Es ist ziemlich einfach, FairEmail einzurichten. Sie müssen mindestens ein Konto hinzufügen um E-Mails zu empfangen, und mindestens eine Identität um E-Mails zu senden. Die Schnelleinrichtung wird ein Konto und eine Identität in einem Schritt für die meisten großen Anbieter hinzufügen.
Es ist ziemlich einfach, FairEmail einzurichten. Sie müssen mindestens ein Konto hinzufügen, um E-Mails zu empfangen, und mindestens eine Identität, um E-Mails zu senden. Die Schnelleinrichtung wird ein Konto und eine Identität in einem Schritt für die meisten großen Anbieter hinzufügen.
## Anforderungen
@ -16,7 +16,7 @@ Wenn die Schnelleinrichtung nicht funktioniert, müssen Sie Konto und Identität
## Konto einrichten, um E-Mails zu empfangen
Um ein Konto hinzuzufügen, bitte auf *»Manuelle Einrichtung und weitere Optionen«* und *»Konten«* tippen, sowie unten auf das Plussymbol und IMAP (oder POP3) auswählen. Wählen Sie einen Anbieter aus der Liste, geben Sie den Benutzernamen ein, der meistens Ihre E-Mail-Adresse ist, und geben Sie Ihr Passwort ein. Tippen Sie auf *Prüfen* um FairEmail mit dem E-Mail-Server zu verbinden und eine Liste von Systemordnern zu laden. Nach der Überprüfung der Systemordnerauswahl können Sie das Konto hinzufügen, indem Sie auf *Speichern* klicken.
Um ein Konto hinzuzufügen, bitte auf *»Manuelle Einrichtung und weitere Optionen«* und *»Konten«* tippen, sowie unten auf das Plussymbol und IMAP (oder POP3) auswählen. Wählen Sie einen Anbieter aus der Liste, geben Sie den Benutzernamen ein, der meistens Ihre E-Mail-Adresse ist, und geben Sie Ihr Passwort ein. Tippen Sie auf *Prüfen*, um FairEmail mit dem E-Mail-Server zu verbinden und eine Liste von Systemordnern zu laden. Nach der Überprüfung der Systemordnerauswahl können Sie das Konto hinzufügen, indem Sie auf *Speichern* klicken.
Wenn Ihr Anbieter nicht in der Liste der Anbieter ist, wählen Sie *Benutzerdefiniert*. Geben Sie den Domain-Namen ein, zum Beispiel *gmail.com* und tippen Sie auf *Einstellungen abrufen*. Wenn Ihr Anbieter [Auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) (automatische Konfiguration) unterstützt, wird FairEmail den Hostnamen und die Portnummer ausfüllen, sodass Sie die richtigen Angaben Ihres Providers für IMAP-Hostnamen, Port-Nummer und Protokoll (SSL/TLS oder STARTTLS) nur noch überprüfen müssen. Weitere Informationen dazu finden Sie [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
<stringname="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Tullantıya atmaq üçün sola sürüşdürün; (əgər varsa) arxivləmək üçün sağa; Sürüşdürmə əməliyyatları hesab tənzimləmələrindən konfiqurasiya edilə bilər</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın; daha çox mesaj seçmək üçün basıb yuxarı və ya aşağı sürüşdürün</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Bu mesajlar, e-poçt serverinin spam qovluğundadır. Aydındır ki, tətbiq spam mesajların sizə göndərilməsini əngəlləyə bilmir.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Bir e-poçt müştərisi (client) mesajları əsasən e-poçt serverində göstərir.
Əgər həddindən artıq spam poçt alırsınızsa, zəhmət olmasa e-poçt provayderinizlə əlaqə saxlayın və tətbiqi günahlandırmayın!
</string>
<stringname="title_hint_important">Vacib</string>
<stringname="title_hint_sync">Mesajların endirilməsi provayderinizin sürətindən, internet bağlantınızdan və mesaj sayından asılı olaraq bir az vaxt apara bilər. Mesajları endirərkən tətbiq yavaş cavab verə bilər.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">İlkin olaraq, anbar sahəsini, batareya və verilənlər istifadəsini məhdudlaşdırmaq üçün bütün mesajlar endirilmir. Bunu, qovluq siyahınızda bir qovluğa uzun basaraq və \"Daha çox sinxronlaşdır\"ı seçərək dəyişdirə bilərsiniz.</string>
@ -1781,7 +1793,11 @@
<stringname="title_via">%1$s ilə</string>
<stringname="title_1hour">1 saat</string>
<stringname="title_1day">1 gün</string>
<stringname="title_1week">1 həftə</string>
<stringname="title_more_overflow">Daha çox …</string>
<stringname="title_advanced_check_tls">Праверыць пратакол Transport Layer Security (TLS)</string>
@ -598,6 +599,7 @@
<stringname="title_advanced_auto_important">Аўтаматычна рабіць важнымі пазначаныя паведамленні</string>
<stringname="title_advanced_cancel_snooze">Адмяняць адкладанне пры перамяшчэнні паведамленняў</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Аўтаматычна блакіраваць адпраўніка пры паведамленні пра спам</string>
<stringname="title_advanced_auto_hide_answer">Аўтаматычна хаваць кнопку адказу пры пракручванні</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Для адказу правядзіце пальцам управа па разгорнутым паведамленні</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Час адкладання/затрымкі па змаўчанні</string>
<stringname="title_advanced_default_folder">Выбраць папку па змаўчанні</string>
@ -754,6 +756,7 @@
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Выбірае апошні ідэнтыфікатар, які выкарыстоўвалася ў якасці атрымальніка для новых паведамленняў</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Паказваць папярэджанне, калі тэкст або тэма паведамлення пустыя або калі існуе верагоднасць адсутнасці ўкладання</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Сервер электроннай пошты ўсё яшчэ можа дадаваць паведамленні ў папку адпраўленых паведамленняў</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Вельмі светлыя або вельмі цёмныя колеры зробяць паведамленні нечытэльнымі для атрымальнікаў</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Устаўляць \'—\' паміж тэкстам і подпісам</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Гэта можа прывесці да таго, што будзе выдаляцца занадта малая або занадта вялікая частка тэксту</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Лімітаваныя злучэнні — гэта злучэнні з выкарыстаннем мабільных даных або платныя кропкі доступу Wi-Fi</string>
@ -905,6 +908,9 @@
<stringname="title_leave_deleted">Пакідаць выдаленыя паведамленні на серверы</string>
<stringname="title_leave_on_device">Пакідаць паведамленні на прыладзе</string>
<stringname="title_max_messages">Максімальная колькасць паведамленняў для загрузкі (калі пуста, то для ўсіх)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"> Увядзіце дадатны лік для загрузкі апошніх паведамленняў (найбольш распаўсюджана)
або адмоўны лік для загрузкі першых паведамленняў (найменш распаўсюджана)
<stringname="title_hint_support">Калі ў вас ёсць пытанне або праблема, калі ласка, па дапамогу звяртайцеся праз меню падтрымкі</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Для выдалення правядзіце пальцам улева; Для архівацыі (калі даступна) правядзіце пальцам управа; Жэсты можна наладзіць у наладах уліковага запісу</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Для выбару некалькіх паведамленняў націсніце і на паведамленне і ўтрымлівайце, а затым правядзіце пальцам уверх або ўніз і выберыце неабходныя паведамленні</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Гэтыя паведамленні знаходзяцца ў папцы са спамам на серверы электроннай пошты. Відавочна, што праграма не можа прадухіліць адпраўку спаму вам.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Кліент электроннай пошты звычайна адлюстроўвае паведамленні з сервера электроннай пошты.
За фільтрацыю спама адказвае сервер электроннай пошты, а не паштовы кліент.
Калі вы атрымліваеце шмат спама, звярніцеся да правайдара электроннай пошты і не абвінавачвайце праграму!
</string>
<stringname="title_hint_important">Важна</string>
<stringname="title_hint_sync">Загрузка паведамленняў можа заняць некаторы час, у залежнасці ад хуткасці правайдара, інтэрнэт-злучэння, прылады і колькасці паведамленняў. Падчас загрузкі паведамленняў праграма можа адказваць павольней.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">З мэтай абмежавання месца ў сховішчы, выкарыстання батарэі і даных, па змаўчанні будуць загружацца не ўсе паведамленні. Вы можаце змяніць гэта доўгім націсканнем на папку ў спісе папак і выбраць пункт \'Сінхранізаваць больш\' у меню.</string>
<stringname="title_pro_no_play">Праграма Крама Play не знойдзена</string>
@ -1838,16 +1854,16 @@
Для падтрымкі FairEmail у доўгатэрміновай перспектыве выкарыстанне некаторых зручных і дадатковых функцый з\'яўляецца платным.
Каб нагадаць вам пра гэта FairEmail будзе паказваць невялікі напамін, які знікне, калі вы набудзеце платныя функцыі.
