Crowdin sync

pull/217/head
M66B 11 months ago
parent dc3e5c8b47
commit 130a8dde26

@ -137,6 +137,7 @@
<string name="title_setup_google_sign_in">تسجيل الدخول باستخدام جوجل</string>
<string name="title_setup_other">مزود اخر</string>
<string name="title_setup_inbound">البريد الإلكتروني الوارد فقط (لا يمكن إرسال البريد الإلكتروني!)</string>
<string name="title_setup_imap">حساب IMAP</string>
<string name="title_setup_pop3">حساب POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">مزود البريد الإلكتروني وافق على OAuth فقط لإصدارة متجر Play وإصدارة GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">تفويض حسابات جوجل سيعمل فقط مع إصدارة متجر Play وإصدارة GitHub لأن أندرويد يفحص توقيع التطبيق الرقمي</string>
@ -318,9 +319,11 @@
<string name="title_advanced_signature_location">موضوع التوقيع</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">تلقائياً نص عادي فقط عند الرد على رسالة نص عادي فقط</string>
<string name="title_advanced_metered">استخدام اتصالات أجهزة الاستنشاق</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">يتطلب TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_caption_general">الاعدادات العامة</string>
<string name="title_advanced_caption_list">قائمة</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">المحادثة</string>
<string name="title_advanced_caption_message">رسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">عنوان الرسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">نص الرسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_file">الملف</string>

@ -153,6 +153,7 @@
<string name="title_setup_google_sign_in">تسجيل الدخول باستخدام جوجل</string>
<string name="title_setup_other">مزود اخر</string>
<string name="title_setup_inbound">البريد الإلكتروني الوارد فقط (لا يمكن إرسال البريد الإلكتروني!)</string>
<string name="title_setup_imap">حساب IMAP</string>
<string name="title_setup_pop3">حساب POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">مزود البريد الإلكتروني وافق على OAuth فقط لإصدارة متجر Play وإصدارة GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">تفويض حسابات جوجل سيعمل فقط مع إصدارة متجر Play وإصدارة GitHub لأن أندرويد يفحص توقيع التطبيق الرقمي</string>
@ -334,9 +335,11 @@
<string name="title_advanced_signature_location">موضوع التوقيع</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">تلقائياً نص عادي فقط عند الرد على رسالة نص عادي فقط</string>
<string name="title_advanced_metered">استخدام اتصالات أجهزة الاستنشاق</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">يتطلب TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_caption_general">الاعدادات العامة</string>
<string name="title_advanced_caption_list">قائمة</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">المحادثة</string>
<string name="title_advanced_caption_message">رسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">عنوان الرسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">نص الرسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_file">الملف</string>

@ -205,6 +205,7 @@
<string name="title_setup_google_sign_in">تسجيل الدخول باستخدام جوجل</string>
<string name="title_setup_other">مزود اخر</string>
<string name="title_setup_inbound">البريد الإلكتروني الوارد فقط (لا يمكن إرسال البريد الإلكتروني!)</string>
<string name="title_setup_imap">حساب IMAP</string>
<string name="title_setup_pop3">حساب POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">مزود البريد الإلكتروني وافق على OAuth فقط لإصدارة متجر Play وإصدارة GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">تفويض حسابات جوجل سيعمل فقط مع إصدارة متجر Play وإصدارة GitHub لأن أندرويد يفحص توقيع التطبيق الرقمي</string>
@ -386,6 +387,7 @@
<string name="title_advanced_signature_location">موضوع التوقيع</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">تلقائياً نص عادي فقط عند الرد على رسالة نص عادي فقط</string>
<string name="title_advanced_metered">استخدام اتصالات أجهزة الاستنشاق</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">يتطلب TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_caption_general">الاعدادات العامة</string>
<string name="title_advanced_caption_list">قائمة</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">المحادثة</string>

@ -185,6 +185,7 @@
<string name="title_setup_google_sign_in">تسجيل الدخول باستخدام جوجل</string>
<string name="title_setup_other">مزود اخر</string>
<string name="title_setup_inbound">البريد الإلكتروني الوارد فقط (لا يمكن إرسال البريد الإلكتروني!)</string>
<string name="title_setup_imap">حساب IMAP</string>
<string name="title_setup_pop3">حساب POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">مزود البريد الإلكتروني وافق على OAuth فقط لإصدارة متجر Play وإصدارة GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">تفويض حسابات جوجل سيعمل فقط مع إصدارة متجر Play وإصدارة GitHub لأن أندرويد يفحص توقيع التطبيق الرقمي</string>
@ -365,6 +366,7 @@
<string name="title_advanced_signature_location">موضوع التوقيع</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">تلقائياً نص عادي فقط عند الرد على رسالة نص عادي فقط</string>
<string name="title_advanced_metered">استخدام اتصالات أجهزة الاستنشاق</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">يتطلب TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_caption_general">الاعدادات العامة</string>
<string name="title_advanced_caption_list">قائمة</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">المحادثة</string>

@ -137,6 +137,7 @@
<string name="title_setup_google_sign_in">تسجيل الدخول باستخدام جوجل</string>
<string name="title_setup_other">مزود اخر</string>
<string name="title_setup_inbound">البريد الإلكتروني الوارد فقط (لا يمكن إرسال البريد الإلكتروني!)</string>
<string name="title_setup_imap">حساب IMAP</string>
<string name="title_setup_pop3">حساب POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">مزود البريد الإلكتروني وافق على OAuth فقط لإصدارة متجر Play وإصدارة GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">تفويض حسابات جوجل سيعمل فقط مع إصدارة متجر Play وإصدارة GitHub لأن أندرويد يفحص توقيع التطبيق الرقمي</string>
@ -318,9 +319,11 @@
<string name="title_advanced_signature_location">موضوع التوقيع</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">تلقائياً نص عادي فقط عند الرد على رسالة نص عادي فقط</string>
<string name="title_advanced_metered">استخدام اتصالات أجهزة الاستنشاق</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">يتطلب TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_caption_general">الإعدادات العامة</string>
<string name="title_advanced_caption_list">قائمة</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">المحادثة</string>
<string name="title_advanced_caption_message">رسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">عنوان الرسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">نص الرسالة</string>
<string name="title_advanced_caption_file">الملف</string>

@ -207,7 +207,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Hesab səlahiyyətləndirmə güncəlləndi</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Edge brauzeri istifadə edərkən \"Gizlilik, güvənlik və xidmətlər\" ayarlarında \"Xarici tətbiqlərin açılmasını əngəllə\" ayarının \"Bağlı\" olduğuna əmin olun.</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Brave brauzeri istifadə edərkən tətbiq keçidlərinin Brave xaricindəki tətbiqlərdə açılmasına icazə vermək üçün Brave-in ayarlarındakı seçimi fəallaşdırmalısınız</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Səlahiyyətləndirmə, işləyən bir brauzer tələb edir</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Səlahiyyətləndirmə, tətbiq keçidlərini (adətən təhlükəsizlik ayarını) açmağa imkan verən bir brauzer tələb edir, beləliklə, nəhayət səlahiyyətləndirmə tokeni tətbiqə köçürülə bilər</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Səlahiyyət ver</string>
<string name="title_setup_select_account">Hesab seç</string>
<string name="title_setup_instructions">Quraşdırma təlimatları</string>
@ -1695,6 +1695,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Bir mesaj göndəriləndə, təsvir, seçilən bölmədən mesaja kopyalanır.
Ona görə də, təsvir faylını silməyin!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">İmza silinsin?</string>
<string name="title_answer_define_name">Ad</string>
<string name="title_answer_define_value">Dəyər</string>
<string name="title_answer_caption">Şablona düzəliş et</string>
@ -1991,7 +1992,7 @@
<string name="title_no">Xeyr</string>
<string name="title_later">Sonra</string>
<string name="title_paste_plain">Düz mətn kimi yapışdır</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Sitat kimi yapışdır</string>
<string name="title_paste_as_quote">Sitat kimi yapışdır</string>
<string name="title_undo">Geri qaytar</string>
<string name="title_redo">Təkrar et</string>
<string name="title_insert_line">Sətir daxil et</string>

