<stringname="title_setup_oauth_edge">Edge brauzeri istifadə edərkən \"Gizlilik, güvənlik və xidmətlər\" ayarlarında \"Xarici tətbiqlərin açılmasını əngəllə\" ayarının \"Bağlı\" olduğuna əmin olun.</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Brave brauzeri istifadə edərkən tətbiq keçidlərinin Brave xaricindəki tətbiqlərdə açılmasına icazə vermək üçün Brave-in ayarlarındakı seçimi fəallaşdırmalısınız</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Səlahiyyətləndirmə, işləyən bir brauzer tələb edir</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Səlahiyyətləndirmə, tətbiq keçidlərini (adətən təhlükəsizlik ayarını) açmağa imkan verən bir brauzer tələb edir, beləliklə, nəhayət səlahiyyətləndirmə tokeni tətbiqə köçürülə bilər</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Bir mesaj göndəriləndə, təsvir, seçilən bölmədən mesaja kopyalanır.
Ona görə də, təsvir faylını silməyin!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">İmza silinsin?</string>
<stringname="title_paste_plain">Düz mətn kimi yapışdır</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Sitat kimi yapışdır</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Sitat kimi yapışdır</string>
<stringname="title_undo">Geri qaytar</string>
<stringname="title_redo">Təkrar et</string>
<stringname="title_insert_line">Sətir daxil et</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Аўтарызуйце доступ да вашага ўліковага запісу %1$s</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">Паўторна аўтарызаваць існуючы ўліковы запіс (у адваротным выпадку стварыць новы ўліковы запіс)</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Аўтарызацыя ўліковага запісу была абноўлена</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Калі вы карыстаецеся браўзерам Edge, пераканайцеся, што опцыя «Блакіраваць адкрыццё знешніх праграм» у раздзеле «Прыватнасць, бяспека і паслугі» адключана</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Пры выкарыстанні браўзера Brave вам неабходна ўключыць опцыю ў наладах Brave, якая дазваляе адкрыццё спасылак на праграмы ў знешніх праграмах</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Аўтарызацыя патрабуе працаздольны браўзер, які дазваляе адкрываць спасылкі на праграмы (часцей за ўсё гэта рэгулююць параметры бяспекі), так каб у канцы токен аўтарызацыі мог быць перададзены ў праграму</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Пры адпраўцы паведамлення выява капіруецца ў паведамленне з выбранага месца.
Таму не выдаляйце зыходны файл выявы!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Выдаліць подпіс?</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Доўгае націсканне на папку адкрые меню выбару такіх опцый як, дадаванне папкі ў меню навігацыі для хуткага доступу і т. п.</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">Для абмежавання выкарыстання батарэі і сеткі, не ўсе папкі і не ўсе паведамленні будуць сінхранізаваны па змаўчанні</string>
<stringname="title_hint_notifications">Няма дазволаў на апавяшчэнні</string>
<stringname="title_hint_notifications_remark">Дазволы на апавяшчэнні таксама патрабуюцца для папярэджанняў (для ўліковага запісу). Апавяшчэнні аб новых паведамленнях можна адключыць у наладах.</string>
<stringname="title_hint_battery_optimizations">Аптцміўацыя батарэі ўсё яшчэ ўключана</string>
<stringname="title_hint_data_saver">Пры ўключаным рэжыме эканоміі даных праграма не зможа сінхранізавацца ў фоне і могуць узнікнуць памылкі злучэння.</string>
<stringname="title_hint_vpn">Серверы электроннай пошты часам блакіруюць злучэнне праз VPN. Калі гэта адбудзецца — праблему зможа вырашыць толькі правайдар электроннай пошты.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Вы можаце закрыць гэта дыялогавае акно, каб схаваць гэту падказку.</string>
<stringname="title_hint_support">Калі ў вас ёсць пытанне або праблема, калі ласка, па дапамогу звяртайцеся праз меню падтрымкі</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Для выдалення правядзіце пальцам улева; Для архівацыі (калі даступна) правядзіце пальцам управа; Жэсты можна наладзіць у наладах уліковага запісу</string>
@ -2015,6 +2023,7 @@
<stringname="title_no">Не</string>
<stringname="title_later">Пазней</string>
<stringname="title_paste_plain">Уставіць як звычайны тэкст</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Уставіць як цытату</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Обновено упълномощаване на акаунта</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Употребявайки браузъра Edge, уверете се, че е изключено \'Блокиране на отваряне във външни приложения\' от настройките при \'Поверителност, сигурност и услуги\'</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Употребявайки браузъра Brave, трябва да включите възможността в настройките му да позволите на връзките в приложението да се отварят в приложения извън Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autorizacija računa je ažurirana</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Kada koristite preglednik Edge, isključite opciju \'Blokiraj otvaranje vanjskih aplikacija\' u postavkama za \'Privatnost, sigurnost i usluge\'</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Pri korištenju Brave preglednika, morate u postavaka omogućiti opciju \"Dozvoli aplikaciji otvaranje linkova u drugim aplikacijama izvan Brave-a\"</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorizacija traži funkcionalan preglednik</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorizacija zahtjeva od preglednika otvaranje vanjskih linkova aplikacije (često jedna od sigurnosnih postavki), tako da se na kraju token autorizacije prebaci na aplikaciju</string>