</string>
<stringname="title_pro_whichever">Якія б функцыі ні былі б аднесены да pro-функцый, заўсёды знойдзецца той, хто паскардзіцца, што функцыя павінна быць бясплатнай. Калі ласка, не будзьце такім чалавекам.</string>
<stringname="title_pro_whichever">Якія б функцыі ні былі б аднесены да платных функцый, заўсёды знойдзецца той, хто паскардзіцца, што функцыя павінна быць бясплатнай. Калі ласка, не будзьце такім чалавекам.</string>
<stringname="title_pro_google">FairEmail запусціць працэс пакупкі ў Краме Play і ў далейшым ён будзе ажыццяўляцца пад кіраўніцтвам Google. Таму, калі ласка, у выпадку ўзнікнення праблем не абвінавачвайце праграму!</string>
<stringname="title_pro_hide">Схаваць напамін на %1$d тыдняў</string>
<stringname="title_pro_hint">Пакупка pro-функцый дазволіць вам карыстацца ўсімі цяперашнімі і будучымі pro-функцыямі, а нам — абслугоўваць і падтрымліваць гэту праграму.</string>
<stringname="title_pro_price">Чаму pro-функцыі такія дарагія?</string>
<stringname="title_pro_hint">Пакупка платных функцый дазволіць вам карыстацца ўсімі цяперашнімі і будучымі платнымі функцыямі, а нам — абслугоўваць і падтрымліваць гэту праграму.</string>
<stringname="title_pro_price">Чаму платныя функцыі такія дарагія?</string>
<stringname="title_pro_family">Ці магу я выкарыстоўваць сямейную бібліятэку Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Як я магу аднавіць пакупку (на іншай прыладзе)?</string>
<stringname="title_pro_support">FairEmail патрэбна ваша дапамога. Націсніце тут, каб купіць платныя функцыі, і такім чынам падтрымаць праект, або адключыце гэты напамін.</string>
<stringname="title_boundary_error">Памылка загрузкі паведамленняў з паштовага сервера</string>
<stringname="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Ove poruke su u spam folderu na e-mail serveru. Očigledno, aplikacija ne može spriječiti spam poruke da Vam se ne šalju.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> E-mail klijent prikazuje poruke sa e-mail servera.
E-mail server filtrira spam poruke, a ne klijent.
Ako primate mnogo spam poruka, molimo da kontaktirate vašeg e-mail provajdera, ne tražite krivca u aplikaciji!
</string>
<stringname="title_hint_important">Važno</string>
<stringname="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, a to zavisi od brzine provajdera, internet konekcije, samog uređaja te broja poruka. Prilikom preuzimanja poruka aplikacija će možda sporije reagovati.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Po zadanom, sve poruke neće biti preuzete da bi se ograničili zauzeće prostora, potrošnja baterije i podataka. Ovo možete promijeniti dugim dodirom na folder sa spiska i biranjem opcije \'Sinhronizuj više\'.</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Pořadí</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Použitý počet</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Naposledy použito</string>
@ -1746,7 +1748,10 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Tyto zprávy jsou ve složce nevyžádané pošty na e-mailovém serveru. Aplikace samozřejmě nemůže zabránit odesílání nevyžádaných zpráv.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Emailový klient v podstatě zobrazuje zprávy na e-mailovém serveru.
E-mailový server je zodpovědný za filtrování nevyžádané pošty, nikoli e-mailový klient.
Pokud obdržíte spoustu nevyžádané pošty, prosím kontaktujte svého poskytovatele e-mailu a neobviňujte aplikaci!
<stringname="title_hint_sync">Stažení zpráv může nějakou dobu trvat, v závislosti na rychlosti poskytovatele, internetového připojení a zařízení a na počtu zpráv. V průběhu stahování může aplikace reagovat pomaleji.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Ve výchozím nastavení nebudou stahovány všechny zprávy, aby se omezilo zabrané místo v úložišti, využití baterie a dat. Můžete to změnit dlouhým podržením složky v seznamu složek a zvolením \'Synchronizovat více\'.</string>
@ -1811,7 +1816,11 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">For at sende og modtage e-mail pålideligt i baggrunden</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Batterioptimeringer bør deaktiveres for appen for at sikre pålidelig baggrundsbeskedafsendelse og -modtagelse</string>
<stringname="title_setup_doze_hint">Selvom dette kan lyde selvmodsigende, vil deaktivering af batterioptimering for denne app resultere i lavere strømforbrug</string>
<stringname="title_setup_doze_aggressively">Denne enhed kan muligvis stoppe synkroniseringstjenesten</string>
<stringname="title_setup_doze_instructions">Ændr i næste Android-dialog \"Ikke optimeret\" til \"Alle apps\", vælg denne app og \"Optimér ikke\"</string>
<stringname="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Disse beskeder befinder i e-mailserverens Spam-mappen. Appen ikke selvfølgelig ikke forhindre, at nogen sender dig spambeskeder.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> En e-mailklient viser beskeder, som befinder sig på en e-mail-server.
E-mailserveren er ansvarlig for spamfiltrering, ikke e-mailklienten.
Modtages en masse spam, kontakt da e-mailudbyderen (bebrejd ikke appen!).
<stringname="title_hint_sync">Download af beskeder kan tage noget tid afhængigt af hastigheden hos udbyderen, dataforbindelsen, enheden samt beskedantallet. Under besked-download kan app\'en muligvis reagerer langsommere.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">For at begrænse lagerplads- samt batteri- og dataforbrug, downloades ikke alle beskeder som standard. Dette kan ændres med at langt tryk på en mappe i mappelisten, vælg dernæst \'Synkronisér flere\'.</string>
<itemquantity="other">%1$d Nachrichten als Spam behandeln?</item>
</plurals>
<stringname="title_ask_spam_who">Nachricht von %1$s als Spam behandeln?</string>
<stringname="title_junk_hint">Ihr E-Mail-Anbieter ist für das Filtern von Spam zuständig. Eine E-Mail-Anwendung verfügt nicht über alle benötigten Informationen, um das zuverlässig zu gewährleisten.</string>
<stringname="title_junk_hint">Ihr E-Mail-Anbieter ist für das Filtern von Spam zuständig. Eine E-Mail-App verfügt nicht über alle benötigten Informationen, um das zuverlässig zu gewährleisten.</string>
<stringname="title_junk_pop_hint"> Nachrichten von gesperrten Absendern werden nicht heruntergeladen.
Wenn „Nachrichten auf dem Server belassen” deaktiviert ist, gehen diese Nachrichten dauerhaft verloren!
Wenn »Nachrichten auf dem Server belassen« deaktiviert ist, gehen diese Nachrichten dauerhaft verloren!
<stringname="title_setup_intro">Die Einrichtung eines Kontos ist mit nur drei Schritten erledigt und danach können Sie bereits E-Mails senden und empfangen</string>
<stringname="title_setup_simple">Es ist nicht notwendig, andere Optionen zu ändern</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail wurde entwickelt, um Ihnen zu helfen, Ihre Privatsphäre zu schützen, und erforderte buchstäblich Tausende von Arbeitsstunden. Wenn Sie irgendwelche Probleme haben, kontaktieren Sie mich bitte zuerst für Unterstützung, bevor Sie eine schlechte Bewertung abgeben. Ich freue mich Ihnen zu helfen!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail zeigt keine Werbung an und verfolgt oder analysiert Ihr Verhalten nicht. „Bugsnag” wird für Fehlerberichte verwendet und ist standardmäßig deaktiviert.</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail zeigt keine Werbung an und verfolgt oder analysiert Ihr Verhalten nicht. »Bugsnag« wird für Fehlerberichte verwendet und ist standardmäßig deaktiviert.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Konten hinzufügen oder ändern</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Einige Anbieter erschweren das Hinzufügen eines Kontos. Bitte geben Sie nicht FairEmail dafür die Schuld, sondern bitten Sie stattdessen um Unterstützung.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Die eingegebene E-Mail-Adresse wird verwendet, um den E-Mail-Server und autoconfig.thunderbird.net für Konfigurationsinformationen abzufragen</string>
@ -178,7 +178,7 @@
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Bitte erteilen Sie die Berechtigung, ein Konto auszuwählen und Ihren Namen zu lesen</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google wird Sie um Erlaubnis bitten, alle Ihre E-Mails zu lesen, zu verfassen, zu senden und dauerhaft zu löschen. FairEmail löscht niemals Ihre Nachrichten ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung.</string>
<stringname="title_setup_gmail_login">Wenn Chrome bei einem Konto angemeldet ist, kann ein neues Konto nur über Android hinzugefügt werden. Dies kann umgangen werden, indem Sie sich über die Chrome-Synchronisierungseinstellungen bei Chrome abmelden.</string>
<stringname="title_setup_gmail_max">Im Falle der Fehlermeldung „Du bist bei der maximalen Anzahl an Konten angemeldet“, müssen Sie den Browser von allen Google-Konten abmelden.</string>
<stringname="title_setup_gmail_max">Im Falle der Fehlermeldung „Du bist bei der maximalen Anzahl an Konten angemeldet“ müssen Sie den Browser von allen Google-Konten abmelden.</string>
<stringname="title_setup_gmail_on_device">Warum muss ich ein Konto auf dem Gerät auswählen?</string>
<stringname="title_setup_gmail_password">Ich möchte ein Gmail-Konto mit einem eigenen App-Passwort anstatt über das geräteinterne Google-Konto autorisieren</string>
<stringname="title_setup_office_auth">Der Fehler »AUTHENTICATE failed« kann dadurch verursacht werden, dass IMAP/SMTP vom Systemverwalter deaktiviert wurde</string>
@ -194,7 +194,7 @@
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort und stellen Sie sicher, dass der externe Zugriff (IMAP/SMTP) für Ihr Konto aktiviert ist</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Dieser Anbieter verlangt ein App-Passwort anstelle des Kontenpassworts. Bitte folgen Sie den Anweisungen Ihres Anbieters.</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Posteingang nicht gefunden</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Wenn Sie sich in das erweiterte Schutzprogramm eingeschrieben haben, ist es nicht möglich, eine andere E-Mail-Anwendung von Dritten zu verwenden. Dies ist eine von Google auferlegte Einschränkung.</string>
<stringname="title_setup_advanced_protection">Wenn Sie sich in das erweiterte Schutzprogramm eingeschrieben haben, ist es nicht möglich, eine andere E-Mail-App von Dritten zu verwenden. Dies ist eine von Google auferlegte Einschränkung.</string>
<stringname="title_setup_quick_success">Ein Konto wurde erfolgreich hinzugefügt</string>
<stringname="title_setup_quick_no_sent">Es wurde kein Ordner für gesendete Nachrichten ausgewählt. Gesendete Nachrichten werden möglicherweise nicht gespeichert.</string>
<stringname="title_setup_quick_configure">Zum Bearbeiten des Namens, der Farbe, der Wischaktionen usw.</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Um auf Kontaktinformationen zuzugreifen (optional)</string>
<stringname="title_setup_permissions_calendar">Zum Speichern von Einladungen (optional)</string>
@ -247,7 +247,7 @@
<stringname="title_setup_export_remark"> Da die Einstellungsdatei alle Einstellungen und Kontoinformationen enthält, wird sie mit einem Passwort verschlüsselt.
