Crowdin sync

pull/147/head
M66B 6 years ago
parent 9d7316e608
commit 0cd75602bb

@ -32,7 +32,7 @@
<item quantity="two">%1$d new messages</item>
<item quantity="few">%1$d new messages</item>
<item quantity="many">%1$d new messages</item>
<item quantity="other">رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d new messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d unsent messages</item>
@ -40,10 +40,10 @@
<item quantity="two">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="few">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="many">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="other">رسائل غير مرسله</item>
<item quantity="other">%1$d unsent messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">جديد</item>
<item quantity="zero">%1$d new</item>
<item quantity="one">%1$d new</item>
<item quantity="two">%1$d new</item>
<item quantity="few">%1$d new</item>
@ -51,12 +51,12 @@
<item quantity="other">%1$d new</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="zero">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="one">نقل الرسالة إلى %1$s ؟</item>
<item quantity="two">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="few">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="many">نقل الرسائل من %1$d إلى %2$s؟</item>
<item quantity="other">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="zero">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="one">Move %1$d message to %2$s ?</item>
<item quantity="two">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="few">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="many">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="other">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">اعداد</string>
@ -228,7 +228,7 @@
<string name="title_folders_unified">Unified inbox folders</string>
<string name="title_no_messages">لا توجد رسائل</string>
<string name="title_show_images">إظهار الصور</string>
<string name="title_subject_reply">رد: %s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">إعادة توجيه: %1$s</string>
<string name="title_seen">علامة كـ مقروء</string>
<string name="title_unseen">وضع علامة كغير مقروء</string>

@ -32,7 +32,7 @@
<item quantity="two">%1$d new messages</item>
<item quantity="few">%1$d new messages</item>
<item quantity="many">%1$d new messages</item>
<item quantity="other">رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d new messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d unsent messages</item>
@ -40,10 +40,10 @@
<item quantity="two">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="few">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="many">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="other">رسائل غير مرسله</item>
<item quantity="other">%1$d unsent messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">جديد</item>
<item quantity="zero">%1$d new</item>
<item quantity="one">%1$d new</item>
<item quantity="two">%1$d new</item>
<item quantity="few">%1$d new</item>
@ -51,12 +51,12 @@
<item quantity="other">%1$d new</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="zero">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="one">نقل الرسالة إلى %1$s ؟</item>
<item quantity="two">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="few">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="many">نقل الرسائل من %1$d إلى %2$s؟</item>
<item quantity="other">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="zero">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="one">Move %1$d message to %2$s ?</item>
<item quantity="two">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="few">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="many">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="other">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">اعداد</string>
@ -228,7 +228,7 @@
<string name="title_folders_unified">Unified inbox folders</string>
<string name="title_no_messages">لا توجد رسائل</string>
<string name="title_show_images">إظهار الصور</string>
<string name="title_subject_reply">رد: %s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">إعادة توجيه: %1$s</string>
<string name="title_seen">علامة كـ مقروء</string>
<string name="title_unseen">وضع علامة كغير مقروء</string>

@ -32,7 +32,7 @@
<item quantity="two">%1$d new messages</item>
<item quantity="few">%1$d new messages</item>
<item quantity="many">%1$d new messages</item>
<item quantity="other">رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d new messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d unsent messages</item>
@ -40,10 +40,10 @@
<item quantity="two">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="few">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="many">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="other">رسائل غير مرسله</item>
<item quantity="other">%1$d unsent messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">جديد</item>
<item quantity="zero">%1$d new</item>
<item quantity="one">%1$d new</item>
<item quantity="two">%1$d new</item>
<item quantity="few">%1$d new</item>
@ -51,12 +51,12 @@
<item quantity="other">%1$d new</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="zero">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="one">نقل الرسالة إلى %1$s ؟</item>
<item quantity="two">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="few">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="many">نقل الرسائل من %1$d إلى %2$s؟</item>
<item quantity="other">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="zero">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="one">Move %1$d message to %2$s ?</item>
<item quantity="two">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="few">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="many">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="other">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">اعداد</string>
@ -228,7 +228,7 @@
<string name="title_folders_unified">Unified inbox folders</string>
<string name="title_no_messages">لا توجد رسائل</string>
<string name="title_show_images">إظهار الصور</string>
<string name="title_subject_reply">رد: %s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">إعادة توجيه: %1$s</string>
<string name="title_seen">علامة كـ مقروء</string>
<string name="title_unseen">وضع علامة كغير مقروء</string>

@ -32,7 +32,7 @@
<item quantity="two">%1$d new messages</item>
<item quantity="few">%1$d new messages</item>
<item quantity="many">%1$d new messages</item>
<item quantity="other">رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d new messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d unsent messages</item>
@ -40,10 +40,10 @@
<item quantity="two">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="few">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="many">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="other">رسائل غير مرسله</item>
<item quantity="other">%1$d unsent messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">جديد</item>
<item quantity="zero">%1$d new</item>
<item quantity="one">%1$d new</item>
<item quantity="two">%1$d new</item>
<item quantity="few">%1$d new</item>
@ -51,12 +51,12 @@
<item quantity="other">%1$d new</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="zero">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="one">نقل الرسالة إلى %1$s ؟</item>
<item quantity="two">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="few">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="many">نقل الرسائل من %1$d إلى %2$s؟</item>
<item quantity="other">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="zero">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="one">Move %1$d message to %2$s ?</item>
<item quantity="two">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="few">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="many">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="other">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">اعداد</string>
@ -228,7 +228,7 @@
<string name="title_folders_unified">Unified inbox folders</string>
<string name="title_no_messages">لا توجد رسائل</string>
<string name="title_show_images">إظهار الصور</string>
<string name="title_subject_reply">رد: %s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">إعادة توجيه: %1$s</string>
<string name="title_seen">علامة كـ مقروء</string>
<string name="title_unseen">وضع علامة كغير مقروء</string>