<stringname="title_setup_instructions">Uputstva za postavljanje</string>
@ -1709,6 +1709,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Pri slanju poruke, slika se kopira u tijelo poruke sa izabrane lokacije.
Zbog toga nemojte brisati datoteku slike!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Izbrisati potpis?</string>
<stringname="title_paste_plain">Zalijepi kao obični tekst</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Zalijepi kao citat</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Zalijepi kao citat</string>
@ -236,7 +236,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autorizace účtu byla aktualizována</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Při použití prohlížeče Edge se ujistěte, že \'Blokovat otevírání externích aplikací\" v nastavení \'Soukromí, bezpečnost a služby\' je vypnuto</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Při používání prohlížeče Brave musíte povolit v nastavení, aby se aplikace otevřela mimo prohlížeč</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorizace vyžaduje funkční prohlížeč</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorizace vyžaduje funkční prohlížeč, který umožňuje otevírání odkazů aplikací (často v nastavení zabezpečení), tak, aby na konci mohl být autorizační token přenesen do aplikace</string>
<stringname="title_setup_instructions">Pokyny pro nastavení</string>
@ -1721,6 +1721,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Při odesílání zprávy je obrázek zkopírován do zprávy z vybraného umístění.
Takže neodstraňujte obrázek!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Odstranit podpis?</string>
@ -2017,7 +2018,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_no">Ne</string>
<stringname="title_later">Později</string>
<stringname="title_paste_plain">Vložit jako prostý text</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Vložit jako citaci</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Vložit jako citaci</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Kontogodkendelsen blev opdateret</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Sørg ved brug af Edge-webbrowser for, at \'Blokér åbning af eksterne apps\' i indstillingerne \'Fortrolighed, sikkerhed og tjenester\' er sat til \'Fra\'</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Bruges Brave-browser skal valgmuligheden aktiveres i browserindstillingerne for at tillade åbning af app-links uden for Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Godkendelse kræver en fungerende webbrowser</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Godkendelse kræver en fungerende webbrowser, der tillader åbning af app-links (ofte en sikkerhedsindstilling), således at godkendelsestokenen i slutningen kan overføres til appen</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Ved beskedafsendelse kopieres billedet ind i beskeden fra den valgte placering.
Slet derfor ikke billedfilen!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Slet signatur?</string>
<stringname="title_paste_plain">Indsæt som simpel tekst</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Indsæt som citat</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Indsæt som citat</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Kontoautorisierung wurde aktualisiert</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Wenn Sie den Edge-Browser verwenden, vergewissern Sie sich, dass in den Einstellungen »Datenschutz und Sicherheit« die Einstellung »Öffnen externer Apps blockieren« auf »Aus« gestellt ist</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Wenn Sie den Brave-Browser verwenden, dann müssen Sie in den Datenschutz-Einstellungen »Erlauben, dass Anwendungslinks in Anwendungen außerhalb von Brave geöffnet werden« aktivieren</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorisierung erfordert einen funktionierenden Browser</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Die Autorisierung erfordert einen funktionierenden Browser, der das Öffnen von App-Links (oft eine Sicherheitseinstellung) erlaubt, damit am Ende der Autorisierungstoken an die App übertragen werden kann</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Erst beim Versenden einer Nachricht wird die Bilddatei vom gewählten Speicherort in die Nachricht kopiert.
