Personalizado*. Escriba o nome do dominio, por exemplo *gmail.com* e toque en *Obter configuración*. Se o seu servidor ten [auto-descubrimento](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail encherá o nome do servidor e o porto, de non ser así, lea as instrucións do seu provedor para o nome axeitado de IMAP, o seu porto e o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS). Para máis información, vexa [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Crear unha identidade - para enviar correo
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Escriba o nome que quere que apareza no remitente dos correos que envíe e seleccione a conta relacionada. Toque *Gardar* para engadir a identidade.
Da mesma maneira, para engadir unha identidade, toque *Configuración manual e máis opcións*, toque *Identidades* e logo toque o botón '+' no fondo. Escriba o nome que quere que apareza no remitente dos correos que envíe e seleccione a conta relacionada. Toque *Gardar* para engadir a identidade.
Se a conta foi configurada manualmente, é probable que teña que configurar tamén a identidade de xeito manual. Escriba o nome do dominio, por exemplo *gmail.com* e toque en *Obter configuración*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
Se a conta foi configurada manualmente, é probable que teña que configurar tamén a identidade de xeito manual. Escriba o nome do dominio, por exemplo *gmail.com* e toque en *Obter configuración*. Se o seu servidor ten [auto-descubrimento](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail encherá o nome do servidor e o porto, de non ser así, lea as instrucións do seu provedor para o nome axeitado de SMTP, o seu porto e o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS).
Vexa [esta pregunta frecuente](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) sobre o uso de alcumes.
## Conceder permisos - para acceder á información dos contactos
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
Se quere buscar enderezos de correo, que se mostren as fotos dos contactos, etc, precisará conceder o permiso para ler os contactos a FairEmail. Simplemente toque *Conceder* e seleccione *Permitir*.
## Configuración de optimizacións da batería - para recibir correos de maneira continua
Nas versións recentes de Android, Android pon a durmir ás aplicacións cando a pantalla leva apagada un tempo para reducir o consumo de batería. Se quere recibir as mensaxes sen retardos, pode desactivar as optimizacións da batería para FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Nas versións recentes de Android, Android pon a durmir ás aplicacións cando a pantalla leva apagada un tempo para reducir o consumo de batería. Se quere recibir as mensaxes sen retardos, pode desactivar as optimizacións da batería para FairEmail. Toque *Arranxar* e siga as instrucións.
<stringname="app_welcome">FairEmail on avoimen lähdekoodin sähköpostiohjelma, joka on keskittynyt yksityisyyteen ja turvallisuuteen. Tästä syystä jotkin ominaisuudet saattavat toimia eri tavalla kuin mihin olet tottunut.</string>
<stringname="app_limitations">Esimerkiksi viestit oletusarvoisesti uudelleenmuotoillaan turvattomien elementtien poistamiseksi ja luettavuuden parantamiseksi, ja linkkien avaaminen on vahvistettava turvallisuuden vuoksi. Molemmat ominaisuudet voidaan haluttaessa poistaa käytöstä.</string>
<stringname="app_unsupported">Tämän laitteen Android-versiossa olevat bugit aiheuttavat kaatumisia</string>
<stringname="app_continue">Jatka joka tapauksessa</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Lukemattomat viestit pidetään laitteessa ikuisesti, kun poissa käytöstä</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Tämä lisää datan ja akun käyttöä varsinkin, jos paikallisia viestejä on paljon</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Tämä koskee vain uusia vastaanotettuja viestejä ja voi rikkoa olemassa olevia ryhmiä</string>
<stringname="title_advanced_subject_threading_hint">Vain viimeisen %1$d tunnin aikana vastaanotetut viestit</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Tämän kytkeminen pois vähentää datan ja akun käyttöä, mutta kytkee pois myös kansiolistan päivittymisen</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Synkronoi kansioluettelo määräajoin eikä ainoastaan, kun tiliin on yhdistetty</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication_hint">Tämä tarkistaa sähköpostipalvelimen suorittamien DKIM-, SPF- ja DMARC-todennusten tulokset</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Tämä tarkistaa, onko lähetys- ja vastaussähköpostiosoitteen verkkotunnus identtinen</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Tämä tarkistaa löytyykö DNS MX-tietoja</string>
@ -587,6 +602,7 @@