@ -233,8 +233,9 @@
<string name="title_setup_oauth_rationale">Аўтарызуйце доступ да вашага ўліковага запісу %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Паўторна аўтарызаваць існуючы ўліковы запіс (у адваротным выпадку стварыць новы ўліковы запіс)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Аўтарызацыя ўліковага запісу была абноўлена</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Калі вы карыстаецеся браўзерам Edge, пераканайцеся, што опцыя «Блакіраваць адкрыццё знешніх праграм» у раздзеле «Прыватнасць, бяспека і паслугі» адключана</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Пры выкарыстанні браўзера Brave вам неабходна ўключыць опцыю ў наладах Brave, якая дазваляе адкрыццё спасылак на праграмы ў знешніх праграмах</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Для аўтарызацыі неабходны функцыянуючы браўзер</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Аўтарызацыя патрабуе працаздольны браўзер, які дазваляе адкрываць спасылкі на праграмы (часцей за ўсё гэта рэгулююць параметры бяспекі), так каб у канцы токен аўтарызацыі мог быць перададзены ў праграму</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Аўтарызавацца</string>
<string name="title_setup_select_account">Выберыце ўліковы запіс</string>
<string name="title_setup_instructions">Інструкцыі па канфігурацыі</string>
@ -430,6 +431,7 @@
<string name="title_advanced_send_nav_color">Выкарыстоўваць колер ідэнтыфікатара для ніжняй панэлі дзеянняў</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Паказваць напаміны</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затрымка адпраўкі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_send_undo">Паказваць параметры адмены адпраўкі</string>
<string name="title_advanced_send_top">Паказваць кнопку адпраўкі ўверсе</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Ствараць новы чарнавік паведамлення для абагуленых адрасоў і файлаў</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Налады кнопкі адказу</string>
@ -491,6 +493,7 @@
<string name="title_advanced_vpn_only">Ажыццяўляць злучэнне толькі праз VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Час чакання злучэння (секунды)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Аддаваць перавагу пратаколу IPv4 перад IPv6</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip6">Аддаваць перавагу пратаколу IPv6 перад IPv4</string>
<string name="title_advanced_dns">Пажаданыя адрасы DNS-сервераў (падзеленыя коскамі)</string>
<string name="title_advanced_dns_custom">Выкарыстоўваць карыстальніцкі DNS</string>
<string name="title_advanced_dns_clear">Ачышчаць кэш DNS пры змене падключэння</string>
@ -1379,6 +1382,7 @@
<string name="title_too_large">Паведамленне занадта вялікае для поўнага перафарматавання</string>
<string name="title_truncated">Паведамленне занадта вялікае для поўнага адлюстравання</string>
<string name="title_insufficient_memory">Паведамленне занадта вялікае для даступнай памяці (%1$d)</string>
<string name="title_screen_recording">Ідзе запіс экрана!</string>
<string name="title_show_full">Паказаць поўнае паведамленне</string>
<string name="title_fullscreen">Паказаць на ўвесь экран</string>
<string name="title_fit_width">Паводле шырыні</string>
@ -1452,6 +1456,7 @@
<string name="title_save">Захаваць</string>
<string name="title_send">Адправіць</string>
<string name="title_sending">Адпраўка &#8230;</string>
<string name="title_sending_to">Адпраўка %1$s</string>
<string name="title_send_now">Адправіць цяпер</string>
<string name="title_send_via">Адправіць праз</string>
<string name="title_send_at">Адправіць а &#8230;</string>
@ -1721,6 +1726,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Пры адпраўцы паведамлення выява капіруецца ў паведамленне з выбранага месца.
Таму не выдаляйце зыходны файл выявы!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Выдаліць подпіс?</string>
<string name="title_answer_define_name">Імя</string>
<string name="title_answer_define_value">Значэнне</string>
<string name="title_answer_caption">Рэдагаваць шаблон</string>
@ -1970,10 +1976,12 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Доўгае націсканне на папку адкрые меню выбару такіх опцый як, дадаванне папкі ў меню навігацыі для хуткага доступу і т. п.</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Для абмежавання выкарыстання батарэі і сеткі, не ўсе папкі і не ўсе паведамленні будуць сінхранізаваны па змаўчанні</string>
<string name="title_hint_airplane">Рэжым палёту ўключаны</string>
<string name="title_hint_vpn_active">VPN уключаны</string>
<string name="title_hint_notifications">Няма дазволаў на апавяшчэнні</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Дазволы на апавяшчэнні таксама патрабуюцца для папярэджанняў (для ўліковага запісу). Апавяшчэнні аб новых паведамленнях можна адключыць у наладах.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Аптцміўацыя батарэі ўсё яшчэ ўключана</string>
<string name="title_hint_data_saver">Пры ўключаным рэжыме эканоміі даных праграма не зможа сінхранізавацца ў фоне і могуць узнікнуць памылкі злучэння.</string>
<string name="title_hint_vpn">Серверы электроннай пошты часам блакіруюць злучэнне праз VPN. Калі гэта адбудзецца — праблему зможа вырашыць толькі правайдар электроннай пошты.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Вы можаце закрыць гэта дыялогавае акно, каб схаваць гэту падказку.</string>
<string name="title_hint_support">Калі ў вас ёсць пытанне або праблема, калі ласка, па дапамогу звяртайцеся праз меню падтрымкі</string>
<string name="title_hint_message_actions">Для выдалення правядзіце пальцам улева; Для архівацыі (калі даступна) правядзіце пальцам управа; Жэсты можна наладзіць у наладах уліковага запісу</string>
@ -2015,6 +2023,7 @@
<string name="title_no">Не</string>
<string name="title_later">Пазней</string>
<string name="title_paste_plain">Уставіць як звычайны тэкст</string>
<string name="title_paste_as_quote">Уставіць як цытату</string>
<string name="title_undo">Адмяніць</string>
<string name="title_redo">Паўтарыць</string>
<string name="title_insert_line">Уставіць радок</string>
@ -2185,6 +2194,7 @@
<string name="title_accessibility_view_help">Паглядзець даведку</string>
<string name="title_accessibility_selected">Выбраныя</string>
<string name="title_accessibility_answered">З адказам</string>
<string name="title_accessibility_forwarded">Пераслана</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Пракруціць уніз</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Пракруціць уверх</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Пераключыць фільтр прачытаных паведамленняў</string>
@ -2210,14 +2220,14 @@
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Не</item>
<item>5 seconds</item>
<item>10 seconds</item>
<item>5 секунд</item>
<item>10 секунд</item>
<item>15 секунд</item>
<item>30 секунд</item>
<item>1 хвіліна</item>
<item>2 хвіліны</item>
<item>5 хвілін</item>
<item>10 minutes</item>
<item>10 хвілін</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Агульная паштовая скрыня</item>

