<stringname="title_advanced_unseen_hint">Algunos proveedores no soportan esto correctamente, lo que puede causar la sincronización de ninguno o todos los mensajes</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Cuando está desactivado, los mensajes no leídos se mantienen en el dispositivo para siempre</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Esto transferirá datos adicionales y consumirá energía adicional de batería, especialmente si hay muchos mensajes almacenados en el dispositivo</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Esto sólo se aplica a los mensajes recibidos recientemente y puede romper los grupos existentes</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Desactivar esto reducirá el uso de datos y batería, pero también desactivará la actualización de la lista de carpetas</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">Esto comprobará si existen registros DNS MX</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Esto ralentizará la sincronización de mensajes</string>
@ -599,6 +600,7 @@
<stringname="title_no_inbox">Bandeja de entrada no encontrada</string>
<stringname="title_no_drafts">No hay carpeta de borradores</string>
<stringname="title_no_junk_folder">No hay ninguna carpeta de spam seleccionada para esta cuenta</string>
<stringname="title_no_composable">El envío de correos electrónicos requiere que se configure una identidad y que se seleccione una carpeta de borradores en los ajustes de la cuenta (configuración paso 1)</string>
<stringname="title_no_standard">Este proveedor utiliza un protocolo de correo electrónico propietario y por lo tanto no es posible utilizar clientes de correo de terceros</string>
<stringname="title_no_idle">Este proveedor no es compatible con mensajes push. Esto retrasará la recepción de nuevos mensajes y aumentará el uso de batería.</string>
<stringname="title_no_utf8">Este proveedor no es compatible con UTF-8</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Niektórzy dostawcy nie obsługują tego poprawnie, co może powodować brak synchronizacji lub synchronizację wszystkich wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Kiedy wyłączone, nieprzeczytane wiadomości są zawsze przechowywane w urządzeniu</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Spowoduje to użycie dodatkowych danych i zużycie dodatkowej energii baterii, zwłaszcza jeśli w urządzeniu przechowywanych jest wiele wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Dotyczy to tylko nowo odebranych wiadomości i może uszkodzić istniejące grupy</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Wyłączenie tej opcji nieco zmniejszy zużycie danych i baterii, ale wyłączy także aktualizację listy folderów</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx_hint">To sprawdzi, czy istnieją rekordy MX DNS</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">Wydłuży to synchronizację wiadomości</string>
@ -619,6 +620,7 @@
<stringname="title_no_inbox">Nie znaleziono skrzynki odbiorczej</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Dla tego konta nie wybrano folderu spam</string>
<stringname="title_no_composable">Wysyłanie wiadomości e-maili wymaga skonfigurowania tożsamości i folderu szkiców (do wyboru w ustawieniach konta, konfiguracja krok 1)</string>
<stringname="title_no_standard">Ten dostawca korzysta z zastrzeżonego protokołu e-mail i dlatego nie jest możliwe korzystanie z klientów e-mail firm trzecich</string>
<stringname="title_no_idle">Ten dostawca nie obsługuje wiadomości push. To opóźni otrzymywanie nowych wiadomości i zwiększy zużycie baterii.</string>
<stringname="title_no_utf8">Ten dostawca nie wspiera UTF-8</string>
@ -575,27 +575,27 @@ Vea [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq33) sobre la edición del nomb
<aname="faq12"></a>
**(12) ¿Cómo funciona el cifrado/descifrado?**
Communication with email servers is always encrypted, unless you explicitly turned this off. This question is about optional end-to-end encryption with PGP or S/MIME. The sender and recipient should first agree on this and exchange signed messages to transfer their public key to be able to send encrypted messages.
La comunicación con los servidores de correo-e siempre está encriptada, a menos que lo desactive explícitamente. Esta pregunta se refiere al cifrado opcional de extremo a extremo con PGP o S/MIME. El remitente y destinario primero deberían acordar esto e intercambiar mensajes firmados para transferir su clave pública para poder enviar mensajes encriptados.
*General*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
Por favor, [vea aquí](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) sobre cómo funciona el cifrado con clave pública/privada.
Encryption in short:
Cifrado en resumen:
* Los mensajes **salientes** se cifran con la **clave pública** del destinatario
* Los mensajes **entrantes** se descifran con la **clave privada** del destinatario
Signing in short:
Firma en resumen:
* Los mensajes **salientes** se firman con la **clave privada** del remitente
* Los mensajes **entrantes** se verifican con la **clave pública** del remitente
To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before.
Para firmar/cifrar un mensaje, solo seleccione el método apropiado en el dialogo de envío. Siempre puede abrir el dialogo de envío usando el menú de tres puntos en caso de que haya seleccionado *No mostrar de nuevo* antes.
To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar.
The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address.
La primera vez que envíe un mensaje firmado/cifrado puede que se le pida una clave de firma. FairEmail automáticamente almacenará las claves de firma seleccionadas en la identidad utilizada para la próxima vez. Si necesita reiniciar la clave de firma, solo guarde la identidad o mantenga pulsada la identidad en la lista de identidades y selecciones *Reiniciar clave de firma*. La clave de firma seleccionada es visible en la lista de identidades. Si es necesario seleccionar una clave caso por caso, puede crear múltiples identidades para la misma cuenta con la misma dirección de correo-e.
In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token.
@ -603,17 +603,17 @@ The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/atta
*PGP*
You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) first. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be.
Necesitará instalar y configurar [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) primero. FairEmail ha sido probado con OpenKeychain versión 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be.
**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key.
**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. Puede solucionar esto tratando de enviar un mensaje firmado/cifrado al remitente con una clave pública desconocida.
**Important**: if the OpenKeychain app cannot find a key (anymore), you might need to reset a previously selected key. This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage).
**Importante**: si la aplicación OpenKeychain (ya) no puede encontrar una clave, puede que necesite restablecer una clave seleccionada previamente. Esto puede hacerse al mantener pulsada una identidad en la lista de identidades (Configuración, paso 2, Administrar).
**Important**: to let apps like FairEmail reliably connect to the OpenKeychain service to encrypt/decrypt messages, it might be necessary to disable battery optimizations for the OpenKeychain app.
**Important**: the OpenKeychain app reportedly needs contacts permission to work correctly.
**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear.
**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Sin este permiso el borrador se guardará, pero la ventana emergente de OpenKeychain para confirmar/seleccionar puede que no aparezca.
FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message.