Das Passwort wird benötigt, um die Einstellungen erneut zu importieren. Bitte vergessen Sie es daher nicht!
</string>
<stringname="title_setup_export_do">Die Exportdatei enthält alle Einstellungen und Daten, aber keine Nachrichten und keine in Signaturen eingebettete Grafiken.</string>
<stringname="title_setup_export_do">Die Exportdatei enthält alle Einstellungen und Daten, aber keine Nachrichten und keine in Signaturen eingebetteten Bilder.</string>
<stringname="title_setup_scroll">Die Eingabedialoge können scrollbar sein!</string>
<stringname="title_setup_backup">Wie können Nachrichten gesichert werden?</string>
<stringname="title_setup_theme_html_light">Heller Hintergrund für die Ansicht der Originalnachricht</string>
<stringname="title_setup_theme_composer_light">Heller Hintergrund für das Verfassenfenster</string>
<stringname="title_setup_theme_you_hint">Die Material-You-Farben können in den Android-Einstellungen „Hintergründe und Stil” festgelegt werden.</string>
<stringname="title_setup_theme_you_hint">Die Material-You-Farben können in den Android-Einstellungen »Hintergrundbild und Stil« festgelegt werden.</string>
<stringname="title_setup_theme_system_hint">Dadurch wird automatisch auf ein helles/dunkles Design im Tag-/Nachtmodus umgeschaltet, wenn es von Android unterstützt wird</string>
<stringname="title_setup_theme_more_colors">Ich möchte mehr Farben</string>
<stringname="title_advanced_hint_message"> Sie wechseln zu den erweiterten Optionen. Alle Optionen haben allgemein verwendete Standardwerte, die nur geändert werden sollten, wenn Sie andere Einstellungen bevorzugen.
<stringname="title_advanced_hint_message"> Sie navigieren zu den erweiterten Optionen.
Alle Optionen haben allgemein gebräuchliche Standardwerte, die nicht geändert werden müssen, es sei denn, Sie haben eine andere Präferenz.
</string>
<stringname="title_advanced_hint_remark">Die Optionen sind nach Registerkarten kategorisiert, in Abschnitte unterteilt, nach Aussehen oder Verwendung geordnet und durchsuchbar.
<stringname="title_advanced_hint_remark">Die Optionen sind nach Registerkarten kategorisiert, in Abschnitte unterteilt, nach Erscheinungsbild oder Verwendung geordnet und durchsuchbar.
</string>
<stringname="title_advanced_hint_setup">Sie können ein Konto konfigurieren, indem Sie auf dem Hauptkonfigurationsbildschirm auf die Schaltfläche des Assistenten tippen.</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Sprache des Nachrichtentextes erkennen</string>
@ -569,8 +571,9 @@
<stringname="title_advanced_thread_sent_trash">Beim Löschen einer Unterhaltung auch die zu dieser Unterhaltung gehörenden gesendeten Nachrichten löschen</string>
<stringname="title_advanced_notify_screen_on">Kurzes Einschalten des Bildschirms für Benachrichtigungen über neue Nachrichten</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background">Hintergrunddienst verwenden, um Nachrichten zu synchronisieren</string>
<stringname="title_advanced_notifications_background_hint">Ein Hintergrunddienst kann jederzeit von Android angehalten werden, erfordert aber keine Benachrichtigung in der Statusleiste</string>
<stringname="title_advanced_confirm_links">Hyperlinks beim Öffnen bestätigen</string>
<stringname="title_advanced_confirm_links">Links beim Öffnen bestätigen</string>
<stringname="title_advanced_disconnect_links">Listen verwenden, um vor Nachverfolgungslinks zu warnen</string>
<stringname="title_advanced_disconnect_images">Listen zur Erkennung von Nachverfolgungsbildern verwenden</string>
<stringname="title_advanced_disconnect_links">Listen verwenden, um vor Verfolgungslinks zu warnen</string>
<stringname="title_advanced_disconnect_images">Listen verwenden, um Verfolgungsbilder zu erkennen</string>
<stringname="title_advanced_clear_all_hint">Dadurch werden alle App-Daten von Ihrem Gerät gelöscht, einschließlich konfigurierter E-Mail-Konten, Nachrichten, Einstellungen und aller gesammelten Daten.</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic">Daten aus der Ferne löschen</string>
<stringname="title_advanced_mnemonic_hint">Jede E-Mail mit den folgenden Wörtern in der Betreffzeile wird automatisch und sofort die App-Daten auf diesem Gerät löschen</string>
<stringname="title_advanced_manage_keys_hint"> Hiermit öffnen Sie die Android-Sicherheitseinstellungen. Schlüssel und Zertifikate sind in der Regel unter »Sicherheit & Standort« ➜ »Verschlüsselung und Anmeldedaten« zu finden.
<stringname="title_advanced_manage_keys_hint"> Dies wird die Android-Sicherheitseinstellungen öffnen.
Schlüssel und Zertifikate sind in der Regel unter »Sicherheit« → »Sicherheitszertifikate« zu finden.
</string>
<stringname="title_advanced_power_menu">Aktionen zum Android-Ein/Aus-Menü hinzufügen</string>
<stringname="title_advanced_external_search">Anderen Apps erlauben in Nachrichten zu suchen</string>
@ -679,7 +683,7 @@
<stringname="title_advanced_lt_auto">Absatz nach einer neuen Zeile prüfen</string>
<stringname="title_advanced_sdcard">Ich möchte eine SD-Karte verwenden</string>
<stringname="title_advanced_watchdog">Regelmäßig prüfen, ob FairEmail noch aktiv ist</string>
@ -760,7 +764,7 @@
<stringname="title_advanced_override_width_hint">Dies kann nicht nur dazu führen, dass die Nachrichten schmaler werden, sondern auch ungewohnt aussehen.</string>
<stringname="title_advanced_monospaced_pre_hint">Nachrichten aus einfachem Text werden als vorformatiert betrachtet</string>
<stringname="title_advanced_placeholders_hint">Das gilt nur für umformatierte Nachrichten</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Eingebettete Grafiken sind Grafiken, die innerhalb der Nachricht enthalten sind</string>
<stringname="title_advanced_inline_hint">Eingebettete Bilder sind in der Nachricht enthaltene Bilder</string>
<stringname="compressed">Der Inhalt von komprimierten Dateien (%1$s) mit mehr als %2$s Dateien oder mit Dateien größer als %3$s wird nicht angezeigt</string>
<stringname="title_advanced_parse_classes_hint">Dies wird die Nachrichten genauer anzeigen, aber möglicherweise mit einer Verzögerung</string>
<stringname="title_advanced_default_folder_hint"> Android kann um Erlaubnis zum Zugriff auf den ausgewählten Ordner bitten, auch wenn die App sie nicht braucht.