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Jos poistettu käytöstä, vastauspainikkeen pitkä painallus vastaa lähettäjälle</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Sähköpostipalvelin voi silti lisätä viestit lähetettyjen viestien kansioon</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Lisää \'--\' tekstin ja allekirjoituksen väliin</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Tämä voi aiheuttaa, että tekstiä poistetaan liian vähän tai liian paljon</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Käytön mukaan laskutettavat yhteydet ovat yleensä mobiiliyhteyksiä tai maksullisia Wi-Fi-yhteyspisteitä</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Tämän kytkeminen pois estää viestien vastaanoton ja lähetyksen mobiiliyhteyttä käytettessä</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Oletetaan, että EU:ssa on kotimaanhintaiset verkkovierailut</string>
@ -602,6 +618,7 @@
<stringname="title_advanced_date_hint">Viestit ryhmitellään päivämäärän mukaan vain, jos ne on lajiteltu ajan mukaan</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Tämän toimivuus riippuu Android-versiosta ja -muunnelmasta</string>
<stringname="title_advanced_split_hint">Tämä jakaa näytön osiin</string>
<stringname="title_advanced_split_min_hint">Tämä ehto on tarkoitettu kokoontaitettaville laitteille</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Ryhmittele toisiinsa liittyvät viestit</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">Teeman korostusväriä käytetään korostamiseen</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Mahdollinen uhka yksityisyydelle</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Vierittäminen voi olla hidasta joissakin Android-versioissa olevan bugin takia, kun rivien lukumäärä on enemmän kuin yksi</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode_hint">Tämä voi aiheuttaa hyvin pieniä kirjasimia</string>
<stringname="title_advanced_override_width_hint">Tämä voi kaventaa viestejä, mutta myös näyttää oudolta</string>
<stringname="title_advanced_placeholders_hint">Tämä koskee vain uudelleenmuotoiltuja viestejä</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Tekstiin upotetut kuvat ovat viestin tekstin joukossa olevat kuvat</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Tämä näyttää viestit tarkemmin, mutta saattaa aiheuttaa viiveen</string>
<stringname="title_service_vpn">Tämä voi olla käytössä olevan VPN-palvelun aiheuttama</string>
<stringname="title_service_token">Android-tilin hallinta voi olla VPN:n, palomuurin, mainosten esto-ohjelman jne. estämä, minkä takia se ei saa pääsytunnusta</string>
<stringname="title_advanced_sync_shared_folders">Synchroniser les listes de dossiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_subscriptions">Gérer les abonnements aux dossiers</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication">Contrôler l\'authentification des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_tls">Vérifier la «Transport Layer Security » (TLS)</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_domain">Vérifier l\'adresse de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Vérifier l’adresse courriel de l’expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_blocklist">Vérifier si le nom de domaine de l\'expéditeur est sur une liste de blocage de courrier indésirable</string>
@ -962,7 +963,6 @@
<stringname="title_move_to_account">Déplacer vers %1$s…</string>
<stringname="title_report_spam">Traiter comme indésirable</string>
<stringname="title_advanced_sync_shared_folders">Synchroniser les listes de dossiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_subscriptions">Gérer les abonnements aux dossiers</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication">Contrôler l\'authentification des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_tls">Vérifier la «Transport Layer Security » (TLS)</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_domain">Vérifier l\'adresse de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Vérifier l\'adresse e-mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_blocklist">Vérifier si le nom de domaine de l\'expéditeur est sur une liste de blocage de courrier indésirable</string>
@ -962,7 +963,6 @@
<stringname="title_move_to_account">Déplacer vers %1$s…</string>
<stringname="title_report_spam">Traiter comme indésirable</string>
<stringname="app_changelog">Rexistro de cambios</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail é unha aplicación de correo de código aberto centrada na privacidade e a seguridade. For este motivo algunhas características poderían ser algo distintas do habitual.</string>