@ -207,7 +207,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Обновено упълномощаване на акаунта</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Употребявайки браузъра Edge, уверете се, че е изключено \'Блокиране на отваряне във външни приложения\' от настройките при \'Поверителност, сигурност и услуги\'</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Употребявайки браузъра Brave, трябва да включите възможността в настройките му да позволите на връзките в приложението да се отварят в приложения извън Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Упълномощаването изисква работещ браузър</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Упълномощявам</string>
<string name="title_setup_select_account">Избор на акаунт</string>
<string name="title_setup_instructions">Указания за настройка</string>
@ -1988,6 +1987,7 @@
<string name="title_no">Не</string>
<string name="title_later">По-късно</string>
<string name="title_paste_plain">Поставяне като обикновен текст</string>
<string name="title_paste_as_quote">Поставяне като цитат</string>
<string name="title_undo">Отмяна</string>
<string name="title_redo">Повтарям</string>
<string name="title_insert_line">Вмъкване на ред</string>

@ -221,7 +221,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorizacija računa je ažurirana</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Kada koristite preglednik Edge, isključite opciju \'Blokiraj otvaranje vanjskih aplikacija\' u postavkama za \'Privatnost, sigurnost i usluge\'</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Pri korištenju Brave preglednika, morate u postavaka omogućiti opciju \"Dozvoli aplikaciji otvaranje linkova u drugim aplikacijama izvan Brave-a\"</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorizacija traži funkcionalan preglednik</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorizacija zahtjeva od preglednika otvaranje vanjskih linkova aplikacije (često jedna od sigurnosnih postavki), tako da se na kraju token autorizacije prebaci na aplikaciju</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizuj</string>
<string name="title_setup_select_account">Izaberite račun</string>
<string name="title_setup_instructions">Uputstva za postavljanje</string>
@ -1709,6 +1709,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Pri slanju poruke, slika se kopira u tijelo poruke sa izabrane lokacije.
Zbog toga nemojte brisati datoteku slike!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Izbrisati potpis?</string>
<string name="title_answer_define_name">Naziv</string>
<string name="title_answer_define_value">Vrijednost</string>
<string name="title_answer_caption">Uredi prijedložak</string>
@ -2005,7 +2006,7 @@
<string name="title_no">Ne</string>
<string name="title_later">Kasnije</string>
<string name="title_paste_plain">Zalijepi kao obični tekst</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Zalijepi kao citat</string>
<string name="title_paste_as_quote">Zalijepi kao citat</string>
<string name="title_undo">Vrati</string>
<string name="title_redo">Vrati</string>
<string name="title_insert_line">Ubaci liniju</string>

@ -236,7 +236,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorizace účtu byla aktualizována</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Při použití prohlížeče Edge se ujistěte, že \'Blokovat otevírání externích aplikací\" v nastavení \'Soukromí, bezpečnost a služby\' je vypnuto</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Při používání prohlížeče Brave musíte povolit v nastavení, aby se aplikace otevřela mimo prohlížeč</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorizace vyžaduje funkční prohlížeč</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorizace vyžaduje funkční prohlížeč, který umožňuje otevírání odkazů aplikací (často v nastavení zabezpečení), tak, aby na konci mohl být autorizační token přenesen do aplikace</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizovat</string>
<string name="title_setup_select_account">Vybrat účet</string>
<string name="title_setup_instructions">Pokyny pro nastavení</string>
@ -1721,6 +1721,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Při odesílání zprávy je obrázek zkopírován do zprávy z vybraného umístění.
Takže neodstraňujte obrázek!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Odstranit podpis?</string>
<string name="title_answer_define_name">Název</string>
<string name="title_answer_define_value">Hodnota</string>
<string name="title_answer_caption">Upravit šablonu</string>
@ -2017,7 +2018,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_no">Ne</string>
<string name="title_later">Později</string>
<string name="title_paste_plain">Vložit jako prostý text</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Vložit jako citaci</string>
<string name="title_paste_as_quote">Vložit jako citaci</string>
<string name="title_undo">Zpět</string>
<string name="title_redo">Znovu</string>
<string name="title_insert_line">Vložit řádek</string>

@ -207,7 +207,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Kontogodkendelsen blev opdateret</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Sørg ved brug af Edge-webbrowser for, at \'Blokér åbning af eksterne apps\' i indstillingerne \'Fortrolighed, sikkerhed og tjenester\' er sat til \'Fra\'</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Bruges Brave-browser skal valgmuligheden aktiveres i browserindstillingerne for at tillade åbning af app-links uden for Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Godkendelse kræver en fungerende webbrowser</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Godkendelse kræver en fungerende webbrowser, der tillader åbning af app-links (ofte en sikkerhedsindstilling), således at godkendelsestokenen i slutningen kan overføres til appen</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Godkend</string>
<string name="title_setup_select_account">Vælg konto</string>
<string name="title_setup_instructions">Opsætningsinstruktioner</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Ved beskedafsendelse kopieres billedet ind i beskeden fra den valgte placering.
Slet derfor ikke billedfilen!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Slet signatur?</string>
<string name="title_answer_define_name">Navn</string>
<string name="title_answer_define_value">Værdi</string>
<string name="title_answer_caption">Redigér skabelon</string>
@ -1992,7 +1993,7 @@
<string name="title_no">Nej</string>
<string name="title_later">Senere</string>
<string name="title_paste_plain">Indsæt som simpel tekst</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Indsæt som citat</string>
<string name="title_paste_as_quote">Indsæt som citat</string>
<string name="title_undo">Fortryd</string>
<string name="title_redo">Annullér fortryd</string>
<string name="title_insert_line">Indsæt linje</string>

@ -208,7 +208,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Kontoautorisierung wurde aktualisiert</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Wenn Sie den Edge-Browser verwenden, vergewissern Sie sich, dass in den Einstellungen »Datenschutz und Sicherheit« die Einstellung »Öffnen externer Apps blockieren« auf »Aus« gestellt ist</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Wenn Sie den Brave-Browser verwenden, dann müssen Sie in den Datenschutz-Einstellungen »Erlauben, dass Anwendungslinks in Anwendungen außerhalb von Brave geöffnet werden« aktivieren</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorisierung erfordert einen funktionierenden Browser</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Die Autorisierung erfordert einen funktionierenden Browser, der das Öffnen von App-Links (oft eine Sicherheitseinstellung) erlaubt, damit am Ende der Autorisierungstoken an die App übertragen werden kann</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorisieren</string>
<string name="title_setup_select_account">Konto auswählen</string>
<string name="title_setup_instructions">Einrichtungsanleitung</string>
@ -1697,6 +1697,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Erst beim Versenden einer Nachricht wird die Bilddatei vom gewählten Speicherort in die Nachricht kopiert.
Löschen Sie deshalb nicht die Bilddatei, bevor die Nachricht gesendet wurde!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Signatur löschen?</string>
<string name="title_answer_define_name">Name</string>
<string name="title_answer_define_value">Inhalt</string>
<string name="title_answer_caption">Vorlage bearbeiten</string>
@ -1993,7 +1994,7 @@
<string name="title_no">Nein</string>
<string name="title_later">Später</string>
<string name="title_paste_plain">Als einfachen Text einfügen</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Als Zitat einfügen</string>
<string name="title_paste_as_quote">Als Zitat einfügen</string>
<string name="title_undo">Rückgängig</string>
<string name="title_redo">Wiederherstellen</string>
<string name="title_insert_line">Linie einfügen</string>