@ -768,8 +772,8 @@
</string>
<stringname="title_advanced_restore_on_launch_hint">Letzten App-Status wiederherstellen, wenn innerhalb von %1$d Minuten über das Startsymbol neu gestartet wird</string>
<stringname="title_advanced_autoexpand_hint">Nachricht automatisch öffnen, wenn nur eine gelesene/ungelesene Nachricht in einer Unterhaltung enthalten ist</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Die Schaltfläche „Antworten” wird nicht angezeigt, wenn mehrere Nachrichten ausgeklappt sind, da unklar ist, für welche Nachricht die Schaltfläche gilt.</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Das automatische „Als gelesen kennzeichnen” von Nachrichten beim Erweitern kann in den erweiterten Kontoeinstellungen des jeweiligen Kontos deaktiviert werden</string>
<stringname="title_advanced_expandall_hint">Die Schaltfläche »Antworten« wird nicht angezeigt, wenn mehrere Nachrichten ausgeklappt sind, da unklar ist, für welche Nachricht die Schaltfläche gelten soll.</string>
<stringname="title_advanced_autoseen_hint">Das automatische »Als gelesen kennzeichnen« von Nachrichten beim Erweitern kann in den erweiterten Kontoeinstellungen des jeweiligen Kontos deaktiviert werden</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Unterhaltungen automatisch schließen, wenn alle E-Mails archiviert, gesendet oder gelöscht wurden</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Die meisten Anbieter erlauben keine veränderten Absenderadressen</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Die Adresse wird nicht angezeigt, wird aber beim Absenden hinzugefügt</string>
@ -783,7 +787,7 @@
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">Der Google-Server erfährt, welche Adressen nachgeschlagen werden</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Nur verfügbar auf unterstützten Launchern</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Es werden maximal drei Aktionen angezeigt</string>
<stringname="title_advanced_notify_car_hint">Verbunden bedeutet, dass etwas projiziert wird, z. B. eine Karte für die Navigation</string>
<stringname="title_advanced_notify_car_hint">Verbunden bedeutet, dass etwas projiziert wird, zum Beispiel eine Karte für die Navigation</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Benachrichtigung über neue Nachrichten werden immer entfernt, wenn sie weggewischt werden oder wenn Nachrichten als gelesen markiert werden</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_hint">Auf den Kanalnamen tippen, um die Kanaleigenschaften festzulegen</string>
<stringname="title_advanced_notify_manage_default_hint">Zum Einstellen des Standardtons usw.</string>
@ -791,7 +795,7 @@
<stringname="title_advanced_notify_separate_hint">Wie konfiguriere ich Benachrichtigungen für Konten, Ordner und Absender?</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_all_hint">Für Wearables, die den kompletten Text anzeigen können (bis zu 5.000 Zeichen)</string>
<stringname="title_advanced_notify_preview_only_hint">Dadurch wird die Anzeige der Benachrichtigungen verzögert, bis der Nachrichtentext heruntergeladen wurde.</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Benachrichtigungen werden nur nach dem Download des Nachrichtentextes an einen tragbaren Empfänger gesendet</string>
<stringname="title_advanced_wearable_hint">Benachrichtigungen werden erst dann an ein Wearable gesendet, wenn der Nachrichtentext heruntergeladen wurde</string>
<stringname="title_advanced_messaging_hint">Dies ist für die Unterstützung von Android Auto erforderlich</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">Der Zielordner kann in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Diese Android-Version unterstützt keine Benachrichtigungsgruppierung</string>
@ -818,7 +822,7 @@
<stringname="title_identity_color_hint">Identitätsfarben haben Vorrang vor Ordner- und Kontofarben</string>
<stringname="title_advanced_sender">Bearbeitung der Absenderadresse erlauben</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Name verwenden, wenn die Absenderadresse bearbeitet wurde</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Name aus der empfangenen Nachricht kopieren</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Namen aus der empfangenen Nachricht kopieren</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex zum Abgleichen des Benutzernamens von eingehenden E-Mail-Adressen</string>
<stringname="title_account_name_hint">Wird verwendet, um Ordner zu unterscheiden</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Häufigkeit der Aktualisierung der Verbindung für Push-Meldungen oder Häufigkeit der Überprüfung auf neue Nachrichten</string>
<stringname="title_account_interval_hint">Häufigkeit der Aktualisierung der Verbindung für Push-Nachrichten oder Häufigkeit der Überprüfung auf neue Nachrichten</string>
<stringname="title_account_noop_hint">Dies wird die Verbindung aktiver aktualisieren, aber auch mehr Akkuleistung verbrauchen</string>
<stringname="title_account_partial_fetch_hint">Nur bei Nachrichten ohne Inhalt oder beschädigten Anhängen deaktivieren</string>
<stringname="title_account_raw_fetch_hint">Das Aktivieren dieser Funktion erhöht den Akku- und Datenverbrauch</string>
@ -878,7 +882,9 @@
<stringname="title_leave_deleted">Gelöschte Nachrichten auf Server belassen</string>
<stringname="title_leave_on_device">Nachrichten auf Gerät belassen</string>
<stringname="title_max_messages">Maximale Anzahl der Nachrichten zum Herunterladen (leer für alle)</string>
<stringname="title_max_messages_remark">Geben Sie eine positive Zahl ein, um die Nachrichten am Ende herunterzuladen (am häufigsten) und eine negative Zahl, um die Nachrichten am Anfang herunterzuladen (weniger häufig) </string>
<stringname="title_max_messages_remark"> Bitte eine positive Zahl eingeben, um die Nachrichten am Ende herunterzuladen (am häufigsten)
und eine negative Zahl, um die Nachrichten am Anfang herunterzuladen (weniger häufig)
<stringname="title_no_junk_folder">Es ist kein Spam-Ordner für dieses Konto ausgewählt</string>
<stringname="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die Hauptidentität des Hauptkontos bestimmt</string>
<stringname="title_no_composable">Das Versenden von E-Mails erfordert die Konfiguration einer Identität und in den Kontoeinstellungen die Auswahl eines Ordners „Entwürfe”</string>
<stringname="title_no_standard">Dieser Anbieter verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, sodass es nicht möglich ist, E-Mail-Programme von Drittanbietern zu verwenden.</string>
<stringname="title_no_idle">Dieser Anbieter unterstützt keine Pushnachrichten. Dies verzögert den Empfang neuer E-Mails und erhöht den Akkuverbrauch.</string>
<stringname="title_no_composable">Das Versenden von E-Mails erfordert die Konfiguration einer Identität und in den Kontoeinstellungen die Auswahl eines Ordners »Entwürfe«</string>
<stringname="title_no_standard">Dieser Anbieter verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, sodass es nicht möglich ist, E-Mail-Programme von Drittanbietern zu verwenden.</string>
<stringname="title_no_idle">Dieser Anbieter unterstützt keine Push-Nachrichten. Dies verzögert den Empfang neuer E-Mails und erhöht den Akkuverbrauch.</string>
<stringname="title_pop_support">Das POP3-Protokoll kann nur Nachrichten aus dem Posteingang herunterladen und löschen. Es ist nicht möglich, Nachrichten als gelesen zu markieren, Spam zu melden, Nachrichten zu verschieben, usw. Erwägen Sie, wann immer möglich, das IMAP-Protokoll zu verwenden.</string>
<stringname="title_pop_support">Das POP3-Protokoll kann nur Nachrichten aus dem Posteingang herunterladen und löschen. Es ist nicht möglich, Nachrichten als gelesen zu markieren, Spam zu melden, Nachrichten zu verschieben usw. Verwenden Sie daher nach Möglichkeit das IMAP-Protokoll.</string>
<stringname="title_pop_sent">Wenn Ihr Gerät verloren geht oder gestohlen wird, können gesendete Nachrichten verloren gehen.</string>
<stringname="title_pop_warning">Falls ein POP3-Server den Befehl UIDL nicht unterstützt, kann eine hohe Datenauslastung entstehen. Stellen Sie also die unten stehende Abfragefrequenz entsprechend ein.</string>
<stringname="title_pop_folders">Das POP3-Protokoll unterstützt das Erstellen von Ordnern nicht</string>
<stringname="title_oauth_support">OAuth wird nicht unterstützt</string>
<stringname="title_review">Kontrolle</string>
<stringname="title_hint_accounts">Lange auf ein Konto drücken, um Optionen anzuzeigen, z. B. zum Deaktivieren oder Löschen eines Kontos</string>
<stringname="title_hint_accounts">Lange auf ein Konto drücken, um Optionen anzuzeigen, zum Beispiel zum Deaktivieren oder Löschen eines Kontos</string>
<stringname="title_hint_alias">Lange auf eine Identität drücken, um Optionen anzuzeigen, z. B. Kopieren, um Alias-Identitäten zu erstellen</string>
<stringname="title_service_vpn">Dies kann durch das verwendete VPN verursacht werden</string>
<stringname="title_service_token">Die Android-Kontoverwaltung könnte durch ein VPN, eine Firewall, einen Werbeblocker usw. gesperrt sein, sodass diese keinen Zugriffstoken abrufen kann.</string>
<stringname="title_service_token">Die Android-Kontoverwaltung könnte durch ein VPN, eine Firewall, einen Werbeblocker usw. gesperrt sein, sodass diese keinen Zugriffstoken abrufen kann.</string>
<stringname="title_service_port">Bitte überprüfen Sie die Portnummer</string>
<stringname="title_service_protocol">Bitte überprüfen Sie das Protokoll (SSL/TLS oder STARTTLS)</string>
<stringname="title_service_error10">Dieses Konto muss erneut authentifiziert werden, was über den Schnelleinrichtungsassistenten erfolgen kann</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint">Dies führt zu einem einzigen Download älterer Nachrichten, so dass es nicht zu mehr Akkuverbrauch bei der täglichen Nutzung führt</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Nachrichten werden so schnell abgerufen, wie der E-Mail-Server sie ausliefern, und so schnell gespeichert, wie das Gerät sie speichern kann.
<stringname="title_synchronize_more_hint">Dadurch werden ältere Nachrichten einmal heruntergeladen, sodass es nicht zu mehr Akkuverbrauch bei der täglichen Nutzung führt</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> Nachrichten werden so schnell abgerufen, wie der E-Mail-Server sie ausliefern kann, und so schnell gespeichert, wie das Gerät sie speichern kann.
Der beschränkende Faktor ist normalerweise die Geschwindigkeit des internen Speicherplatzes des Gerätes.
</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint3">Bitte bedenken Sie, dass das Speichern vieler Nachrichten (zehntausend oder mehr) auf Ihrem Gerät zu Verzögerungen führen kann, da der interne Speicherplatz nicht unendlich schnell ist.</string>
@ -1028,7 +1034,9 @@
<stringname="title_auto_delete">Automatisch alte Nachrichten dauerhaft löschen</string>
<stringname="title_auto_delete_hint">Alte Nachrichten sind Nachrichten, die nicht mehr auf dem Gerät vorgehalten werden</string>
<stringname="title_auto_delete_archive_hint">Das Löschen aus dem Archivordner wird nicht immer vom E-Mail-Server zugelassen</string>
<stringname="title_inbox_root_hint">Bei einigen Anbietern müssen neue Ordner unterhalb des Posteingangs angelegt werden. In diesem Fall können Sie den Posteingang in der Ordnerliste lange drücken und „Unterordner erstellen“ wählen. </string>
<stringname="title_inbox_root_hint"> Bei einigen Anbietern müssen neue Ordner unterhalb des Posteingangs angelegt werden.
In diesem Fall können Sie in der Ordnerliste lange auf den Posteingang drücken und »Unterordner erstellen« auswählen.
<stringname="title_eml_remark">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die ursprünglichen Nachrichten vom E-Mail-Server heruntergeladen werden. Dazu ist eine Internetverbindung erforderlich und die Nachrichten müssen noch auf dem E-Mail-Server verfügbar sein.</string>
<stringname="title_eml_option">Das kann verhindert werden, indem in den Verbindungseinstellungen „Rohnachrichtendateien herunterladen“ eingeschaltet wird</string>
<stringname="title_eml_option">Das kann verhindert werden, indem in den Verbindungseinstellungen »Rohnachrichtendateien herunterladen« eingeschaltet wird</string>
<stringname="title_unused_inline">Ungenutzte Inline-Bilder werden beim Senden entfernt</string>
<stringname="title_unused_inline">Nicht verwendete eingebettete Bilder werden beim Senden entfernt</string>
<stringname="title_accross_remark">E-Mails, die über unterschiedliche Konten verschoben werden, werden erneut heruntergeladen, was zu einem erhöhtem Datenverbrauch führt</string>
<stringname="title_reporting_why">Fehlerberichte helfen uns, FairEmail zu verbessern</string>
<stringname="title_reporting_why">Fehlerberichte werden zur Verbesserung von FairEmail beitragen</string>
<stringname="title_ask_review">Bitte bewerten Sie FairEmail</string>
<stringname="title_ask_review_rationale"> Sie verwenden FairEmail bereits seit einiger Zeit. Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten würden.