<stringname="app_limitations">Por exemplo, as mensaxes rescríbense por defecto para eliminar elementos non seguros e para mellorar a lexibilidade, e a apertura de ligazóns pide confirmación por seguridade. Pódese desactivar as dúas cousas se se quere.</string>
<stringname="app_unsupported">Os fallos na versión de Android deste aparello en particular causan quebras do programa</string>
<stringname="app_continue">Continuar de calquera xeito</string>
<stringname="app_exit">\"Dalle a \'saír\' outra vez pra saír\"</string>
<stringname="app_cake">Non hai espazo abondo</string>
<stringname="title_setup_intro">Configurar unha conta son so tres pasos, e logo poderá enviar e recibir correos</string>
<stringname="title_setup_simple">Non hai necesidade de cambiar outras opcións</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail foi feito para axudarlle a protexer a súa privacidade e representa milleiros de horas de traballo. Se ten problemas, por favor, contacte comigo na procura de axuda antes de deixar una mala recensión. Quero axudar!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail non amosa anuncios e non segue nen analiza a súa actividade. Bugsnag se emprega para os informes de fallos, e está desactivado por defecto.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Engadir ou cambiar contas</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Algúns provedores fan difícil engadir unha conta. Por favor, non culpe a FairEmail por isto, e no seu lugar solicite axuda.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">A configuración rápida collerá a información de configuración de autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -179,6 +184,7 @@
<stringname="title_setup_doze_battery">Uso elevado da batería?</string>
<stringname="title_setup_doze_stopped">Detívose a sincronización?</string>
<stringname="title_setup_theme_html_light">Fondo claro para a vista orixinal da mensaxe</string>
<stringname="title_setup_theme_composer_light">Fondo claro para a edición da mensaxe</string>
<stringname="title_setup_theme_you_hint">As cores Material You pódense configurar nas preferencias de fondo de pantalla e estilo</string>
<stringname="title_setup_theme_system_hint">Isto cambiará automaticamente a un tema claro/escuro no modo día/noite se está soportado por Android</string>
<stringname="title_setup_theme_more_colors">Necesito máis cores</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Vostede está navegando cara as opcións máis avanzadas. Todas as opcións teñen valores comúns, que non precisan ser cambiadas de non ser que vostede teña una preferencia diferente.
</string>
<stringname="title_advanced_hint_remark"> As opcións están categorizadas por lapelas, divididas en seccións, organizadas por aparencia ou uso, e pódense buscar. </string>
<stringname="title_advanced_hint_setup">Pódese configurar unha conta tocando no botón do asistente na pantalla principal de configuración.</string>
<stringname="title_advanced_crash_reports">Enviar informes de erros</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments">Borrar os anexos das mensaxes vellas</string>
@ -538,15 +574,19 @@
<stringname="title_advanced_log_info">Rexistro de problemas</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de depuración</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se a recepción de mensaxes non está activa, aínda se poden recibir mensaxes manualmente tirando cara abaixo a lista de mensaxes</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">Isto pode usar moita carga da batería!</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">A comprobación periódica de novas mensaxes vai comparar as mensaxes locais e remotas de cada vez, o que é unha operación custosa que pode levar a un maior consumo de batería, especialmente se hai moitas mensaxes. Recibir sempre evita isto facendo un seguimento continuo dos cambios.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Isto podería cambiar a frecuencia de sincronización para aforrar batería, dependendo das capacidades e comportamento dos servidores de correo</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque unha data para axustar a data</string>
<stringname="title_advanced_quick_sync_hint">Isto reduce o uso de datos, pero poderían perderse algunhas novas mensaxes se o servidor de correo non seguira os estándares</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Algúns provedores almacenan as mensaxes con datas descoñecidas, non válidas ou futuras coma mensaxes sen data</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Algúns provedores non soportan isto de maneira axeitada, o que pode sincronizar ou ben ningunha ou ben todas as mensaxes</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Cando está desactivado, as mensaxes sen ler almacénanse no dispositivo para sempre</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Isto requirirá máis datos e enerxía da batería, especialmente se hai moitas mensaxes almacenadas no dispositivo</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Isto só se aplica as novas mensaxes recibidas e podería romper algún grupo que xa exista</string>