Löschen Sie deshalb nicht die Bilddatei, bevor die Nachricht gesendet wurde!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Signatur löschen?</string>
<stringname="title_paste_plain">Als einfachen Text einfügen</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Als Zitat einfügen</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Όταν χρησιμοποιείτε τον περιηγητή Edge, βεβαιωθείτε ότι το \"Αποκλεισμός ανοίγματος εξωτερικών εφαρμογών\" στις ρυθμίσεις \"Ιδιωτικότητα, ασφάλεια και υπηρεσίες\" είναι \"Απενεργοποιημένο\"</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Όταν χρησιμοποιείτε τον περιηγητή Brave, πρέπει να ενεργοποιήσετε την επιλογή στις ρυθμίσεις του Brave, γιανα επιτρέπεται στους συνδέσμους εφαρμογών να ανοίγουν σε εφαρμογές έξω από το Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Η εξουσιοδότηση απαιτεί ένα λειτουργικό πρόγραμμα περιήγησης</string>
<stringname="title_paste_plain">Επικόλληση ως απλό κείμενο</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Επικόλληση ως παράθεμα</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Επικόλληση ως παράθεμα</string>
<stringname="title_setup_oauth_rationale">Authorise access to your %1$s account</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">Authorise an existing account again (otherwise create a new account)</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Account authorisation was updated</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Authorisation requires a working browser</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Authorisation requires a working browser which allows opening app links (often a security setting), so that at the end the authorisation token can be transferred to the app</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Se ha actualizado la autorización de la cuenta</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Al usar el navegador Edge, asegúrese de que \'Bloquear abrir aplicaciones externas\' en la configuración \'Privacidad, seguridad y servicios\' está \'apagado\'</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Al usar el navegador Brave, debe activar la opción en la configuración de Brave para permitir que los enlaces de aplicaciones se abran en aplicaciones fuera de Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">La autorización requiere un navegador funcionando</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instrucciones de configuración</string>
@ -1987,7 +1986,7 @@
<stringname="title_no">No</string>
<stringname="title_later">Más tarde</string>
<stringname="title_paste_plain">Pegar como texto plano</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Pegar como cita</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Pegar como cita</string>
<stringname="title_setup_oauth_update">به یک حساب موجود اجازه بدهید (در غیر این صورت یک حساب جدید بسازید)</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">تایید هویت حساب به روز شد</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">هنگام استفاده از مرورگر اج، از خاموش بودن \'مسدود کردن باز کردن اپهای خارجی\' در تنظیمات \'حریم شخصی، امنیتی و خدمات\' مطمئن باشید</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">مجوز نیاز به یک مرورگر فعال دارد</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">مجوز نیاز به مرورگر فعالی دارد که اجازه میدهد پیوندهای برنامه را باز کند (اغلب یکی تنظیمات امنیتی)، به طوری که در پایان توکن مجوز را بتوان به برنامه منتقل کرد</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">حذف امضا؟</string>
<stringname="title_paste_plain">جایگذاری به عنوان متن ساده</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">درج کردن به عنوان نقلقول</string>
<stringname="title_paste_as_quote">درج کردن به عنوان نقلقول</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Brave-selaimessa täytyy ottaa asetuksissa käyttöön valinta, jotta sovelluslinkit voidaan avata muissa sovelluksissa</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Valtuutus vaatii toimivan selaimen</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">L\'autorisation du compte a été mise à jour</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Lorsque vous utilisez le navigateur Edge, assurez-vous que \'Bloquer l\'ouverture d\'applications externes\' dans les paramètres \'Confidentialité, sécurité et services\' est \'Désactivé\'</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Lorsque vous utilisez le navigateur Brave, vous devez activer l\'option dans les paramètres de Brave pour permettre l\'ouverture des liens des applications en dehors de Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">L\'autorisation requiert un navigateur fonctionnel</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">L\'autorisation nécessite un navigateur fonctionnel qui permet d\'ouvrir les liens des applications (souvent via un paramètre de sécurité), de façon à ce que, in fine, le jeton d\'autorisation puisse être transféré à l\'application</string>
<stringname="title_setup_select_account">Sélectionner un compte</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instructions de configuration</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Lors de l\'envoi d\'un message, l\'image est copiée dans le message à partir de l\'emplacement sélectionné.