<stringname="title_ask_review_rationale"> Sie verwenden FairEmail bereits seit einiger Zeit.
Es wäre schön, wenn Sie FairEmail im Play Store bewerten würden.
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Reihenfolge</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Anwendungs-Anzahl</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Zuletzt angewandt</string>
<stringname="title_rule_automation_hint">Das wird den Intent »%1$s« mit den Extras »%2$s« senden</string>
<stringname="title_rule_automation_hint">Das wird den Intent \'%1$s\' mit den Extras \'%2$s\' senden</string>
<stringname="title_rule_delete_hint">Das dauerhafte Löschen kann nicht widerrufen werden. Stellen Sie daher sicher, dass die Bedingungen der Regel richtig sind!</string>
<stringname="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Standard: Wische links zum Papierkorb; Wische rechts zum Archiv (falls verfügbar); Diese Wischgesten können aber in den Kontoeinstellungen auch individuell anders konfiguriert werden</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Um mehrere Nachrichten auszuwählen, drücken Sie zunächst lange auf eine Nachricht, halten und wischen Sie sodann nach oben oder unten, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Diese Nachrichten wurden im Spam-Ordner des E-Mail-Servers abgelegt. Allerdings kann die App nicht verhindern, dass Ihnen Spam-Nachrichten gesendet werden.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Ein E-Mail-Programm zeigt grundsätzlich die Nachrichten auf einem E-Mail-Server an.
Ein E-Mail-Server ist verantwortlich für die Filterung von Spam – nicht das E-Mail-Programm.
Wenn Sie also viel Spam erhalten, kontaktieren Sie bitte Ihren E-Mail-Anbieter und machen Sie nicht die App dafür verantwortlich!
<stringname="title_hint_sync">Das Herunterladen von E-Mails kann einige Zeit in Anspruch nehmen, abhängig von der Geschwindigkeit des Providers, der Internetverbindung, des Gerätes und von der Anzahl der E-Mails. Beim Herunterladen der E-Mails kann die App träge reagieren.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Standardmäßig werden nicht alle Nachrichten heruntergeladen, um den Speicherplatz und die Akku- und Datennutzung zu begrenzen. Sie können das ändern, indem Sie einen Ordner in der Ordnerliste lange drücken und »Weitere Nachrichten synchronisieren« auswählen.</string>
<stringname="title_hint_battery">Da FairEmail standardmäßig immer bereit ist, Nachrichten zu erhalten, meldet Android FairEmail als immer aktiv. Daher mag es so aussehen, als ob FairEmail immer Akkuleistung verbraucht, aber das ist nicht der Fall.</string>
<stringname="title_hint_reformat">Standardmäßig formatiert FairEmail Nachrichten aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen neu. Um die Originalnachricht anzuzeigen, tippen Sie auf das Symbol „Original anzeigen“ über dem Nachrichtentext.</string>
<stringname="title_hint_design">Das Design ist absichtlich nicht ablenkend, sondern sehr funktional gehalten. Es gibt viele Optionen, um das Aussehen individuell anzupassen, aber bitte verstehen Sie, dass es unmöglich ist, alle Nutzer gleichermaßen vollkommen glücklich zu machen.</string>
<stringname="title_hint_reformat">Standardmäßig formatiert FairEmail Nachrichten aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen neu. Um die Originalnachricht anzuzeigen, tippen Sie auf das Symbol »Original anzeigen« über dem Nachrichtentext.</string>
<stringname="title_hint_design">Das Design ist absichtlich nicht ablenkend, sondern sehr funktional gehalten. Es gibt viele Optionen, um das Erscheinungsbild individuell anzupassen, aber bitte haben Sie Verständnis dafür, dass es unmöglich ist, alle gleichzeitig glücklich zu machen.</string>
<stringname="title_hint_junk">Das Filtern von Spam sollte durch den E-Mail-Server erfolgen und kann auf einem akkubetriebenen Gerät mit begrenzten Kapazitäten nicht zuverlässig durchgeführt werden.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Durch das Verschieben von Nachrichten in und aus dem Spam-Ordner „erlernt” der E-Mail-Server, welche Nachrichten Spam sind</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Gedrückt halten für weitere Optionen</string>
<stringname="title_pro_no_play">Play Store konnte nicht aufgerufen werden</string>
<stringname="title_pro_info">Die Entwicklung von FairEmail hat buchstäblich tausende Stunden gedauert und trotzdem sind die meisten Funktionen kostenlos nutzbar. FairEmail nimmt Ihre Privatsphäre ernst, zeigt keine Werbung an und verwendet keine Nachverfolgungs- oder Analysefunktionen, um damit Geld zu verdienen.
Um FairEmail auf lange Sicht zu erhalten und zu unterstützen, sind einige Komfort- und erweiterte Funktionen nicht kostenlos nutzbar.
Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwindet beim Kauf der Pro-Funktionen.
<stringname="title_pro_info"> Die Entwicklung von FairEmail hat buchstäblich tausende Stunden gedauert und trotzdem sind die meisten Funktionen kostenlos nutzbar.
FairEmail nimmt Ihre Privatsphäre ernst, zeigt keine Werbung an und verwendet keine Verfolgungs- oder Analysefunktionen, um damit Geld zu verdienen.
Um FairEmail auf lange Sicht zu erhalten und zu unterstützen, sind einige Komfort- und erweiterte Funktionen nicht kostenlos verwendbar.
Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwindet beim Kauf der Pro-Funktionen.
</string>
<stringname="title_pro_whichever">Welche Funktionen auch immer als Pro-Funktionen ausgewählt werden, es gibt immer jemanden, der sich beschwert, dass eine Funktion frei sein sollte. Bitte seien Sie nicht diese Person.</string>
<stringname="title_pro_google">FairEmail initiiert einen Kauf im Play Store, aber letztendlich verwaltet Google den gesamten Kaufprozess. Bitte geben Sie der App im Falle von Problemen nicht die Schuld!</string>
<stringname="title_pro_google">FairEmail initiiert einen Kauf im Play Store, aber letztendlich verwaltet Google den gesamten Kaufprozess. Bitte machen Sie nicht die App dafür verantwortlich, wenn es Probleme gibt!</string>
<stringname="title_pro_hide">Kleinen Hinweis für %1$d Wochen ausblenden</string>
<stringname="title_pro_hint">Der Erwerb der Pro-Funktionen erlaubt es Ihnen alle momentan und zukünftig verfügbaren Pro-Funktionen zu nutzen und ermöglicht die Weiterentwicklung und Pflege der App.</string>
<stringname="title_pro_price">Warum sind die Pro-Funktionen so teuer?</string>
@ -1855,8 +1872,8 @@ Zur Erinnerung daran zeigt FairEmail einen kleinen Hinweis an, dieser verschwind
<stringname="title_hint_support">Αν έχετε μία ερώτηση ή ένα πρόβλημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το μενού \"Υποστήριξη\" γιανα λάβετε βοήθεια</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Σάρωση αριστερά για απορρίμματα• σάρωση δεξιά για αρχειοθέτηση (αν είναι διαθέσιμη)• μπορείτε να ρυθμίσετε τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Πατήστε παρατεταμένα σε ένα μήνυμα γιανα αρχίσετε να επιλέγετε πολλαπλά μηνύματα. Συνεχίστε το πάτημα και σύρετε προς τα πάνω ή κάτω γιανα επιλέξετε περισσότερα μηνύματα</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Τα μηνύματα αυτά βρίσκονται στον φάκελο ανεπιθύμητων του διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου. Προφανώς, η εφαρμογή δεν μπορεί να εμποδίσει την αποστολή ανεπιθύμητων μηνυμάτων προς εσάς.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Ένας πελάτης ταχυδρομείου προβάλλει, ουσιαστικά, τα μηνύματα ενός διακομιστή ταχυδρομείου.
Ένας διακομιστής ταχυδρομείου είναι υπεύθυνος για το φιλτράρισμα ανεπιθύμητων μηνυμάτων, όχι ένας πελάτης ταχυδρομείου.
Αν λαμβάνετε πολλά ανεπιθύμητα μηνύματα, παρακαλούμε, επικοινωνήστε με τον πάροχο του ταχυδρομείου σας και μην κατηγορείτε την εφαρμογή!
<stringname="title_hint_sync">Το κατέβασμα των μηνυμάτων μπορεί να διαρκέσει κάποιο διάστημα, ανάλογα με την ταχύτητα του παρόχου, της σύνδεσης, της συσκευής και τον αριθμό των μηνυμάτων. Ενόσω κατεβαίνουν τα μηνύματα, η εφαρμογή ίσως να ανταποκρίνεται πιο αργά.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Από προεπιλογή, δεν θα κατέβουν όλα τα μηνύματα, για περιορισμό αποθηκευτικού χώρου και χρήσης μπαταρίας και δεδομένων. Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση, με παρατεταμένο πάτημα πάνω σε έναν φάκελο στη λίστα φακέλων και επιλέγοντας «Συγχρονισμός περισσοτέρων».</string>
<stringname="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Desliza a la izquierda para enviar a la papelera; Desliza a la derecha para archivar (si está disponible); las acciones de deslizamiento pueden configurarse en la configuración de la cuenta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Mantenga pulsado un mensaje para empezar a seleccionar varios mensajes; mantenga pulsado y deslice hacia arriba o abajo para seleccionar más mensajes</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Estos mensajes están en la carpeta de correo no deseado del servidor de correo electrónico. Obviamente, la aplicación no puede evitar que se le envíen mensajes no deseados.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un cliente de correo básicamente muestra los mensajes en un servidor de correo.
Un servidor de correo electrónico es responsable de filtrar el spam, no un cliente de correo electrónico.