@ -207,7 +207,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Η εξουσιοδότηση λογαριασμού ενημερώθηκε</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Όταν χρησιμοποιείτε τον περιηγητή Edge, βεβαιωθείτε ότι το \"Αποκλεισμός ανοίγματος εξωτερικών εφαρμογών\" στις ρυθμίσεις \"Ιδιωτικότητα, ασφάλεια και υπηρεσίες\" είναι \"Απενεργοποιημένο\"</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Όταν χρησιμοποιείτε τον περιηγητή Brave, πρέπει να ενεργοποιήσετε την επιλογή στις ρυθμίσεις του Brave, για να επιτρέπεται στους συνδέσμους εφαρμογών να ανοίγουν σε εφαρμογές έξω από το Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Η εξουσιοδότηση απαιτεί ένα λειτουργικό πρόγραμμα περιήγησης</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Εξουσιοδότηση</string>
<string name="title_setup_select_account">Επιλογή λογαριασμού</string>
<string name="title_setup_instructions">Οδηγίες ρύθμισης</string>
@ -1987,7 +1986,7 @@
<string name="title_no">Όχι</string>
<string name="title_later">Αργότερα</string>
<string name="title_paste_plain">Επικόλληση ως απλό κείμενο</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Επικόλληση ως παράθεμα</string>
<string name="title_paste_as_quote">Επικόλληση ως παράθεμα</string>
<string name="title_undo">Αναίρεση</string>
<string name="title_redo">Επαναφορά</string>
<string name="title_insert_line">Εισαγωγή γραμμής</string>

@ -15,7 +15,7 @@
<string name="title_setup_oauth_rationale">Authorise access to your %1$s account</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Authorise an existing account again (otherwise create a new account)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Account authorisation was updated</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Authorisation requires a working browser</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Authorisation requires a working browser which allows opening app links (often a security setting), so that at the end the authorisation token can be transferred to the app</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Authorise</string>
<string name="title_setup_quick_configure">To edit the name, colour, swipe actions, etc</string>
<string name="title_setup_doze">Disable battery optimisations</string>

@ -207,7 +207,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Se ha actualizado la autorización de la cuenta</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Al usar el navegador Edge, asegúrese de que \'Bloquear abrir aplicaciones externas\' en la configuración \'Privacidad, seguridad y servicios\' está \'apagado\'</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Al usar el navegador Brave, debe activar la opción en la configuración de Brave para permitir que los enlaces de aplicaciones se abran en aplicaciones fuera de Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">La autorización requiere un navegador funcionando</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizar</string>
<string name="title_setup_select_account">Seleccionar cuenta</string>
<string name="title_setup_instructions">Instrucciones de configuración</string>
@ -1987,7 +1986,7 @@
<string name="title_no">No</string>
<string name="title_later">Más tarde</string>
<string name="title_paste_plain">Pegar como texto plano</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Pegar como cita</string>
<string name="title_paste_as_quote">Pegar como cita</string>
<string name="title_undo">Deshacer</string>
<string name="title_redo">Rehacer</string>
<string name="title_insert_line">Insertar línea</string>

@ -206,7 +206,6 @@
<string name="title_setup_oauth_update">Autoriseeri uuesti olemasolev konto (muul juhul loo uus konto)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Konto autoriseering on uuendatud</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Brave\'i brauseri kasutamisel tuleb Brave\'i seadetes lubada rakenduse linkide avamine väljaspool Brave\'i asuvates rakendustes</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autoriseerimine vajab toimivat veebilehitsejat</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoriseeri</string>
<string name="title_setup_select_account">Konto valimine</string>
<string name="title_setup_instructions">Seadistamise juhised</string>

@ -183,7 +183,7 @@
<string name="title_setup_oauth_update">به یک حساب موجود اجازه بدهید (در غیر این صورت یک حساب جدید بسازید)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">تایید هویت حساب به روز شد</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">هنگام استفاده از مرورگر اج، از خاموش بودن \'مسدود کردن باز کردن اپ‌های خارجی\' در تنظیمات \'حریم شخصی، امنیتی و خدمات\' مطمئن باشید</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">مجوز نیاز به یک مرورگر فعال دارد</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">مجوز نیاز به مرورگر فعالی دارد که اجازه می‌دهد پیوندهای برنامه را باز کند (اغلب یکی تنظیمات امنیتی)، به طوری که در پایان توکن مجوز را بتوان به برنامه منتقل کرد</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">اجازه دهید</string>
<string name="title_setup_select_account">انتخاب حساب</string>
<string name="title_setup_instructions">دستورالعمل های راه‌اندازی</string>
@ -1187,6 +1187,7 @@
<string name="title_edit_signature">ویرایش امضا</string>
<string name="title_edit_signature_text">متن امضا</string>
<string name="title_edit_signature_image">درج تصویر</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">حذف امضا؟</string>
<string name="title_answer_define_name">نام</string>
<string name="title_answer_define_value">مقدار</string>
<string name="title_answer_caption">ویرایش قالب</string>
@ -1392,7 +1393,7 @@
<string name="title_no">خير</string>
<string name="title_later">بعدا</string>
<string name="title_paste_plain">جای‌گذاری به عنوان متن ساده</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">درج کردن به عنوان نقل‌قول</string>
<string name="title_paste_as_quote">درج کردن به عنوان نقل‌قول</string>
<string name="title_undo">عقبگرد</string>
<string name="title_redo">انجام دوباره</string>
<string name="title_add">افزودن</string>

@ -204,7 +204,6 @@
<string name="title_setup_oauth_update">Valtuuta olemassa oleva tili uudelleen (muussa tapauksessa luo uusi tili)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Tilin valtuutus päivitettiin</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Brave-selaimessa täytyy ottaa asetuksissa käyttöön valinta, jotta sovelluslinkit voidaan avata muissa sovelluksissa</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Valtuutus vaatii toimivan selaimen</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Valtuuta</string>
<string name="title_setup_select_account">Valitse tili</string>
<string name="title_setup_instructions">Asetusohjeet</string>

@ -207,7 +207,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">L\'autorisation du compte a été mise à jour</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Lorsque vous utilisez le navigateur Edge, assurez-vous que \'Bloquer l\'ouverture d\'applications externes\' dans les paramètres \'Confidentialité, sécurité et services\' est \'Désactivé\'</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Lorsque vous utilisez le navigateur Brave, vous devez activer l\'option dans les paramètres de Brave pour permettre l\'ouverture des liens des applications en dehors de Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">L\'autorisation requiert un navigateur fonctionnel</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">L\'autorisation nécessite un navigateur fonctionnel qui permet d\'ouvrir les liens des applications (souvent via un paramètre de sécurité), de façon à ce que, in fine, le jeton d\'autorisation puisse être transféré à l\'application</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoriser</string>
<string name="title_setup_select_account">Sélectionner un compte</string>
<string name="title_setup_instructions">Instructions de configuration</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Lors de l\'envoi d\'un message, l\'image est copiée dans le message à partir de l\'emplacement sélectionné.
Ne supprimez donc pas le fichier image!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Supprimer la signature?</string>
<string name="title_answer_define_name">Nom</string>
<string name="title_answer_define_value">Valeur</string>
<string name="title_answer_caption">Modifier le modèle</string>
@ -1992,7 +1993,7 @@
<string name="title_no">Non</string>
<string name="title_later">Plus tard</string>
<string name="title_paste_plain">Coller comme texte brut</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Coller en tant que citation</string>
<string name="title_paste_as_quote">Coller en tant que citation</string>
<string name="title_undo">Annuler</string>
<string name="title_redo">Rétablir</string>
<string name="title_insert_line">Insérer une ligne</string>