<stringname="title_advanced_subject_threading_hint">So mensaxes recibidas nas últimas %1$d horas</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Ao desactivar isto, reducirase algo o consumo de datos e de batería, pero tamén se desactivará a actualización dos cartafoles</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Sincronizar periodicamente a lista de cartafoles adicionalmente, despois de conectar a unha conta</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication_hint">Isto comproba os resultados das autentificacións DKIM, SPF e DMARC segundo o servidor de correo</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Isto comproba se o dominio do remitente e o enderezo de resposta coinciden</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Isto comproba se as entradas DNS MX existen</string>
@ -554,8 +594,10 @@
<stringname="title_advanced_suggest_names_hint">Se está desactivado, so se usarán os enderezos de correo cando se seleccionen contactos</string>
<stringname="title_advanced_suggest_local_hint">Ademais dos contactos de Android. A información dos contactos almacenarase para as novas mensaxes enviadas ou recibidas soamente cando estea activado.</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar unha advertencia cando o texto ou o asunto da mensaxe está baleiro ou cando podería ser que faltara un anexo</string>
<stringname="title_advanced_reply_all_hint">Se está desactivado, un toque longo do botón de réplica responderá ao remitente</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de correo aínda podería engadir as mensaxes ao cartafol de enviadas</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserir \'-- \' entre o texto e a sinatura</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Isto podería eliminar demasiado ou moi pouco texto</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">As conexións medidas son xeralmente as móbeis ou as Wi-Fis de pago</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Ao desactivar esta opción non se recibirán nen enviarán mensaxes nas conexións móbeis de internet</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Asúmese que non hai roaming na U.E.</string>
@ -571,6 +613,7 @@
<stringname="title_advanced_date_hint">As mensaxes soamente se agrupan por data se están ordenadas temporalmente</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Se isto funciona ou non depende da versión e variante de Android</string>
<stringname="title_advanced_split_hint">Isto divide a pantalla en varias partes</string>
<stringname="title_advanced_split_min_hint">Isto está pensado para aparellos pregables</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">A cor de resalto do tema será empregada para salientar</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Podería haber un risco de privacidade</string>
@ -579,19 +622,23 @@
<stringname="title_advanced_preview_lines_hint">Maximo de %s caracteres en total</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">O desprazamento pode ser lento por un fallo en algunhas versións de Android cando o número de liñas é máis de un</string>
<stringname="title_advanced_overview_mode_hint">As fontes poderíanse ver moi pequenas</string>
<stringname="title_advanced_override_width_hint">Isto fará as mensaxes máis estreitas, pero tamén poderían verse raras</string>
<stringname="title_advanced_placeholders_hint">Isto só se aplica ás mensaxes reformatadas</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">As imaxes en liña son as que están incluídas na mensaxe</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Esto fará máis precisa a mostra das mensaxes, pero posiblemente cun atraso</string>
<stringname="title_advanced_language_detection_hint">A detección da linguaxe depende do fabricante do dispositivo</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Abrir automaticamente unha mensaxe cando é a única ou é a única mensaxe non lida nunha conversa</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">O botón de resposta non se mostra cando estean expandidas varias mensaxes porque non se sabería a que mensaxe se aplicaría</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">A marca automática de mensaxes como lidas ao seren expandidas pódese desactivar na configuración avanzada das contas</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Pechar automaticamente as conversas cando todas as mensaxes foron arquivadas, enviadas ou botadas ao lixo</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Moitos provedores non permiten modificar os enderezos dos remitentes</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">O enderezo non vai ser mostrado, pero será engadido ao enviar</string>