Si recibe un montón de spam, por favor contacte a su proveedor de correo electrónico y no culpe a la aplicación!
<stringname="title_hint_sync">Descargar mensajes puede llevar algún tiempo, dependiendo de la velocidad del proveedor, la conexión a internet, dispositivo y el número de mensajes. Mientras se descargan mensajes, la aplicación puede responder más lentamente.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Por defecto, no todos los mensajes serán descargados para limitar el uso de espacio de almacenamiento, batería y datos. Puede cambiar esto manteniendo pulsado sobre una carpeta en la lista de carpetas y seleccionando \'Sincronizar más\'.</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Sakatu luze mezu bat hainbat mezu hautatzen hasteko. Mantendu eta pasatu hatza gora edo behera mezu gehiago hautatzeko</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Mezu horiek posta elektronikoko zerbitzariaren spam posta-karpetan daude. Jakina, aplikazioak ezin du saihestu spam mezuak bidaltzea.</string>
<stringname="title_hint_sync">Mezuak deskargatzeak denbora hartu dezake, hornitzailearen abiadura, internet konexioa, gailua eta mezu kopuruaren arabera. Mezuak deskargatu bitartean aplikazioa motel erantzun lezake.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Lehenespenez, mezu guztiak ez dira deskargatuko biltegiratzeko espazioaren, bateriaren eta datuen erabilera mugatzeko. Hau alda dezakezu karpeten zerrendan dagoen karpeta baten gainean luze sakatuta eta \'Sinkronizatu gehiago\' aukeratuta.</string>
<stringname="title_hint_notifications">اجازه اعلان داده نشده</string>
<stringname="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<stringname="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنشهای کشیدن میتواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<stringname="title_hint_message_junk">این پیامها در پوشه هرزنامه سرور ایمیل قرار دارند. واضح است که اپلیکیشن نمیتواند جلوی فرستادن هرزنامه برای شما را بگیرد.</string>
<stringname="title_hint_important">مهم</string>
<stringname="title_hint_sync">دریافت پیامها می تواند زمانی بسته به سرعت سرویس دهنده، اتصال به اینترنت، دستگاه و تعداد پیامها طول بکشد. هنگام دریافت پیامها ممکن است عملکرد برنامه کند شود.</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">لمس طولانی برای گزینهها</string>
<stringname="title_hint_support">Jos sinulla on kysyttävää tai ongelma, käytä tukivalikkoa</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Pyyhkäisy vasemmalle siirtää roskakoriin; Pyyhkäisy oikealle arkistoi (kun mahdollista); Pyyhkäisytoimintoja voi muokata tilin asetuksissa</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Aloita useamman viestin valinta painamalla viestiä pitkään; Valitse useampi pitkään painamalla ja pyyhkäisemällä ylös tai alas</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Nämä viestit ovat sähköpostipalvelimen roskapostikansiossa. Sovellus ei selvästikään voi estää roskapostin lähettämistä sinulle.</string>
<stringname="title_hint_sync">Viestien lataaminen voi kestää riippuen verkkoyhteyden nopeudesta, käytettävästä laitteesta ja viestien lukumäärästä. Viestejä ladatessa sovellus voi toimia normaalia hitaammin.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Oletuksena kaikkia viestejä ei ladata tallennustilan ja akun käytön sekä tiedonsiirron rajoittamiseksi. Voit muuttaa tätä painamalla kansiota pitkään kansiolistassa ja valitsemalla \'Synkronoi lisää\'.</string>
<stringname="title_sort_ascending">Le plus ancien en premier</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Ordre</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Décompte utilisé</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Dernièrement utilisé</string>
<stringname="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu «Assistance» pour obtenir de l’aide</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Ces messages se trouvent dans le dossier spam sur le serveur de messagerie. Évidemment, l\'application ne peut pas empêcher que des messages indésirables vous soient envoyés.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
Si vous recevez beaucoup de courrier indésirable, veuillez contacter votre fournisseur de messagerie et ne blâmez pas cette application!
<stringname="title_hint_sync">Le téléchargement des messages peut prendre un certain temps selon la vitesse du fournisseur, de la connexion Internet, de l’appareil ainsi que du nombre de messages. Pendant le téléchargement des messages, l’application peut répondre plus lentement.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Par défaut, tous les messages ne seront pas téléchargés pour limiter l\'espace de stockage et l\'utilisation de la pile et des données. Vous pouvez modifier ceci en appuyant longuement sur un dossier dans la liste des dossiers et en sélectionnant « Synchroniser plus ».</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders">Synchroniser la liste des dossiers</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_poll">Synchroniser activement la liste des dossiers</string>
<stringname="title_advanced_sync_shared_folders">Synchroniser les listes de dossiers partagés</string>
<stringname="title_advanced_sync_added">Activer la synchronisation pour les nouveaux dossiers utilisateur</string>
<stringname="title_advanced_subscriptions">Gérer les abonnements aux dossiers</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication">Contrôler l\'authentification des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_tls">Vérifier la «Transport Layer Security » (TLS)</string>
@ -571,6 +572,7 @@
<stringname="title_advanced_auto_important">Marquer automatiquement les messages suivis comme importants</string>
<stringname="title_advanced_cancel_snooze">Annuler le report des messages lors de leur déplacement</string>
<stringname="title_advanced_auto_block_sender">Bloquer automatiquement l\'expéditeur lors du signalement de courrier indésirable</string>
<stringname="title_advanced_auto_hide_answer">Masquer automatiquement le bouton de réponse lors du défilement</string>
<stringname="title_advanced_swipe_reply">Balayer vers la droite les messages dépliés pour répondre</string>
<stringname="title_advanced_default_snooze">Durée de report par défaut</string>
<stringname="title_advanced_default_folder">Sélectionner le dossier par défaut</string>
@ -728,7 +730,7 @@
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Ceci sélectionnera la dernière identité utilisée lors de la sélection d\'un destinataire pour les nouveaux messages</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Les couleurs très claires ou très sombres vont rendre les messages illisibles chez les destinataires</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Les couleurs très claires ou très sombres rendront les messages illisibles par les destinataires</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Insérer \'-- \' entre le texte et la signature</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou trop de texte</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
@ -879,7 +881,7 @@
<stringname="title_leave_deleted">Laisser les messages supprimés sur le serveur</string>
<stringname="title_leave_on_device">Laisser les messages sur l\'appareil</string>
<stringname="title_max_messages">Nombre maximum de messages à télécharger (laisser vide pour tous)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"> Saisissez un nombre positif pour télécharger les messages à la fin (le plus commun)
<stringname="title_max_messages_remark"> Saisir un nombre positif pour télécharger les messages à la fin (le plus commun)
et un nombre négatif pour télécharger les messages au début (le moins commun)
</string>
<stringname="title_keep_poll_interval">Intervalle de synchronisation (minutes)</string>
<stringname="title_sort_ascending">Le plus ancien en premier</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Ordre</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Décompte utilisé</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Dernièrement utilisé</string>
<stringname="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu «Assistance» pour obtenir de l’aide</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayez vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Ces messages se trouvent dans le dossier spam sur le serveur de messagerie. Évidemment, l\'application ne peut pas empêcher que des messages indésirables vous soient envoyés.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de messagerie affiche essentiellement les messages d\'un serveur de messagerie.
Un serveur de messagerie est responsable du filtrage du courrier indésirable, contrairement à un client de messagerie.
Si vous recevez beaucoup de courrier indésirable, veuillez contacter votre fournisseur de messagerie et ne blâmez pas cette application !
<stringname="title_hint_sync">Le téléchargement des messages peut prendre un certain temps selon la vitesse du fournisseur, de la connexion Internet, de l’appareil ainsi que du nombre de messages. Pendant le téléchargement des messages, l’application peut répondre plus lentement.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Par défaut, tous les messages ne seront pas téléchargés pour limiter l\'espace de stockage et l\'utilisation de la batterie et des données. Vous pouvez modifier ceci en appuyant longuement sur un dossier dans la liste des dossiers et en sélectionnant « Synchroniser plus ».</string>
<stringname="title_hint_support">Se ten unha pregunta ou problema, por favor, use o menú de asistencia para obter axuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Esvare á esquerda para botar ao lixo; á dereita para arquivar (se é posible) As accións de arrastre pódense configurar nos axustes da conta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Faga unha pulsación longa para comezar a seleccionar múltiples mensaxes; manteña e esvare cara arriba ou abaixo para seleccionar máis mensaxes</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Estas mensaxes están no cartafol de spam do servidor de correo. Obviamente, esta aplicación non pode evitar que se lle envíen as mensaxes de spam.</string>
<stringname="title_hint_sync">Baixar mensaxes pode levar certo tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexión a internet, o dispositivo e o número de mensaxes. Mentres a aplicación estea baixando mensaxes, pode responder máis lentamente.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Por defecto, non todas as mensaxes van ser descargadas para limitar o espazo de almacenamento e o uso de datos e batería. Pode cambiar isto premendo un intre na lista de cartafoles e seleccionando \'Sincronizar máis\'.</string>
@ -1666,7 +1665,6 @@
<stringname="title_via">Mediante: %1$s</string>
<stringname="title_1hour">Unha hora</string>
<stringname="title_1day">Un día</string>
<stringname="title_1week">Unha semana</string>
<stringname="title_now">Agora</string>
<stringname="title_after">Despois de %1$s</string>
<stringname="title_advanced_manage_keys_hint"> This will open to the Android security settings. Keys and certificates can generally be found under Advanced - Encryption and credentials.
