<stringname="title_advanced_vpn_only">Свързване само чрез VPN</string>
<stringname="title_advanced_timeout">Време на изчакване на връзката (секунди)</string>
<stringname="title_advanced_prefer_ip4">Предпочитане на IPv4 пред IPv6</string>
<stringname="title_advanced_prefer_ip6"comment="title_advanced_prefer_ip6 Title for an option in the connection settings tab page. There is a similar option to prefer IPv4 over IPv6. Please translate this option in a similar way.">Предпочитане на IPv6 пред IPv4</string>
<stringname="title_advanced_dns">Предпочитани адреси на сървъри на DNS (разделени със запетая)</string>
<stringname="title_advanced_dns_custom">Употреба на потребителски DNS преобразувател</string>
<stringname="title_advanced_dns_clear">Изчистване на кеша на DNS при промени в свързаността</string>
@ -1941,6 +1942,7 @@
<stringname="title_hint_notifications_remark">Позволенията за известия се изискват също за предупреждение (акаунта). Известията за нови съобщения може да се изключат в настройките.</string>
<stringname="title_hint_battery_optimizations">Оптимизирането на батерията все още е включено</string>
<stringname="title_hint_data_saver">Ако пестенето на данни е включено, то приложението няма да може да синхронизира на заден план и може да възникне грешка при свързване.</string>
<stringname="title_hint_vpn"comment="title_hint_vpn Notice about possible problems when using a VPN">Сървърите за имейл понякога блокират връзките през VPN. Ако това се случи, то само доставчика на имейл може да разреши това.</string>
<stringname="title_hint_dismiss">Може да отхвърлите този диалогов прозорец, за да премахнете известието.</string>
<stringname="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, то използвайте менюто поддръжка, за да получите помощ</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Прелистване наляво за изхвърляне в кошчето; Прелистване надясно за архивирне (ако е налично); Действията по прелистване може да се конфигурират в настройките на акаунта</string>
<stringname="title_accessibility_forwarded"comment="title_accessibility_forwarded Text to be read by accessibility tools to say that a message was forwarded">Препратено</string>
<stringname="title_unblock_all_remark">Quest\'azione reimposterà tutti gli elenchi e le opzioni, cosa che potrebbero comportare il blocco dei mittenti</string>
<stringname="title_unblock_all_remark">Quest\'azione reimposterà tutti gli elenchi e le opzioni di blocco dei mittenti</string>
<stringname="title_unblock_all_hint">Nota che l\'app non può impedire al server dell\'email di spostare messaggi nella cartella dello spam!</string>
<pluralsname="title_ask_block_sender">
<itemquantity="one">Bloccare il mittente di %1$s messaggio?</item>
@ -449,7 +449,7 @@
<stringname="title_advanced_receipt">Quando si chiede una ricevuta</string>
<stringname="title_advanced_forward_new">Avviare una nuova conversazione quando si inoltra</string>
<stringname="title_advanced_lookup_mx">Controllare gli indirizzi email dei destinatari prima di inviare</string>
<stringname="title_advanced_metered">Usa connessioni a consumo</string>
<stringname="title_advanced_metered">Usa le connessioni a consumo</string>
<stringname="title_advanced_download">Scaricare automaticamente messaggi e allegati su una connessione a consumo fino a</string>
<stringname="title_advanced_download_limited">Applicare anche alle reti non a consumo</string>
<stringname="title_advanced_roaming">Scaricare messaggi e allegati quando si è in roaming</string>
@ -820,7 +820,7 @@
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se la ricezione dei messaggi è disabilitata, è ancora possibile ricevere manualmente i messaggi scorrendo in giù nell\'elenco dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_poll_battery">Questo può causare un elevato uso della batteria!</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Il controllo periodico di nuovi messaggi richiede ogni volta un confronto tra i messaggi locali e remoti: è un\'operazione costosa e potrebbe comportare un uso aggiuntivo della batteria, specialmente se ci sono molti messaggi. Ricevere sempre lo impedirà seguendo continuamente le modifiche.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Questo potrebbe cambiare la frequenza di sincronizzazione per risparmiare sull\'uso della batteria in base alle capacità e il comportamento dei server email</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Questa opzione potrebbe cambiare la frequenza di sincronizzazione in modo da risparmiare sull\'uso della batteria a seconda delle funzionalità e del comportamento dei server di posta elettronica</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toccare sull\'orario per impostarlo</string>
<stringname="title_advanced_schedule_ignore">Le pianificazioni possono esser disabilitate nelle impostazioni avanzate dell\'account</string>
<stringname="title_advanced_quick_sync_hint">Questo riduce l\'uso dei dati, ma i nuovi messaggi potrebbero esser perduti se il server email non segue gli standard</string>
<stringname="title_synchronize_more">Recupera altri messaggi</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint">Sarà eseguito un solo download dei messaggi più vecchi, che quindi non comporterà un maggiore uso della batteria per l\'uso quotidiano</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint">Sarà eseguito un solo download dei messaggi più vecchi, che quindi non comporterà un maggiore consumo della batteria per l\'uso quotidiano</string>
<stringname="title_synchronize_more_hint2"> I messaggi saranno recuperati alla velocità con cui il server email può consegnarli e memorizzati alla velocità con cui il dispositivo può memorizzarli e indicizzarli.
Il fattore limitante è di solito la velocità del sistema di archiviazione interno del dispositivo.
<stringname="app_changelog">Histórico de mudanças</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail é um aplicativo de e-mail de código aberto focado em privacidade e segurança. Por esse motivo, alguns recursos podem funcionar de maneira diferente do que você está acostumado.</string>
<stringname="app_limitations">Por exemplo, as mensagens são reformatadas por padrão para remover elementos inseguros e melhorar a legibilidade, e a abertura de links precisa ser confirmada para segurança. Ambos podem ser desativados se desejados.</string>
<stringname="app_unsupported">Bugs na versão Android deste dispositivo em particular causam travamentos</string>
<stringname="app_unsupported">Erros na versão Android deste dispositivo específico causam travamentos</string>
<stringname="app_data_loss">Todos os dados poderão ser perdidos</string>
<stringname="app_continue">Continuar mesmo assim</string>
<stringname="app_exit">Pressione \'voltar\' novamente para sair</string>