Ne supprimez donc pas le fichier image!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Supprimer la signature?</string>
<stringname="title_answer_caption">Modifier le modèle</string>
@ -1992,7 +1993,7 @@
<stringname="title_no">Non</string>
<stringname="title_later">Plus tard</string>
<stringname="title_paste_plain">Coller comme texte brut</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Coller en tant que citation</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Coller en tant que citation</string>
<stringname="title_undo">Annuler</string>
<stringname="title_redo">Rétablir</string>
<stringname="title_insert_line">Insérer une ligne</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">L\'autorisation du compte a été mise à jour</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Lorsque vous utilisez le navigateur Edge, assurez-vous que \"Bloquer l\'ouverture d\'applications externes\" dans les paramètres \"Confidentialité, sécurité et services\" est \"Désactivé\"</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Lorsque vous utilisez le navigateur Brave, vous devez activer l\'option dans les paramètres de Brave pour permettre l\'ouverture des liens des applications en dehors de Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">L\'autorisation requiert un navigateur fonctionnel</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">L\'autorisation nécessite un navigateur fonctionnel qui permet d\'ouvrir les liens des applications (souvent via un paramètre de sécurité), de façon à ce que, in fine, le jeton d\'autorisation puisse être transféré à l\'application</string>
<stringname="title_setup_select_account">Sélectionner un compte</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instructions de configuration</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Lors de l\'envoi d\'un message, l\'image est copiée dans le message à partir de l\'emplacement sélectionné.
Donc, ne supprimez pas le fichier image !
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Supprimer la signature ?</string>
<stringname="title_answer_caption">Modifier le modèle</string>
@ -1992,7 +1993,7 @@
<stringname="title_no">Non</string>
<stringname="title_later">Plus tard</string>
<stringname="title_paste_plain">Coller comme texte brut</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Coller en tant que citation</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Coller en tant que citation</string>
<stringname="title_undo">Annuler</string>
<stringname="title_redo">Rétablir</string>
<stringname="title_insert_line">Insérer une ligne</string>
@ -205,7 +205,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<stringname="title_setup_oauth_updated">Accountautorisaasje is bywurke</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">As jo de Edge-browser bruke, soargje der dan foar dat ‘Het openen van externe apps blokkeren’ yn de ynstellingen foar ‘Privacy, beveiliging en services’ op \'Uit\' stiet</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">By it gebrûk fan de Brave-browser, moatte jo de opsje yn de ynstellingen fan Brave om app-keppelingen yn apps bûten Brave iepenje te litten ynskeakelje</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorisaasje fereasket in wurkjende browser</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorisaasje fereasket in wurkjende browser dy’t app-keppelingen iepenje kin (faaks in befeiligingsynstelling), sadat oan de app oan it ein de autorisaasjetoken oerdroegen wurde kin</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint">By it ferstjoeren fan in berjocht wurdt de ôfbylding fan de selektearre lokaasje ôf nei it berjocht kopiearre.
Smyt it ôfbyldingsbestân dus net fuort! </string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Hantekening fuortsmite?</string>
<stringname="title_paste_plain">As platte tekst plakke</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">As sitaat plakke</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Edge böngésző használatakor győződjön meg, hogy a \"Külső alkalmazások megnyitásának tiltása\" az \"Adatvédelem, biztonság és szolgáltatások\" beállításnál \"Ki\" van kapcsolva</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Ha Brave böngészőt használ, engedélyeznie kell a Brave beállításaiban az alkalmazás-hivatkozások megnyitását külső alkalmazásban</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">A hitelesítés működő böngészőt igényel</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">A hitelesítés működő böngészőt igényel, melyben megnyithatók az alkalmazás hivatkozásai (mely gyakran egy biztonsági beállítás), azért, hogy végül a hitelesítő token eljusson az alkalmazáshoz</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Üzenet küldésekor a képet beemeljük az üzenetbe a kijelölt helyről.