</string>
<stringname="title_advanced_cleanup">Depending on the Android version, tethering may work or may not work. Tethered traffic cannot be filtered.</string>
<stringname="title_hint_support">Ako imate pitanje ili problem, upotrijebite izbornik za podršku da biste dobili pomoć</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Prijeđite prstom ulijevo za otpad; Prstom povucite udesno za arhivu (ako dostupno); Akcije prelaska prstom možete konfigurirati u postavkama računa</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dugo pritisnite poruku za početak odabiranja više poruka; Držite i prelazite prstom prema gore ili dolje da biste odabrali više poruka</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Te se poruke nalaze u mapi neželjene pošte na poslužitelju e-pošte. Očito, aplikacija ne može spriječiti slanje neželjenih poruka.</string>
<stringname="title_hint_important">Važno</string>
<stringname="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, ovisno o brzini davatelja, internetskoj vezi i uređaju te broju poruka. Tijekom preuzimanja poruka aplikacija može reagirati sporije.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Prema zadanim postavkama, neće se preuzimati sve poruke kako bi se ograničio prostor za pohranu i potrošnja baterije i podataka. To možete promijeniti dugim pritiskom na mapu na popisu mapa i odabirom \"Sinkroniziraj više\".</string>
<stringname="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Questi messaggi sono nella cartella di spam del server email. Ovviamente, l\'app non può prevenire che ti siano inviati i messaggi spam.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client email visualizza fondamentalmente messaggi su un server email.
Un server email è responsabile del filtraggio dello spam, al contrario di un client email.
Se ricevi molti spam, contatta il tuo provider email e non incolpare l\'app!
<stringname="title_hint_sync">Scaricare i messaggi può richiedere un po\' di tempo, in base alla velocità del provider, la connessione internet, il dispositivo e il numero di messaggi. Durante il download dei messaggi l\'app potrebbe rispondere più lentamente.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Di default, non tutti i messaggi saranno scaricati per limitare l\'uso dello spazio d\'archiviazione, della batteria e dei dati. Puoi modificare ciò tenendo premuta una cartella nell\'elenco delle cartelle e selezionando \'Sincronizza altri\'.</string>
<stringname="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string>
<stringname="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string>
<stringname="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string>
<stringname="title_hint_message_junk">ההודעות האלו נמצאות בתיקיית הספאם בשרת הדוא״ל. כמובן שהיישומון לא יכול למנוע מהודעות ספאם להישלח אליך.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> לקוח דוא״ל, בגדול, מציג הודעות משרת דוא״ל.
שרת דוא״ל אחראי על מיגור דואר זבל, לא לקוח הדוא״ל.
אם יוצא לך לקבל המון דואר זבל, נא ליצור קשר עם ספק הדוא״ל שלך, אין טעם להאשים את היישומון!
</string>
<stringname="title_hint_important">חשוב</string>
<stringname="title_hint_sync">משיכת הודעות עשויה לארוך זמן מה כתלות במהירות הספק, חיבור האינטרנט, המכשיר ומספר ההודעות. היישומון עשוי להגיב בכבדות בזמן משיכת ההודעות.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">כבררת מחדל, לא כל ההודעות תימשכנה כדי להגביל את ניצולת האחסון והסוללה. אפשר לשנות את זה בלחיצה ארוכה על תיקייה ברשימת התיקיות ובחירה ב‚סנכרון עוד’.</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Volgorde</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Toegepaste keren</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Laatst toegepast</string>
@ -1714,7 +1716,10 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Deze berichten bevinden zich in de spammap van de mailserver. Uiteraard kan de app niet voorkomen dat er spamberichten naar u worden verzonden.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Een mailclient toont in principe berichten op een mailserver.
Een mailserver is verantwoordelijk voor het filteren van spam, niet een mailclient.
Als u veel spam ontvangt, neem dan a.u.b. contact op met uw mailprovider en geef de app niet de schuld!
<stringname="title_hint_sync">Het downloaden van berichten kan enige tijd duren, afhankelijk van de snelheid van de provider, de internet-verbinding en het apparaat en van het aantal berichten. Tijdens het downloaden van berichten kan de app trager reageren.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Standaard worden niet alle berichten gedownload om de opslagruimte en het batterij- en gegevensgebruik te beperken. U kunt dit wijzigen door lang op een map in de mappenlijst te drukken en \'Meer synchroniseren\' te selecteren.</string>
@ -1779,7 +1784,11 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">କ୍ରମ</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">ପ୍ରୟୋଗ ଗଣନା</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">ଗତ ପ୍ରୟୋଗ</string>
<stringname="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Wiadomości te znajdują się w folderze spamu na serwerze poczty e-mail. Oczywiście aplikacja nie może zapobiec wysyłaniu do użytkownika wiadomości spamowych.</string>
Serwer pocztowy jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu, a nie klient poczty.
Jeśli otrzymujesz dużo spamu, skontaktuj się ze swoim dostawcą poczty i nie obwiniaj aplikacji!
</string>
<stringname="title_hint_important">Ważne</string>
<stringname="title_hint_sync">Pobieranie wiadomości może trochę potrwać, zależnie od prędkości dostawcy, połączenie internetowego i urządzenia oraz liczby wiadomości. Podczas pobierania wiadomości aplikacja może odpowiadać wolniej.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Domyślnie nie wszystkie wiadomości zostaną pobrane w celu ograniczenia przestrzeni dyskowej oraz użycia baterii i danych. Możesz to zmienić przez długie naciśnięcie folderu na liście folderów i wybranie opcji \'Synchronizuj więcej\'.</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Ordenar</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Número de aplicadas</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Última aplicada</string>
<stringname="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Estas mensagens estão na pasta de spam do servidor de e-mail. Obviamente, o aplicativo não pode impedir que mensagens de spam sejam enviadas para você.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail basicamente exibe mensagens em um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não um cliente de e-mail.
Se você receber muito spam, entre em contato com seu provedor de e-mail e não culpe o aplicativo!
<stringname="title_hint_sync">Baixar mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexão de internet e do dispositivo, e o número de mensagens. Enquanto estiver baixando as mensagens o app pode responder mais devagar.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Por padrão, nem todas as mensagens serão baixadas para limitar o espaço de armazenamento e o uso de bateria e dados. Você pode alterar isso pressionando longamente uma pasta na lista de pastas e selecionando \'Sincronizar mais\'.</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instruções de configuração</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nenhuma configuração encontrada para o domínio \'%1$s\'</string>
<stringname="title_setup_no_settings_hint">Tente configurar manualmente a conta, utilizando as configurações fornecidas pelo seu provedor de e-mail</string>
@ -345,6 +345,7 @@
<stringname="title_advanced_sync_folders">Sincronizar lista de pastas</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_poll">Sincronizar activamente a lista de pastas</string>
<stringname="title_advanced_sync_shared_folders">Sincronizar lista de pastas partilhadas</string>
<stringname="title_advanced_sync_added">Ativar sincronização para novas pastas de utilizador</string>
<stringname="title_advanced_subscriptions">Gerir subscrições de pastas</string>
<stringname="title_advanced_check_authentication">Verificar autenticação da mensagem</string>
<stringname="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Estas mensagens estão na pasta de ‘spam’ do servidor de e-mail. Obviamente, a aplicação não consegue prevenir que lhe sejam enviadas as mensagens de ‘spam’.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Um cliente de e-mail simplesmente, apresenta mensagens de um servidor de e-mail.
Um servidor de e-mail é responsável por filtrar spam, não o cliente de e-mail.
Se receber muito spam, entre em contato com o seu fornecedor de e-mail e não responsabilize a aplicação!
<stringname="title_hint_sync">Transferir mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da ligação à Internet, do dispositivo e do número de mensagens. Enquanto decorra a transferência das mensagens, a aplicação poderá responder mais lentamente.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Por padrão, nem todas as mensagens serão transferidas para limitar a utilização de espaço de armazenamento, de bateria e de dados. Pode alterar isto pressionando e segurando numa pasta na lista de pastas e seleccionando \"Sincronizar mais\".</string>
<stringname="title_advanced_auto_identity_hint">Aceasta va selecta ultima identitate folosită la selectarea unui destinatar pentru mesaje noi</string>
<stringname="title_advanced_send_reminders_hint">Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească</string>
<stringname="title_advanced_reply_move_hint">Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise</string>
<stringname="title_advanced_compose_color_hint">Culorile foarte deschise sau foarte închise vor avea ca rezultat mesaje ilizibile pe partea destinatarilor</string>
<stringname="title_advanced_usenet_hint">Inserează \'-- \' între text și semnătură</string>
<stringname="title_advanced_remove_signature_hint">Acest lucru poate duce la eliminarea unui text prea scurt sau prea mare</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Conexiunile contorizate sunt în general cele mobile sau punctele de acces Wi-Fi cu plată</string>
@ -888,6 +892,9 @@
<stringname="title_leave_deleted">Păstrează pe server mesajele șterse</string>
<stringname="title_leave_on_device">Păstrează mesajele pe dispozitiv</string>
<stringname="title_max_messages">Numărul maxim de mesaje de descărcat (liber pentru toate)</string>
<stringname="title_max_messages_remark"> Introduceți un număr pozitiv pentru a descărca mesajele de la sfârșit (cel mai frecvent)
și un număr negativ pentru a descărca mesajele de la început (cel mai rar)
<stringname="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Aceste mesaje se află în dosarul de spam al serverului de e-mail. Evident, aplicația nu poate împiedica trimiterea de mesaje spam.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Un client de e-mail afișează practic mesajele de pe un server de e-mail.
Un server de e-mail este responsabil pentru filtrarea spam-ului, nu un client de e-mail.
Dacă primiți o mulțime de spam, vă rugăm să contactați furnizorul de e-mail și nu dați vina pe aplicație!