@ -207,7 +207,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">L\'autorisation du compte a été mise à jour</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Lorsque vous utilisez le navigateur Edge, assurez-vous que \"Bloquer l\'ouverture d\'applications externes\" dans les paramètres \"Confidentialité, sécurité et services\" est \"Désactivé\"</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Lorsque vous utilisez le navigateur Brave, vous devez activer l\'option dans les paramètres de Brave pour permettre l\'ouverture des liens des applications en dehors de Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">L\'autorisation requiert un navigateur fonctionnel</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">L\'autorisation nécessite un navigateur fonctionnel qui permet d\'ouvrir les liens des applications (souvent via un paramètre de sécurité), de façon à ce que, in fine, le jeton d\'autorisation puisse être transféré à l\'application</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoriser</string>
<string name="title_setup_select_account">Sélectionner un compte</string>
<string name="title_setup_instructions">Instructions de configuration</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Lors de l\'envoi d\'un message, l\'image est copiée dans le message à partir de l\'emplacement sélectionné.
Donc, ne supprimez pas le fichier image !
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Supprimer la signature ?</string>
<string name="title_answer_define_name">Nom</string>
<string name="title_answer_define_value">Valeur</string>
<string name="title_answer_caption">Modifier le modèle</string>
@ -1992,7 +1993,7 @@
<string name="title_no">Non</string>
<string name="title_later">Plus tard</string>
<string name="title_paste_plain">Coller comme texte brut</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Coller en tant que citation</string>
<string name="title_paste_as_quote">Coller en tant que citation</string>
<string name="title_undo">Annuler</string>
<string name="title_redo">Rétablir</string>
<string name="title_insert_line">Insérer une ligne</string>

@ -205,7 +205,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_setup_oauth_updated">Accountautorisaasje is bywurke</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">As jo de Edge-browser bruke, soargje der dan foar dat Het openen van externe apps blokkeren yn de ynstellingen foar Privacy, beveiliging en services op \'Uit\' stiet</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">By it gebrûk fan de Brave-browser, moatte jo de opsje yn de ynstellingen fan Brave om app-keppelingen yn apps bûten Brave iepenje te litten ynskeakelje</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorisaasje fereasket in wurkjende browser</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorisaasje fereasket in wurkjende browser dyt app-keppelingen iepenje kin (faaks in befeiligingsynstelling), sadat oan de app oan it ein de autorisaasjetoken oerdroegen wurde kin</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorisearje</string>
<string name="title_setup_select_account">Selektearje account</string>
<string name="title_setup_instructions">Ynstallaasjeynstruksjes</string>
@ -1688,6 +1688,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_edit_signature_image">Ofbylding ynfoegje</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint">By it ferstjoeren fan in berjocht wurdt de ôfbylding fan de selektearre lokaasje ôf nei it berjocht kopiearre.
Smyt it ôfbyldingsbestân dus net fuort! </string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Hantekening fuortsmite?</string>
<string name="title_answer_define_name">Namme</string>
<string name="title_answer_define_value">Wearde</string>
<string name="title_answer_caption">Sjabloan bewurkje</string>
@ -1984,7 +1985,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_no">Nee</string>
<string name="title_later">Letter</string>
<string name="title_paste_plain">As platte tekst plakke</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">As sitaat plakke</string>
<string name="title_paste_as_quote">As sitaat plakke</string>
<string name="title_undo">Ungedien meitsje</string>
<string name="title_redo">Opnij</string>
<string name="title_insert_line">Rigel ynfoegje</string>

@ -206,7 +206,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">A fiókhitelesítés frissült</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Edge böngésző használatakor győződjön meg, hogy a \"Külső alkalmazások megnyitásának tiltása\" az \"Adatvédelem, biztonság és szolgáltatások\" beállításnál \"Ki\" van kapcsolva</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Ha Brave böngészőt használ, engedélyeznie kell a Brave beállításaiban az alkalmazás-hivatkozások megnyitását külső alkalmazásban</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">A hitelesítés működő böngészőt igényel</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">A hitelesítés működő böngészőt igényel, melyben megnyithatók az alkalmazás hivatkozásai (mely gyakran egy biztonsági beállítás), azért, hogy végül a hitelesítő token eljusson az alkalmazáshoz</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Engedélyezés</string>
<string name="title_setup_select_account">Válasszon fiókot</string>
<string name="title_setup_instructions">Telepítési útmutató</string>
@ -1688,6 +1688,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Üzenet küldésekor a képet beemeljük az üzenetbe a kijelölt helyről.
Úgyhogy, ne törölje le a kép fájlt!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Aláírás törlése?</string>
<string name="title_answer_define_name">Név</string>
<string name="title_answer_define_value">Érték</string>
<string name="title_answer_caption">Sablon szerkesztése</string>
@ -1984,7 +1985,7 @@
<string name="title_no">Nem</string>
<string name="title_later">Később</string>
<string name="title_paste_plain">Beillesztés egyszerű szövegként</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Beillesztés idézetként</string>
<string name="title_paste_as_quote">Beillesztés idézetként</string>
<string name="title_undo">Visszavonás</string>
<string name="title_redo">Mégis</string>
<string name="title_insert_line">Sor beszúrása</string>

@ -193,7 +193,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Ulang kembali otorisasi akun</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Saat menggunakan peramban Edge, pastikan bahwa \'Blokir pembukaan aplikasi eksternal\' di pengaturan \'Privasi, keamanan, dan layanan\' \'Nonaktif\'</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Ketika menggunakan Brave browser, anda harus mengaktifkan pilihan di pengaturan Brave untuk mengizinkan link app membuka aplikasi di luar Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Otorisasi memerlukan browser yang berfungsi</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Perizinan</string>
<string name="title_setup_select_account">Pilih Akun</string>
<string name="title_setup_instructions">Instruksi Penyiapan</string>
@ -1963,7 +1962,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_no">Tidak</string>
<string name="title_later">Nanti</string>
<string name="title_paste_plain">Tempel sebagai teks biasa</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Tempel sebagai kutipan</string>
<string name="title_paste_as_quote">Tempel sebagai kutipan</string>
<string name="title_undo">Undo</string>
<string name="title_redo">Ulangi</string>
<string name="title_insert_line">Sisipkan baris</string>