<stringname="title_advanced_internal_hint">Mostrarase un aviso cando se envíe a outro dominio</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption">Opcións para cifrado de punto a punto</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Desactivar esta opción pode ser contraproducente para a súa privacidade</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Isto pode resultar en textos duplicados e con aspecto raro</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">O PIN ten preferencia sobre a autenticación biométrica</string>
<stringname="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Haberá un período de gracia de %1$d segundos</string>
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">O servidor de Google sabe que enderezos se están a buscar</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Só dispoñible en lanzadores soportados</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Mostraranse tres accións como máximo</string>
@ -599,6 +646,7 @@
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Premer no nome da canle para axustar as súas propiedades</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Para configurar os sons predeterminados, etc</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_service_hint">Para desactivar a notificación de \'monitorización\'</string>
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Como configuro as notificacións para contas, cartafoles e remitentes?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Para que os aparellos vestibles poidan mostrar o texto completo (até 5.000 caracteres)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Isto adía a mostra de notificacións até que o texto da mensaxe sexa descargado</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">As notificacións só se envían aos aparellos vestibles despois de que o texto da mensaxe sexa descargado</string>
<stringname="title_account_name_hint">Empregado para distinguir cartafoles</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Frecuencia de refresco da conexión para as mensaxes \'push\' ou da comprobación de novas mensaxes</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Desactive isto soamente se acha mensaxes baleiras ou anexos corruptos</string>
@ -706,6 +757,8 @@
<stringname="title_identity_required">Requírese unha identidade para enviar correos</string>
<stringname="title_drafts_required">Requírese un cartafol de borradores para enviar correos</string>
<stringname="title_drafts_select">Para enviar mensaxes é necesario ter configurado un cartafol de borradores na configuración</string>
<stringname="title_account_auth_update">Actualizar a autorización</string>
<stringname="title_account_auth_password">Cambiar a autenticación por contrasinal</string>
<stringname="title_account_delete">Borrar esta conta permanentemente?</string>
<stringname="title_identity_delete">Borrar esta identidade permanentemente?</string>
<stringname="title_edit_html">Editar como HTML</string>
@ -722,6 +775,7 @@
<stringname="title_hint_alias">Prema durante un tempo unha identidade para amosar opcións como copiar para crear alias de identidades</string>
<stringname="title_service_auth">O servidor de correo dixo: \'%1$s\'</string>
<stringname="title_service_vpn">Isto podería ser causa da VPN que se estea a usar</string>
<stringname="title_service_token">O xestor de contas de Android pode estar bloqueado por unha VPN, unha devasa, un bloqueador de anuncios, etc. que impida que se obteña o token de acceso</string>
<stringname="title_service_port">Por favor, repase o número de porto</string>
<stringname="title_service_protocol">Por favor, repase o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS)</string>
<stringname="title_advanced_browse">Mirar mensaxes no servidor</string>
<stringname="title_save_eml">Gardar ficheiro de mensaxe en cru (raw)</string>
<stringname="title_eml_remark">Para reenviar mensaxes, a mensaxe orixinal ten que ser baixada do servidor de correo. Isto require unha conexión a internet e que as mensaxes aínda estean almacenadas alí.</string>
<stringname="title_eml_option">Isto pódese evitar activando que sempre se baixen os arquivos das mensaxes orixinais nos axustes das preferencias de conexión</string>
<stringname="title_search_hint"> Inicialmente, a procura se fará no dispositivo.
Para buscar tamén no servidor, toque no botón \'procurar de novo\'.