@ -32,7 +32,7 @@
<item quantity="two">%1$d new messages</item>
<item quantity="few">%1$d new messages</item>
<item quantity="many">%1$d new messages</item>
<item quantity="other">رسائل جديدة</item>
<item quantity="other">%1$d new messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="zero">%1$d unsent messages</item>
@ -40,10 +40,10 @@
<item quantity="two">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="few">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="many">%1$d unsent messages</item>
<item quantity="other">رسائل غير مرسله</item>
<item quantity="other">%1$d unsent messages</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="zero">جديد</item>
<item quantity="zero">%1$d new</item>
<item quantity="one">%1$d new</item>
<item quantity="two">%1$d new</item>
<item quantity="few">%1$d new</item>
@ -51,12 +51,12 @@
<item quantity="other">%1$d new</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="zero">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="one">نقل الرسالة إلى %1$s ؟</item>
<item quantity="two">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="few">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="many">نقل الرسائل من %1$d إلى %2$s؟</item>
<item quantity="other">نقل الرسالة إلى %1$s ?</item>
<item quantity="zero">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="one">Move %1$d message to %2$s ?</item>
<item quantity="two">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="few">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="many">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
<item quantity="other">Move %1$d messages to %2$s ?</item>
</plurals>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' فشل</string>
<string name="menu_setup">اعداد</string>
@ -228,7 +228,7 @@
<string name="title_folders_unified">Unified inbox folders</string>
<string name="title_no_messages">لا توجد رسائل</string>
<string name="title_show_images">إظهار الصور</string>
<string name="title_subject_reply">رد: %s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">إعادة توجيه: %1$s</string>
<string name="title_seen">علامة كـ مقروء</string>
<string name="title_unseen">وضع علامة كغير مقروء</string>

@ -103,7 +103,7 @@
<string name="title_advanced_swipe">Acciones al deslizar</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Barra de acciones de conversación</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Cerrar conversaciones automáticamente</string>
<string name="title_advanced_collapse">Collapse messages in conversations on \'back\'</string>
<string name="title_advanced_collapse">Colapsar mensajes en conversaciones al ir \'atrás\'</string>
<string name="title_advanced_confirm">Confirmar acciones que podrían filtrar información privada sensible</string>
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar dirección del remitente</string>
<string name="title_advanced_download">Descargar automáticamente mensajes y adjuntos usando conexión de datos hasta</string>
@ -166,7 +166,7 @@
<string name="title_account_delete">¿Eliminar esta cuenta permanentemente?</string>
<string name="title_identity_delete">¿Eliminar esta identidad permanentemente?</string>
<string name="title_pop">POP no está soportado</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Sent messages will automatically be stored in the sent folder already in most cases</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Los mensajes enviados serán guardados automáticamente en la carpeta de enviados en la mayoría de los casos</string>
<string name="title_synchronize_now">Sincronizar ahora</string>
<string name="title_delete_local">Eliminar mensajes locales</string>
<string name="title_empty_trash">Vaciar Papelera</string>

@ -103,7 +103,7 @@
<string name="title_advanced_swipe">Gestes de balayage</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Barre daction de conversation</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Fermer automatiquement les conversations</string>
<string name="title_advanced_collapse">Collapse messages in conversations on \'back\'</string>
<string name="title_advanced_collapse">Replier les messages dans les conversations en appuyant sur « Retour »</string>
<string name="title_advanced_confirm">Confirmer les actions qui peuvent entraîner une fuite d\'informations sensibles privées</string>
<string name="title_advanced_sender">Autoriser la modification de ladresse de lexpéditeur</string>
<string name="title_advanced_download">Télécharger automatiquement les messages et les pièces jointes avec une connexion limitée jusquà</string>
@ -166,7 +166,7 @@
<string name="title_account_delete">Supprimer définitivement ce compte ?</string>
<string name="title_identity_delete">Supprimer définitivement cette identité ?</string>
<string name="title_pop">POP n\'est pas supporté</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Sent messages will automatically be stored in the sent folder already in most cases</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Les messages envoyés seront automatiquement stockés dans le dossier Envoyés déjà dans la plupart des cas</string>
<string name="title_synchronize_now">Synchroniser maintenant</string>
<string name="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<string name="title_empty_trash">Vider la corbeille</string>

@ -109,7 +109,7 @@
<string name="title_advanced_swipe">Acțiuni glisare</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Bara de acțiuni corversație</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Închide automat conversaţiile</string>
<string name="title_advanced_collapse">Collapse messages in conversations on \'back\'</string>
<string name="title_advanced_collapse">Pliază mesajele din discuție când se apasă \'înapoi\'</string>
<string name="title_advanced_confirm">Confirmarea operațiilor care ar putea divulga informații confidențiale</string>
<string name="title_advanced_sender">Permite editarea adresei expeditorului</string>
<string name="title_advanced_download">Descarcă automat mesajele și atașamentele, folosind o conexiune contorizată, până în</string>
@ -172,7 +172,7 @@
<string name="title_account_delete">Ștergeți definitiv acest cont?</string>
<string name="title_identity_delete">Ștergeți definitiv această identitate?</string>
<string name="title_pop">POP nu este acceptat</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Sent messages will automatically be stored in the sent folder already in most cases</string>
<string name="title_identity_sent_hint">În cele mai multe cazuri mesajele trimise se stochează automat în dosarul corespunzător</string>
<string name="title_synchronize_now">Sincronizează acum</string>
<string name="title_delete_local">Șterge mesajul local</string>
<string name="title_empty_trash">Golire coș de gunoi</string>

Loading…
Cancel
Save