@ -207,7 +207,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorizzazione dell\'account aggiornata</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Se si usa il browser Edge, assicurarsi che sia disattivata l\'opzione «Blocca l\'apertura di app esterne» nelle impostazioni di «Privacy, sicurezza e servizi»</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Se si usa il browser Brave, è necessario abilitare l\'opzione nelle sue impostazioni per consentire ai link dell\'app di essere aperti in app esterne a Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">L\'autorizzazione richiede un browser funzionante</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">L\'autorizzazione richiede un browser funzionante che consenta di aprire i link delle app (spesso si tratta di un\'impostazione di sicurezza), in modo che alla fine il token di autorizzazione possa essere trasferito all\'app</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizza</string>
<string name="title_setup_select_account">Selezionare un account</string>
<string name="title_setup_instructions">Istruzioni di configurazione</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Quando si invia un messaggio, l\'immagine viene copiata nel messaggio dalla posizione selezionata.
Quindi, non eliminare il file immagine!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Eliminare la firma?</string>
<string name="title_answer_define_name">Nome</string>
<string name="title_answer_define_value">Valore</string>
<string name="title_answer_caption">Modifica modello</string>
@ -1992,7 +1993,7 @@
<string name="title_no">No</string>
<string name="title_later">Più tardi</string>
<string name="title_paste_plain">Incolla come testo semplice</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Incolla come citazione</string>
<string name="title_paste_as_quote">Incolla come citazione</string>
<string name="title_undo">Annulla</string>
<string name="title_redo">Ripristina</string>
<string name="title_insert_line">Inserisci riga</string>
@ -2046,7 +2047,7 @@
<string name="title_global_default">Usa valori predefiniti globali</string>
<string name="title_not_existing">Questo messaggio non esiste più sul server dell\'email</string>
<string name="title_conversation_actions">Azioni</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Rispondi con: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Rispondi con: «%1$s»</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copia: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Accetta</string>
<string name="title_icalendar_decline">Nega</string>

@ -235,7 +235,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">אישור החשבון עודכן</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">בעת שימוש בדפדפן Edge, חשוב שההגדרה ‚חסימת פתיחה ביישומונים חיצוניים’ תחת ‚פרטיות, אבטחה ושירותים’ תהיה ‚כבויה’</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">בעת שימוש בדפדפן Brave יש להפעיל את האפשרות בהגדרות של Brave לאפשר לקישורי יישומים להיפתח ביישומים מחוץ ל־Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">אימות דורש דפדפן מתפקד</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">אימות דורש דפדפן עובד שמאפשר לפתוח קישורי יישומונים (בדרך כלל הגדרת אבטחה), כדי שבסוף יועבר אסימון אימות ליישומון</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">להרשות</string>
<string name="title_setup_select_account">בחירת חשבון</string>
<string name="title_setup_instructions">הנחיות הגדרה</string>
@ -1723,6 +1723,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> בעת שליחת הודעה, התמונה מועתקת להודעה מהמיקום הנבחר.
לכן, אין למחוק את קובץ התמונה!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">למחוק חתימה?</string>
<string name="title_answer_define_name">שם</string>
<string name="title_answer_define_value">ערך</string>
<string name="title_answer_caption">עריכת תבנית</string>
@ -2019,7 +2020,7 @@
<string name="title_no">לא</string>
<string name="title_later">אחר כך</string>
<string name="title_paste_plain">הדבקה כטקסט פשוט</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">הדבקה כציטוט</string>
<string name="title_paste_as_quote">הדבקה כציטוט</string>
<string name="title_undo">ביטול</string>
<string name="title_redo">ביצוע מחדש</string>
<string name="title_insert_line">הוספת שורה</string>

@ -193,7 +193,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">アカウントの認証情報が更新されました</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Edge ブラウザを使用している場合、「プライバシーとセキュリティ」の設定で「外部アプリを開くことをブロック」が「オフ」であることを確認してください</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Brave ブラウザを使用している場合、Brave の設定で「Brave外のアプリでアプリのリンクを開くことを許可」を有効にしてください</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">認証には有効に動作するブラウザーが必要です</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">認証</string>
<string name="title_setup_select_account">アカウントを選択</string>
<string name="title_setup_instructions">セットアップ方法</string>
@ -1977,7 +1976,7 @@
<string name="title_no">いいえ</string>
<string name="title_later">あとで</string>
<string name="title_paste_plain">書式なしテキストとして貼り付け</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">引用として貼り付け</string>
<string name="title_paste_as_quote">引用として貼り付け</string>
<string name="title_undo">元に戻す</string>
<string name="title_redo">やり直す</string>
<string name="title_insert_line">線を挿入</string>

@ -206,7 +206,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_setup_oauth_updated">Accountautorisatie is bijgewerkt</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Als je de Edge-browser gebruikt, zorg er dan voor dat \'Het openen van externe apps blokkeren\' in de instellingen voor \'Privacy, beveiliging en services\' op \'Uit\' staat</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Bij het gebruik van Brave browser, moet u de optie in de instellingen van Brave\'s inschakelen om app links te laten openen in apps buiten Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorisatie vereist een werkende browser</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorisatie vereist een werkende browser die app-links kan openen (vaak een beveiligingsinstelling), zodat aan het einde de autorisatietoken kan worden overgedragen aan de app</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoriseren</string>
<string name="title_setup_select_account">Selecteer account</string>
<string name="title_setup_instructions">Installatie-instructies</string>
@ -1683,6 +1683,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_edit_signature_image">Afbeelding invoegen</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint">Bij het verzenden van een bericht wordt de afbeelding vanaf de geselecteerde locatie naar het bericht gekopieerd.
Verwijder het afbeeldingsbestand dus niet! </string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Handtekening verwijderen?</string>
<string name="title_answer_define_name">Naam</string>
<string name="title_answer_define_value">Waarde</string>
<string name="title_answer_caption">Bewerk sjabloon</string>
@ -1979,7 +1980,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_no">Nee</string>
<string name="title_later">Later</string>
<string name="title_paste_plain">Plakken als platte tekst</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Als citaat plakken</string>
<string name="title_paste_as_quote">Als citaat plakken</string>
<string name="title_undo">Herstel</string>
<string name="title_redo">Opnieuw</string>
<string name="title_insert_line">Lijn invoegen</string>

@ -235,7 +235,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Autoryzacja konta została zaktualizowana</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Korzystając z przeglądarki Edge, upewnij się, że opcja „Blokuj otwieranie zewnętrznych aplikacji” w ustawieniach „Prywatność, bezpieczeństwo i usługi” jest wyłączona</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Podczas korzystania z przeglądarki Brave, musisz włączyć opcję w jej ustawieniach, aby umożliwić otwieranie linków w innych aplikacjach</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autoryzacja wymaga działającej przeglądarki</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autoryzacja wymaga działającej przeglądarki, która umożliwia otwieranie linków do aplikacji (często jest to ustawienie bezpieczeństwa), aby na końcu token autoryzacji mógł zostać przekazany do aplikacji</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoryzuj</string>
<string name="title_setup_select_account">Wybierz konto</string>
<string name="title_setup_instructions">Instrukcja konfiguracji</string>
@ -1721,6 +1721,7 @@
Nie usuwaj więc pliku z obrazem!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Usunąć podpis?</string>
<string name="title_answer_define_name">Nazwa</string>
<string name="title_answer_define_value">Wartość</string>
<string name="title_answer_caption">Edytuj szablon</string>
@ -2017,7 +2018,7 @@
<string name="title_no">Nie</string>
<string name="title_later">Później</string>
<string name="title_paste_plain">Wklej jako zwykły tekst</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Wklej jako cytat</string>
<string name="title_paste_as_quote">Wklej jako cytat</string>
<string name="title_undo">Cofnij</string>
<string name="title_redo">Ponów</string>
<string name="title_insert_line">Wstaw linię</string>