<stringname="title_hint_sync">Descărcarea mesajelor poate dura ceva timp, în funcție de viteza furnizorului, conexiunea la internet, de dispozitiv precum și de numărul de mesaje. În timpul descărcării mesajelor aplicația ar putea răspunde mai lent.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">În mod implicit, nu vor fi descărcate toate mesajele pentru a limita spațiul de stocare și bateria și consumul de date. Puteți schimba acest lucru apăsând lung un folder din lista de dosare și selectând \'Sincronizează mai mult\'.</string>
@ -1789,7 +1802,11 @@
<stringname="title_via">Via: %1$s</string>
<stringname="title_1hour">O oră</string>
<stringname="title_1day">O zi</string>
<stringname="title_1week">O săptămână</string>
<stringname="title_more_overflow">Mai mult …</string>
<stringname="title_today_at">Astăzi la %1$s</string>
<stringname="title_tomorrow_at">Mâine la %1$s</string>
<stringname="title_day_at_time">%1$s la %2$s</string>
<stringname="title_next_week">Săptămâna viitoare pe vremea asta</string>
<stringname="title_setup_inbound">Только входящая почта (отправка письма невозможна!)</string>
<stringname="title_setup_pop3">Учётная запись POP3</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">Поставщик электронной почты одобрил OAuth только для официальных версий приложения из Play Store и GitHub</string>
<stringname="title_setup_oauth_permission">Провайдер электронной почты одобрил OAuth только для официальных версий приложения из Play Store и GitHub</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Авторизация учётных записей Google будет работать только в официальных версиях из Play Store и GitHub, так как Android проверяет подпись приложения</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Пожалуйста, предоставьте разрешения для выбора учётной записи и чтения вашего имени</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">Google запросит разрешения на чтение, создание, отправку и безвозвратное удаление всех ваших сообщений. FairEmail никогда не будет удалять ваши сообщения без вашего явного согласия.</string>
@ -369,6 +369,7 @@
<stringname="title_advanced_sync_folders">Синхронизировать список папок</string>
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Порядок</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Количество применений</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Последнее применение</string>
<stringname="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Эти сообщения находятся в папке со спамом на сервере электронной почты. Очевидно, что приложение не может предотвратить отправку вам сообщений со спамом.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> Клиент электронной почты просто отображает сообщения, находящиеся на почтовом сервере.
За фильтрацию спама отвечает почтовый сервер, а не клиент.
Если вы получаете много спама, обратитесь к своему провайдеру электронной почты и не вините приложение!
</string>
<stringname="title_hint_important">Важно</string>
<stringname="title_hint_sync">Загрузка сообщений может занять некоторое время в зависимости от скорости провайдера, интернет-соединения и устройства, а также от количества сообщений. Во время загрузки сообщений приложение может реагировать медленнее.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">По умолчанию, не все сообщения будут загружены для ограничения использования места в хранилище, заряда батареи и трафика. Это можно изменить, удерживая папку в списке папок и выбрав \"Синхронизировать ещё\".</string>
@ -1650,7 +1650,6 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<stringname="title_hint_support">Ak máte otázky alebo chcete nahlásiť problémy, pomoc získate cez ponuku Podpora</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Potiahnutím vľavo premiestnite do koša. Potiahnutím vpravo archivujete (ak je to možné). Tieto akcie je možné zmeniť v nastaveniach účtu</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Pridržaním správy začnete viac násobný výber, držte a posúvajte hore alebo dolu, a vyberiete viac správ</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Tieto správy sú uložené v priečinku s nevyžiadanou poštou na servery. Prirodzene FairEmail nedokáže zabrániť doručovaniu nevyžiadaných správ.</string>
<stringname="title_hint_sync">Preberanie správ zaberie určitý čas v závislosti od rýchlosti poskytovateľa, pripojenia na internet, zariadenia a množstva správ. Počas preberania môže aplikácia reagovať pomalšie.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">S cieľom ušetriť úložný priestor, prenos dát a napájanie z batérie sa štandardne nebudú preberať všetky správy. Môžete to zmeniť dlhým stlačením priečinka v zozname a zvolením \'Synchronizovať viac\'.</string>
@ -1709,7 +1708,6 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<stringname="title_hint_support">Če imate vprašanje ali težavo, uporabite meni za podporo, da pridobite pomoč.</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Povlecite levo za premik v smeti; povlecite desno za arhiviranje (če je na voljo). Dejanja vlečenja lahko nastavite v nastavitvah računa.</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dolg pritisk na sporočilo omogoča izbiro več sporočil; držite in povlecite gor in dol za izbiro več sporočil.</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Ta sporočila so v mapi z vsiljeno pošto e-poštnega strežnika. Očitno program ne more preprečiti pošiljanja vsiljene pošte.</string>
<stringname="title_hint_sync">Prejemanje sporočil lahko traja nekaj časa, odvisno od hitrosti ponudnika, internetne povezave, naprave in števila sporočil. Med prejemanjem sporočil se lahko program počasneje odziva.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Privzeto vsa sporočila ne bodo prejeta zaradi omejitve porabe prostora, energije in podatkov. To lahko spremenite z dolgim pritiskom na mapo na seznamu map in pritiskom na \'Sinhroniziraj več\'.</string>
<stringname="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Dessa meddelanden finns i e-postserverns skräppostmapp. Appen kan naturligtvis inte förhindra att skräppostmeddelanden skickas till dig.</string>
<stringname="title_hint_message_junk"> En e-postklient visar i princip meddelanden på en e-postserver.
En e-postserver är ansvarig för att filtrera skräppost, inte en e-postklient.
Om du får mycket skräppost, kontakta din e-postleverantör och skyll inte på appen!
<stringname="title_hint_sync">Hämtning av meddelanden kan ta lite tid, beroende på leverantörens hastighet, internetanslutning och enhet och på antalet meddelanden. När du hämtar meddelanden kan appen svara långsammare.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Som standard laddas inte alla meddelanden ner för att begränsa lagringsutrymme och batteri- och dataanvändning. Du kan ändra detta genom att länge trycka på en mapp i mapplistan och välja \"Synkronisera mer\".</string>
<stringname="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Wiadomości te znajdują się w folderze spamu na serwerze poczty e-mail. Oczywiście aplikacja nie może zapobiec wysyłaniu do użytkownika wiadomości spamowych.</string>
Serwer pocztowy jest odpowiedzialny za filtrowanie spamu, a nie klient poczty.
Jeśli otrzymujesz dużo spamu, skontaktuj się ze swoim dostawcą poczty i nie obwiniaj aplikacji!
</string>
<stringname="title_hint_important">Ważne</string>
<stringname="title_hint_sync">Pobieranie wiadomości może trochę potrwać, zależnie od prędkości dostawcy, połączenie internetowego i urządzenia oraz liczby wiadomości. Podczas pobierania wiadomości aplikacja może odpowiadać wolniej.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Domyślnie nie wszystkie wiadomości zostaną pobrane w celu ograniczenia przestrzeni dyskowej oraz użycia baterii i danych. Możesz to zmienić przez długie naciśnięcie folderu na liście folderów i wybranie opcji \'Synchronizuj więcej\'.</string>
@ -1710,7 +1710,6 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string>
<stringname="title_hint_sync">Mesajların indirilmesi, sağlayıcının hızına, internet bağlantısına ve cihazın hızına ve mesaj sayısına bağlı olarak biraz zaman alabilir. Mesajları indirirken uygulama daha yavaş yanıt verebilir.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Varsayılan olarak, tüm mesajlar depolama alanını, batarya ve veri kullanımını sınırlamak için indirilemez. Bunu, klasör listesinde bir klasöre uzun basarak ve \'Daha fazlasını senkronize et\' seçerek değiştirebilirsiniz.</string>
@ -1775,7 +1774,6 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_sort_on_order"comment="title_sort_on_order Sort options for rules: rule sequence order">Порядок</string>
<stringname="title_sort_on_applied"comment="title_sort_on_applied Sort options for rules: rule applied count">Лічильник застосувань</string>
<stringname="title_sort_on_last_applied"comment="title_sort_on_last_applied Sort options for rules: rule last applied date/time">Востаннє застосовано</string>
<stringname="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Гортайте ліворуч до кошика; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Ці повідомлення знаходяться в теці зі спамом на сервері електронної пошти. Очевидно, що додаток не може запобігти доставлення спам-повідомлень Вам.</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Поштовий клієнт лише відображає повідомлення, які наявні на поштовому сервері.
За фільтрацію спаму відповідає саме сервер, а не клієнт.
Якщо ви отримуєте багато спаму, зверніться до служби підтримки вашого поштового сервісу і не звинувачуйте додаток! </string>
<stringname="title_hint_sync">Завантаження повідомлень може зайняти деякий час, в залежності від пристрою, швидкості провайдера, інтернет-з\'єднання та кількості повідомлень. При завантаженні повідомлень, додаток може реагувати повільніше.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">За замовчуванням, не всі повідомлення будуть завантажені щоб обмежити об\'єм використаної пам\'яті, а також використання акумулятора. Це можна змінити, довго натискаючи на теку в списку тек і вибравши \"Синхронізувати більше\".</string>
<stringname="title_hint_support">Nếu bạn có câu hỏi hoặc vấn đề, hãy sử dụng menu hỗ trợ để có trợ giúp</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Vuốt trái để đưa vào thùng rác; Vuốt phải để lưu trữ (nếu có); Các hành động vuốt có thể được thiết lập trong cài đặt tài khoản</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Nhấn giữ một thư để bắt đầu chọn nhiều thư; Giữ và vuốt lên hoặc xuống để chọn thêm thư</string>
<stringname="title_hint_message_junk">Các thư này ở trong thư mục thư rác của máy chủ email. Rõ ràng là ứng dụng không thể ngăn không cho thư rác được gửi đến bạn.</string>
<stringname="title_hint_sync">Việc tải xuống thư có thể mất một ít thời gian, tùy vào tốc độ của nhà cung cấp, kết nối internet, thiết bị và số lượng thư. Trong khi đang tải xuống thư, ứng dụng có thể sẽ phản hồi chậm hơn.</string>
<stringname="title_hint_sync_note">Theo mặc định, không phải tất cả thư sẽ được tải xuống để giới hạn sử dụng không gian bộ nhớ, pin và dữ liệu. Bạn có thể thay đổi điều này bằng cách nhấn giữ một thư mục trong danh sách thư mục và chọn \'Đồng bộ hoá thêm\'.</string>