Úgyhogy, ne törölje le a kép fájlt!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Aláírás törlése?</string>
<stringname="title_paste_plain">Beillesztés egyszerű szövegként</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Beillesztés idézetként</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Ulang kembali otorisasi akun</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Saat menggunakan peramban Edge, pastikan bahwa \'Blokir pembukaan aplikasi eksternal\' di pengaturan \'Privasi, keamanan, dan layanan\' \'Nonaktif\'</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Ketika menggunakan Brave browser, anda harus mengaktifkan pilihan di pengaturan Brave untuk mengizinkan link app membuka aplikasi di luar Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Otorisasi memerlukan browser yang berfungsi</string>
@ -1963,7 +1962,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<stringname="title_no">Tidak</string>
<stringname="title_later">Nanti</string>
<stringname="title_paste_plain">Tempel sebagai teks biasa</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Tempel sebagai kutipan</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Tempel sebagai kutipan</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Se si usa il browser Edge, assicurarsi che sia disattivata l\'opzione «Blocca l\'apertura di app esterne» nelle impostazioni di «Privacy, sicurezza e servizi»</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Se si usa il browser Brave, è necessario abilitare l\'opzione nelle sue impostazioni per consentire ai link dell\'app di essere aperti in app esterne a Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">L\'autorizzazione richiede un browser funzionante</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">L\'autorizzazione richiede un browser funzionante che consenta di aprire i link delle app (spesso si tratta di un\'impostazione di sicurezza), in modo che alla fine il token di autorizzazione possa essere trasferito all\'app</string>
<stringname="title_setup_select_account">Selezionare un account</string>
<stringname="title_setup_instructions">Istruzioni di configurazione</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Quando si invia un messaggio, l\'immagine viene copiata nel messaggio dalla posizione selezionata.
Quindi, non eliminare il file immagine!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Eliminare la firma?</string>
<stringname="title_paste_plain">Incolla come testo semplice</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Incolla come citazione</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Incolla come citazione</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">בעת שימוש בדפדפן Edge, חשוב שההגדרה ‚חסימת פתיחה ביישומונים חיצוניים’ תחת ‚פרטיות, אבטחה ושירותים’ תהיה ‚כבויה’</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">בעת שימוש בדפדפן Brave יש להפעיל את האפשרות בהגדרות של Brave לאפשר לקישורי יישומים להיפתח ביישומים מחוץ ל־Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">אימות דורש דפדפן עובד שמאפשר לפתוח קישורי יישומונים (בדרך כלל הגדרת אבטחה), כדי שבסוף יועבר אסימון אימות ליישומון</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> בעת שליחת הודעה, התמונה מועתקת להודעה מהמיקום הנבחר.
לכן, אין למחוק את קובץ התמונה!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">למחוק חתימה?</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">הדבקה כציטוט</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">引用として貼り付け</string>
@ -206,7 +206,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_setup_oauth_updated">Accountautorisatie is bijgewerkt</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Als je de Edge-browser gebruikt, zorg er dan voor dat \'Het openen van externe apps blokkeren\' in de instellingen voor \'Privacy, beveiliging en services\' op \'Uit\' staat</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Bij het gebruik van Brave browser, moet u de optie in de instellingen van Brave\'s inschakelen om app links te laten openen in apps buiten Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorisatie vereist een werkende browser</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorisatie vereist een werkende browser die app-links kan openen (vaak een beveiligingsinstelling), zodat aan het einde de autorisatietoken kan worden overgedragen aan de app</string>
<stringname="title_edit_signature_image_hint">Bij het verzenden van een bericht wordt de afbeelding vanaf de geselecteerde locatie naar het bericht gekopieerd.