@ -207,7 +207,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorização da conta foi atualizada</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Ao usar o navegador Edge, certifique-se de que Bloquear abertura de aplicativos externos nas configurações de Privacidade, segurança e serviços esteja Desativado</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Ao usar o navegador Brave, você deve ativar a opção nas configurações do Brave para permitir que links de aplicativos sejam abertos em aplicativos fora do Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">A autorização requer um navegador funcional</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">A autorização requer um navegador funcional que permita a abertura de links de aplicativos (geralmente uma configuração de segurança), para que no final o token de autorização possa ser transferido para o aplicativo</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizar</string>
<string name="title_setup_select_account">Selecionar conta</string>
<string name="title_setup_instructions">Instruções de configuração</string>
@ -1692,6 +1692,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Ao enviar uma mensagem, a imagem é copiada na mensagem a partir do local selecionado.
Então, não exclua o arquivo de imagem!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Excluir assinatura?</string>
<string name="title_answer_define_name">Nome</string>
<string name="title_answer_define_value">Valor</string>
<string name="title_answer_caption">Editar template</string>
@ -1988,7 +1989,7 @@
<string name="title_no">Não</string>
<string name="title_later">Depois</string>
<string name="title_paste_plain">Colar como texto simples</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Colar como citação</string>
<string name="title_paste_as_quote">Colar como citação</string>
<string name="title_undo">Desfazer</string>
<string name="title_redo">Refazer</string>
<string name="title_insert_line">Inserir linha</string>

@ -207,7 +207,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorização de conta actualizada</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Ao usar o navegador Edge, certifique-se de que \'Bloquear abertura de aplicações externas\' nas configurações de \'Privacidade, segurança e serviços\' está \'Desativado\'</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Ao usar o navegador Brave, deve ativar a opção nas configurações do Brave para permitir que os links abram em apps fora do Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorização requer um navegador funcional</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorização requer um navegador que permite abrir links de aplicações (muitas vezes uma configuração de segurança), para que, no final, o token de autorização possa ser transferido para o FairEmail</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizar</string>
<string name="title_setup_select_account">Seleccionar conta</string>
<string name="title_setup_instructions">Instruções de configuração</string>
@ -1696,6 +1696,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Quando enviar uma mensagem, a imagem é copiada para a mensagem a partir do local seleccionado.
Por isso, não elimine o ficheiro da imagem!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Apagar assinatura?</string>
<string name="title_answer_define_name">Nome</string>
<string name="title_answer_define_value">Valor</string>
<string name="title_answer_caption">Editar modelo</string>
@ -1992,7 +1993,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_no">Não</string>
<string name="title_later">Mais tarde</string>
<string name="title_paste_plain">Colar como texto simples</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Colar como citação</string>
<string name="title_paste_as_quote">Colar como citação</string>
<string name="title_undo">Anular</string>
<string name="title_redo">Refazer</string>
<string name="title_insert_line">Inserir linha</string>

@ -221,7 +221,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorizarea contului a fost actualizată</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Atunci când utilizați browser-ul Edge, asigurați-vă că \'Blocarea deschiderii aplicațiilor externe\' în setările \'Confidențialitate, securitate și servicii\' este oprită</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Când folosiți browserul Brave, trebuie să activați opțiunea din setările Brave pentru a permite adreselor din aplicației să fie deschide de aplicații din afara Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autorizarea necesită un browser funcțional</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizare</string>
<string name="title_setup_select_account">Selectare cont</string>
<string name="title_setup_instructions">Instrucțiuni de configurare</string>
@ -2002,7 +2001,7 @@
<string name="title_no">Nu</string>
<string name="title_later">Mai târziu</string>
<string name="title_paste_plain">Inserați ca text simplu</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Lipește citat</string>
<string name="title_paste_as_quote">Lipește citat</string>
<string name="title_undo">Anulează</string>
<string name="title_redo">Refacere</string>
<string name="title_insert_line">Inserați linia</string>

@ -235,7 +235,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Авторизация учётной записи обновлена</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">При использовании браузера Edge убедитесь, что настройка \"Блокировать открытие внешних приложений\" в разделе \"Конфиденциальность, безопасность и службы\" отключена</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">При использовании браузера Brave необходимо разрешить в его настройках открывать ссылки сторонними приложениями</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Для авторизации требуется работающий браузер</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Для авторизации требуется работающий браузер, который позволяет открывать ссылки из приложения (зачастую это параметры безопасности), чтобы в конце токен авторизации можно было передать обратно в приложение</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Авторизироваться</string>
<string name="title_setup_select_account">Выбрать учётную запись</string>
<string name="title_setup_instructions">Инструкция по установке</string>
@ -1723,6 +1723,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> При отправке сообщения изображение копируется в него из указанного расположения.
Поэтому не удаляйте файл изображения!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Удалить подпись?</string>
<string name="title_answer_define_name">Имя</string>
<string name="title_answer_define_value">Значение</string>
<string name="title_answer_caption">Изменить шаблон</string>
@ -2019,7 +2020,7 @@
<string name="title_no">Нет</string>
<string name="title_later">Позже</string>
<string name="title_paste_plain">Вставить как обычный текст</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Вставить как цитату</string>
<string name="title_paste_as_quote">Вставить как цитату</string>
<string name="title_undo">Отменить</string>
<string name="title_redo">Восстановить</string>
<string name="title_insert_line">Вставить строку</string>

@ -235,7 +235,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorizácia účtu bola aktualizovaná</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Pri používaní prehliadača Edge sa uistite, že „Blokovať otváranie externých aplikácií“ v nastaveniach „Ochrana súkromia, bezpečnosť a služby“ je „Vypnuté“</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Ak používate prehliadač Brawe, mali by ste v jeho nastaveniach povoliť otváranie odkazov na aplikácie mimo prostredia Brawe</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Na autorizáciu je vyžadovaný funkčný webový prehliadač</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizovať</string>
<string name="title_setup_select_account">Vybrať účet</string>
<string name="title_setup_instructions">Pokyny pre nastavenie</string>

@ -207,7 +207,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Kontoauktorisering har uppdaterats</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">När du använder Edge webbläsare, se till att \"Blockera öppna externa appar\" i inställningarna \"Sekretess, säkerhet och tjänster\" är \"Av\"</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">När du använder webbläsaren Brave så måste du aktivera alternativet i Braves inställningar för att tillåta att applänkar öppnas i appar utanför Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Auktorisering kräver en fungerande webbläsare</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Auktorisera</string>
<string name="title_setup_select_account">Välj konto</string>
<string name="title_setup_instructions">Inställningsinstruktioner</string>
@ -1971,7 +1970,7 @@
<string name="title_no">Nej</string>
<string name="title_later">Senare</string>
<string name="title_paste_plain">Klistra in som oformaterad text</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Klistra in som citerad text</string>
<string name="title_paste_as_quote">Klistra in som citerad text</string>
<string name="title_undo">Ångra</string>
<string name="title_redo">Gör om</string>
<string name="title_insert_line">Infoga rad</string>