</string>
<stringname="title_search_index_hint">A procura polo índice de busca é rápida, pero só atopa palabras completas.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Procurar texto nas mensaxes, cando hai un grande número deles, podería non funcionar nalgúns servidores</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' quere dicir que o servidor de correo non admite buscar no texto das mensaxes</string>
<stringname="title_search_size_hint">Procurar as mensaxes por tamaño, cando hai un grande número deles, podería non funcionar nalgúns servidores</string>
<stringname="title_rule_body_remark">Usar esta condición sempre baixa o texto da mensaxe, o que pode demorar a sincronización da lista de mensaxes</string>
<stringname="title_rule_time_abs">Tempo absoluto entre (recibido)</string>
<stringname="title_hint_reformat">Por defecto, FairEmail reformata as mensaxes por razóns de privacidade e de seguridade. Para ver a mensaxe orixinal, prema na icona de \'pantalla completa\' sobre o texto da mensaxe.</string>
<stringname="title_hint_design">O deseño pretende non distraer e aínda manterse altamente funcional. Hai moitas opcións para personalizar a aparencia, pero comprenda que non é posible contentar a todas as persoas ao mesmo tempo.</string>
<stringname="title_hint_junk">O filtrado de correo lixo debería facelo o servidor de correo e non é fiable facelo nun aparello a baterías con capacidades limitadas.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Cando mova mensaxes cara ou dende o cartafol de spam, o servidor de correo aprenderá que é o spam</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Manteña pulsado para ver as opcións</string>
<stringname="title_hint_eml">Este é un resumo do contido dunha mensaxe en cru. Garde o mensaxe en cru ca icona na barra de accións para ver todo o contido.</string>
<stringname="title_pro_feature">Ista é unha funcionalidade Pro</string>
<stringname="title_pro_list">Lista de características Pro</string>
<stringname="title_pro_purchase">Mercar</string>
<stringname="title_pro_one_time">%1$s (mercar so unha vez)</string>
<stringname="title_pro_no_play">Non se encontrou o Play Store</string>
<stringname="title_pro_info"> Programar FairEmail levou miles de horas, e aínda así, a maioría das características son gratuitas. FairEmail tómase a súa privacidade en serio e non amosa anuncios nen usa rastrexos ou analíticas para gañar cartos.
Para manter e soportar FairEmail ao longo prazo, algunhas funcións de comodidade e avanzadas non son gratuitas.
FairEmail mostra unha pequena mensaxe para recordarlle isto, e desaparecerá se merca as características «pro».
</string>
<stringname="title_pro_whichever">Calquera que sexan as características «pro», sempre hai alguén que se queixa porque algunha delas debería ser gratis. Por favor, non sexa isa persoa.</string>
<stringname="title_pro_hide">Agochar mensaxes pequenas durante %1$d semanas</string>
<stringname="title_pro_hint">Mercar as características Pro permitiralle usar as características Pro actuais e futuras, e manterá esta aplicación mantida e soportada.</string>
<stringname="title_pro_price">Por que son tan caras as características pro?</string>
<stringname="title_pro_family">Podo usar a libraría de Google Play Family?</string>
<stringname="title_pro_restore">Como recupero unha compra (noutro aparello)?</string>
<stringname="title_advanced_check_tls">Controleer transport layer security (TLS)</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_domain">Controleer het antwoordadres bij het synchroniseren van berichten</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Controleer e-mailadressen van de afzenders bij het synchroniseren van berichten</string>
<stringname="title_advanced_check_blocklist">Controleer of de domeinnaam van de afzender op een spamblokkeerlijst staat</string>
@ -593,6 +594,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Dit uitschakelen zal het gebruik van gegevens en batterij enigszins verminderen, maar zal ook het bijwerken van de lijst met mappen uitschakelen</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Periodiek synchroniseren van de mappenlijst naast na verbinding maken met een account</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication_hint">Dit controleert de resultaten van DKIM, SPF en DMARC authenticatie zoals uitgevoerd door de e-mailserver</string>
<stringname="title_advanced_check_tls_hint">Dit zal alleen een groen schild laten zien als een bericht veilig wordt getransporteerd door alle servers</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_hint">Hiermee wordt gecontroleerd of de domeinnaam van de afzender en het antwoordadres hetzelfde zijn</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Dit zal controleren of DNS MX records bestaan</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Dit zal de synchronisatie van berichten vertragen</string>
@ -958,7 +960,6 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_move_to_account">Verplaats naar %1$s …</string>
<stringname="title_report_spam">Behandel als spam</string>