Verwijder het afbeeldingsbestand dus niet! </string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Handtekening verwijderen?</string>
@ -1979,7 +1980,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_no">Nee</string>
<stringname="title_later">Later</string>
<stringname="title_paste_plain">Plakken als platte tekst</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Als citaat plakken</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autoryzacja konta została zaktualizowana</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Korzystając z przeglądarki Edge, upewnij się, że opcja „Blokuj otwieranie zewnętrznych aplikacji” w ustawieniach „Prywatność, bezpieczeństwo i usługi” jest wyłączona</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Podczas korzystania z przeglądarki Brave, musisz włączyć opcję w jej ustawieniach, aby umożliwić otwieranie linków w innych aplikacjach</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autoryzacja wymaga działającej przeglądarki</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autoryzacja wymaga działającej przeglądarki, która umożliwia otwieranie linków do aplikacji (często jest to ustawienie bezpieczeństwa), aby na końcu token autoryzacji mógł zostać przekazany do aplikacji</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Usunąć podpis?</string>
<stringname="title_paste_plain">Wklej jako zwykły tekst</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Wklej jako cytat</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Wklej jako cytat</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autorização da conta foi atualizada</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Ao usar o navegador Edge, certifique-se de que ‘Bloquear abertura de aplicativos externos’ nas configurações de ‘Privacidade, segurança e serviços’ esteja ‘Desativado’</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Ao usar o navegador Brave, você deve ativar a opção nas configurações do Brave para permitir que links de aplicativos sejam abertos em aplicativos fora do Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">A autorização requer um navegador funcional</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">A autorização requer um navegador funcional que permita a abertura de links de aplicativos (geralmente uma configuração de segurança), para que no final o token de autorização possa ser transferido para o aplicativo</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instruções de configuração</string>
@ -1692,6 +1692,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Ao enviar uma mensagem, a imagem é copiada na mensagem a partir do local selecionado.
Então, não exclua o arquivo de imagem!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Excluir assinatura?</string>
<stringname="title_paste_plain">Colar como texto simples</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Colar como citação</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Colar como citação</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autorização de conta actualizada</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Ao usar o navegador Edge, certifique-se de que \'Bloquear abertura de aplicações externas\' nas configurações de \'Privacidade, segurança e serviços\' está \'Desativado\'</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Ao usar o navegador Brave, deve ativar a opção nas configurações do Brave para permitir que os links abram em apps fora do Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorização requer um navegador funcional</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorização requer um navegador que permite abrir links de aplicações (muitas vezes uma configuração de segurança), para que, no final, o token de autorização possa ser transferido para o FairEmail</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instruções de configuração</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Quando enviar uma mensagem, a imagem é copiada para a mensagem a partir do local seleccionado.
Por isso, não elimine o ficheiro da imagem!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Apagar assinatura?</string>
@ -1992,7 +1993,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_no">Não</string>
<stringname="title_later">Mais tarde</string>
<stringname="title_paste_plain">Colar como texto simples</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Colar como citação</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Colar como citação</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autorizarea contului a fost actualizată</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Atunci când utilizați browser-ul Edge, asigurați-vă că \'Blocarea deschiderii aplicațiilor externe\' în setările \'Confidențialitate, securitate și servicii\' este oprită</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Când folosiți browserul Brave, trebuie să activați opțiunea din setările Brave pentru a permite adreselor din aplicației să fie deschide de aplicații din afara Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autorizarea necesită un browser funcțional</string>
<stringname="title_setup_instructions">Instrucțiuni de configurare</string>
@ -2002,7 +2001,7 @@
<stringname="title_no">Nu</string>
<stringname="title_later">Mai târziu</string>
<stringname="title_paste_plain">Inserați ca text simplu</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Lipește citat</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Авторизация учётной записи обновлена</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">При использовании браузера Edge убедитесь, что настройка \"Блокировать открытие внешних приложений\" в разделе \"Конфиденциальность, безопасность и службы\" отключена</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">При использовании браузера Brave необходимо разрешить в его настройках открывать ссылки сторонними приложениями</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Для авторизации требуется работающий браузер</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Для авторизации требуется работающий браузер, который позволяет открывать ссылки из приложения (зачастую это параметры безопасности), чтобы в конце токен авторизации можно было передать обратно в приложение</string>
<stringname="title_setup_instructions">Инструкция по установке</string>
@ -1723,6 +1723,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> При отправке сообщения изображение копируется в него из указанного расположения.