@ -235,7 +235,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Autoryzacja konta została zaktualizowana</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">Korzystając z przeglądarki Edge, upewnij się, że opcja „Blokuj otwieranie zewnętrznych aplikacji” w ustawieniach „Prywatność, bezpieczeństwo i usługi” jest wyłączona</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Podczas korzystania z przeglądarki Brave, musisz włączyć opcję w jej ustawieniach, aby umożliwić otwieranie linków w innych aplikacjach</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autoryzacja wymaga działającej przeglądarki</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Autoryzacja wymaga działającej przeglądarki, która umożliwia otwieranie linków do aplikacji (często jest to ustawienie bezpieczeństwa), aby na końcu token autoryzacji mógł zostać przekazany do aplikacji</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoryzuj</string>
<string name="title_setup_select_account">Wybierz konto</string>
<string name="title_setup_instructions">Instrukcja konfiguracji</string>
@ -1721,6 +1721,7 @@
Nie usuwaj więc pliku z obrazem!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Usunąć podpis?</string>
<string name="title_answer_define_name">Nazwa</string>
<string name="title_answer_define_value">Wartość</string>
<string name="title_answer_caption">Edytuj szablon</string>
@ -2017,7 +2018,7 @@
<string name="title_no">Nie</string>
<string name="title_later">Później</string>
<string name="title_paste_plain">Wklej jako zwykły tekst</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Wklej jako cytat</string>
<string name="title_paste_as_quote">Wklej jako cytat</string>
<string name="title_undo">Cofnij</string>
<string name="title_redo">Ponów</string>
<string name="title_insert_line">Wstaw linię</string>

@ -202,7 +202,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_setup_oauth_update">Mevcut bir hesabı yeniden yetkilendir (aksi takdirde yeni bir hesap oluştur)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Hesap yetkilendirme güncellendi</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Brave tarayıcısını kullanırken uygulama bağlantılarının Brave dışındaki uygulamalarda açılmasına izin vermek için Brave\'in ayarlarındaki seçeneği etkinleştirmeniz gerekir</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Yetkilendirme için çalışan bir tarayıcı gerekir</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Yetkilendirme, uygulama bağlantılarının açılmasına izin veren çalışan bir tarayıcı gerektirir (genellikle bir güvenlik ayarı), böylece sonunda yetkilendirme belirteci uygulamaya aktarılabilir</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Yetkilendir</string>
<string name="title_setup_select_account">Hesap seç</string>
<string name="title_setup_instructions">Kurulum yönergeleri</string>
@ -1681,6 +1681,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Mesaj gönderirken, görüntü seçilen konumdan mesajın içine kopyalanır.
Bu nedenle, görüntü dosyasını silmeyin!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">İmza silinsin mi?</string>
<string name="title_answer_define_name">Ad</string>
<string name="title_answer_define_value">Değer</string>
<string name="title_answer_caption">Kalıbı Düzenle</string>
@ -1977,7 +1978,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_no">Hayır</string>
<string name="title_later">Daha sonra</string>
<string name="title_paste_plain">Düz metin olarak yapıştır</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Alıntı olarak yapıştır</string>
<string name="title_paste_as_quote">Alıntı olarak yapıştır</string>
<string name="title_undo">Geri Al</string>
<string name="title_redo">Yinele</string>
<string name="title_insert_line">Satır ekle</string>

@ -236,7 +236,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">При використанні браузера Edge, переконайтеся в тому, що параметр «Блокувати відкриття зовнішніх програм» в розділі «Приватність, безпека та сервіси» є вимкненим</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">При використанні браузера Brave ви повинні в його налаштуваннях увімкнути опцію, що дозволяє іншим додаткам відкривати посилання в Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Авторизація потребує браузера, що працює</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">Для авторизації потрібен робочий браузер, який дозволяє відкривати посилання на додаток (часто це налаштування безпеки), щоб в кінці можна було передати токен авторизації в додаток</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Авторизувати</string>
<string name="title_setup_select_account">Обрати обліковий запис</string>
<string name="title_setup_instructions">Інструкції з встановлення</string>
@ -1721,6 +1721,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> При надсиланні повідомлення зображення копіюється в повідомлення з вибраного розташування.
Отже, не видаляйте файл зображення!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">Видалити підпис?</string>
<string name="title_answer_define_name">Ім\'я</string>
<string name="title_answer_define_value">Значення</string>
<string name="title_answer_caption">Редагувати шаблон</string>
@ -2017,7 +2018,7 @@
<string name="title_no">Ні</string>
<string name="title_later">Пізніше</string>
<string name="title_paste_plain">Вставити як простий текст</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">Вставити як цитату</string>
<string name="title_paste_as_quote">Вставити як цитату</string>
<string name="title_undo">Скасувати</string>
<string name="title_redo">Повторити</string>
<string name="title_insert_line">Вставити лінію</string>

@ -193,7 +193,7 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">账户授权已更新</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">当使用 Edge 浏览器时,请确保“隐私、安全和服务”设置中的“阻止打开外部应用程序”为“关闭”</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">使用 Brave 浏览器时,您必须在 Brave 的设置中启用该选项,允许在 Brave 之外的应用中打开应用链接</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">授权需要一个运转正常的浏览器</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">授权需要一个允许打开应用链接的浏览器 (通常是安全设置),以便在授权过程结束时,授权令牌可以转移到应用</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">授权</string>
<string name="title_setup_select_account">选择账户</string>
<string name="title_setup_instructions">设置指南</string>
@ -1676,6 +1676,7 @@
<string name="title_edit_signature_image_hint"> 发送邮件时,图像从所选位置被复制到邮件中。
因此,不要删除图像文件!
</string>
<string name="title_edit_signature_delete" comment="title_edit_signature_delete&#10;Text for a dialog box to confirm deleting a signature">删除签名?</string>
<string name="title_answer_define_name">名称</string>
<string name="title_answer_define_value"></string>
<string name="title_answer_caption">编辑模板</string>
@ -1972,7 +1973,7 @@
<string name="title_no"></string>
<string name="title_later">稍后再说</string>
<string name="title_paste_plain">粘贴为纯文本</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">粘贴为引用</string>
<string name="title_paste_as_quote">粘贴为引用</string>
<string name="title_undo">撤销</string>
<string name="title_redo">重做</string>
<string name="title_insert_line">插入行</string>

@ -193,7 +193,6 @@
<string name="title_setup_oauth_updated">帳戶授權已更新</string>
<string name="title_setup_oauth_edge">使用 Edge 瀏覽器時,請確認「隱私、安全性和服務」設定中的「阻止開啟外部應用程式」已關閉</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">在使用 Brave 瀏覽器時,您必須在 Brave 的設定中啟用允許應用程式連結在 Brave 之外的應用程式中開啟的選項。</string>
<string name="title_setup_oauth_browser">授權需要一個可運作的瀏覽器</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">授權</string>
<string name="title_setup_select_account">選擇帳戶</string>
<string name="title_setup_instructions">設置說明</string>
@ -1968,7 +1967,7 @@
<string name="title_no"></string>
<string name="title_later">以後再說</string>
<string name="title_paste_plain">以純文字貼上</string>
<string name="title_paste_as_quote" comment="title_paste_as_quote&#10;Title for an additional menu option in the Android copy/paste popup menu">以引用形式貼上</string>
<string name="title_paste_as_quote">以引用形式貼上</string>
<string name="title_undo">撤銷</string>
<string name="title_redo">重做</string>
<string name="title_insert_line">插入線</string>

Loading…
Cancel
Save