Поэтому не удаляйте файл изображения!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Удалить подпись?</string>
<stringname="title_paste_plain">Вставить как обычный текст</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Вставить как цитату</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Вставить как цитату</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autorizácia účtu bola aktualizovaná</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Pri používaní prehliadača Edge sa uistite, že „Blokovať otváranie externých aplikácií“ v nastaveniach „Ochrana súkromia, bezpečnosť a služby“ je „Vypnuté“</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Ak používate prehliadač Brawe, mali by ste v jeho nastaveniach povoliť otváranie odkazov na aplikácie mimo prostredia Brawe</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Na autorizáciu je vyžadovaný funkčný webový prehliadač</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Kontoauktorisering har uppdaterats</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">När du använder Edge webbläsare, se till att \"Blockera öppna externa appar\" i inställningarna \"Sekretess, säkerhet och tjänster\" är \"Av\"</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">När du använder webbläsaren Brave så måste du aktivera alternativet i Braves inställningar för att tillåta att applänkar öppnas i appar utanför Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Auktorisering kräver en fungerande webbläsare</string>
<stringname="title_paste_plain">Klistra in som oformaterad text</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Klistra in som citerad text</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Klistra in som citerad text</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Autoryzacja konta została zaktualizowana</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">Korzystając z przeglądarki Edge, upewnij się, że opcja „Blokuj otwieranie zewnętrznych aplikacji” w ustawieniach „Prywatność, bezpieczeństwo i usługi” jest wyłączona</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Podczas korzystania z przeglądarki Brave, musisz włączyć opcję w jej ustawieniach, aby umożliwić otwieranie linków w innych aplikacjach</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autoryzacja wymaga działającej przeglądarki</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Autoryzacja wymaga działającej przeglądarki, która umożliwia otwieranie linków do aplikacji (często jest to ustawienie bezpieczeństwa), aby na końcu token autoryzacji mógł zostać przekazany do aplikacji</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Usunąć podpis?</string>
<stringname="title_paste_plain">Wklej jako zwykły tekst</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Wklej jako cytat</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Wklej jako cytat</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">Brave tarayıcısını kullanırken uygulama bağlantılarının Brave dışındaki uygulamalarda açılmasına izin vermek için Brave\'in ayarlarındaki seçeneği etkinleştirmeniz gerekir</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Yetkilendirme için çalışan bir tarayıcı gerekir</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Yetkilendirme, uygulama bağlantılarının açılmasına izin veren çalışan bir tarayıcı gerektirir (genellikle bir güvenlik ayarı), böylece sonunda yetkilendirme belirteci uygulamaya aktarılabilir</string>
@ -1681,6 +1681,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> Mesaj gönderirken, görüntü seçilen konumdan mesajın içine kopyalanır.
Bu nedenle, görüntü dosyasını silmeyin!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">İmza silinsin mi?</string>
@ -1977,7 +1978,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_no">Hayır</string>
<stringname="title_later">Daha sonra</string>
<stringname="title_paste_plain">Düz metin olarak yapıştır</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Alıntı olarak yapıştır</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Alıntı olarak yapıştır</string>
<stringname="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<stringname="title_setup_oauth_edge">При використанні браузера Edge, переконайтеся в тому, що параметр «Блокувати відкриття зовнішніх програм» в розділі «Приватність, безпека та сервіси» є вимкненим</string>
<stringname="title_setup_oauth_brave">При використанні браузера Brave ви повинні в його налаштуваннях увімкнути опцію, що дозволяє іншим додаткам відкривати посилання в Brave</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Авторизація потребує браузера, що працює</string>
<stringname="title_setup_oauth_browser">Для авторизації потрібен робочий браузер, який дозволяє відкривати посилання на додаток (часто це налаштування безпеки), щоб в кінці можна було передати токен авторизації в додаток</string>
<stringname="title_setup_instructions">Інструкції з встановлення</string>
@ -1721,6 +1721,7 @@
<stringname="title_edit_signature_image_hint"> При надсиланні повідомлення зображення копіюється в повідомлення з вибраного розташування.
Отже, не видаляйте файл зображення!
</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Видалити підпис?</string>
<stringname="title_paste_plain">Вставити як простий текст</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Вставити як цитату</string>
<stringname="title_paste_as_quote">Вставити як цитату</string>
<stringname="title_edit_signature_delete"comment="title_edit_signature_delete Text for a dialog box to confirm deleting a signature">删除签名?</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">粘贴为引用</string>
<stringname="title_paste_as_quote"comment="title_paste_as_quote Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">以引用形式貼上</string>