<stringname="title_setup_gmail_rationale">الرجاء منح الصلاحيات لتحديد الحساب وقراءة اسمك</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">الرجاء منح الصلاحيات لتحديد الحساب وقراءة اسمك</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">الرجاء منح الصلاحيات لتحديد الحساب وقراءة اسمك</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">الرجاء منح الصلاحيات لتحديد الحساب وقراءة اسمك</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">الرجاء منح الصلاحيات لتحديد الحساب وقراءة اسمك</string>
<stringname="title_setup_gmail_permissions">جوجل سوف تطلب موافقتك لقراءة, تأليف, أرسال وحذف نهائي لكل الرسائل. فيرميل لن يمسح رسائلك ابدا بدون موافقتك.</string>
<stringname="app_welcome">FairEmail, gizlilik və təhlükəsizliyə fokuslanmış bir açıq mənbə e-poçt tətbiqidir. Buna görə də bəzi xüsusiyyətlər, istifadə etdiyinizdən fərqli şəkildə işləyə bilər.</string>
<stringname="app_crash">FairEmail, Android-in çökmə səbəbli xətalarına görə bu cihazda dəstəklənmir</string>
<stringname="app_exit">Çıxmaq üçün yenidən \'geri\'yə basın</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Оторизацията на профила в Google работи само в официални версии, защото Android проверява подписа на приложението</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Моля, дайте разрешения за избор на профил</string>
@ -284,6 +286,7 @@
<stringname="title_advanced_parse_classes">Листове за избор на стилове</string>
<stringname="title_advanced_authentication">Покажи предупреждение, когато получаващият сървър не може да удостовери съобщението</string>
<stringname="title_advanced_double_back">Двойно назад за изход</string>
<stringname="title_advanced_language_detection">Разпознаване езика на текста на съобщението</string>
<stringname="title_advanced_pull_refresh">Плъзни надолу за опресняване</string>
<stringname="title_advanced_autoscroll">Превърти в началото при нови съобщения</string>
<stringname="title_advanced_double_tap">Двойно натискане за маркиране на съобщението прочетено/непрочетено</string>
@ -391,6 +394,7 @@
<stringname="title_advanced_date_hint">Съобщенията са групирани по дата само ако са сортирани по време</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">За да работи това зависи от версията и варианта на Android</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Групови съобщения, свързани помежду си</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">Акцентираният цвят на темата ще бъде използван за подчертаване</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Възможно е да съществува риск за поверителността</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Достъпно е само когато текстът на съобщението е изтеглен</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Превъртането може да е бавно поради грешка в някои версии на Android, когато броят на линиите е повече от един</string>
@ -575,6 +579,8 @@
<stringname="title_duplicate_in">Дублиращо съобщение в %1$s</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove">Esborra notificacions de nous missatges en tocar les notificacions</string>
<stringname="title_advanced_notify_clear">Esborra la notificació de nou missatge en veure la llista de missatges</string>
@ -410,6 +412,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<stringname="title_advanced_date_hint">Els missatges només s\'agruparan per data si s\'ordena per ordre temporal</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Si això funciona depèn de la versió i la versió d\'Android</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Agrupa missatges relacionats entre ells</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">El color de l’accent del tema s’utilitzarà per ressaltar</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Pot haver-hi un risc de privadesa</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Només disponible quan s\'ha descarregat el text del missatge</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">El desplaçament pot ser lent a causa d\'un error en algunes versions d\'Android quan el nombre de línies és superior a una</string>
@ -592,6 +595,8 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<stringname="title_duplicate_in">Missatge duplicat a %1$s</string>
<stringname="title_answer_hide">Amaga dels menús</string>
<stringname="title_answer_text">Text de la plantilla</string>
@ -1028,6 +1034,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<stringname="title_hint_contact_actions">Pulsació llarga per opcions</string>
<stringname="title_hint_eml">Aquest és un resum del contingut d\'un fitxer de missatges sense processar. Desa el missatge sense processar amb la icona de desar a la barra d\'accions per a veure tot el contingut.</string>
<stringname="title_insecure_remark">Unsichere Verbindungen sollten nur in vertrauenswürdigen Netzwerken und niemals in öffentlichen Netzwerken erlaubt werden</string>
<stringname="title_port">Portnummer</string>
@ -844,6 +845,7 @@
<stringname="title_move_undo">Wird nach »%1$s« verschoben (%2$d)</string>
<stringname="title_receipt_text">Diese Lesebestätigung bestätigt nur, dass die Nachricht angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger den Nachrichteninhalt gelesen hat.</string>
<stringname="title_receipt_text">Diese Lesebestätigung bestätigt nur, dass die Nachricht angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger den Nachrichteninhalt gelesen hat.</string>
<stringname="title_insecure_remark">Unsichere Verbindungen sollten nur in vertrauenswürdigen Netzwerken und niemals in öffentlichen Netzwerken erlaubt werden</string>
<stringname="title_port">Portnummer</string>
@ -701,7 +702,7 @@
<stringname="title_empty_trash_all_ask">Alle in den Papierkorb verschobenen Nachrichten aller Konten endgültig löschen?</string>
<stringname="title_empty_spam_all_ask">Alle Spam-Nachrichten aller Konten endgültig löschen?</string>
<stringname="title_empty_all">Dies löscht alle Nachrichten sowohl vom Gerät als auch vom Server</string>
<stringname="title_receipt_text">Diese Lesebestätigung bestätigt nur, dass die Nachricht angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger den Nachrichteninhalt gelesen hat.</string>
<stringname="title_receipt_text">Αυτό το αποδεικτικό ανάγνωσης πιστοποιεί μόνον ότι το μήνυμα έχει προβληθεί. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι ο αποδέκτης έχει διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος.</string>
<stringname="title_no_answers">Δεν έχουν οριστεί πρότυπα</string>
<stringname="title_advanced_unseen_hint">Some providers don\'t support this properly, which may cause synchronising none or all messages</string>
<stringname="title_advanced_sync_delay_hint">This will slow down synchronising messages</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">The accent colour of the theme will be used for highlighting</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Automatically close conversations when all messages are archived, sent or deleted</string>
<stringname="title_advanced_cleanup_attachments_hint">When manually cleaning, this will remove attachments from messages that are no longer synchronised</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identity colours take precedence over folder and account colours</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Google kontuak autorizatzea bertsio ofizialetan besterik ez dabil Androidek aplikazioaren sinadura egiaztatzen duelako</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Eman baimena kontu bat aukeratu eta zure izena irakurtzeko</string>
@ -114,6 +116,7 @@
<stringname="title_setup_no_settings">Ez da \'%1$s\' domeinuarentzat ezarpenik aurkitu</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Egiaztatu zure helbide elektronikoa eta pasahitza eta ziurtatu kanpoko sarbidea (IMAP / SMTP) gaituta dagoela zure konturako</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">Hornitzaile honek aplikazio-pasahitza eskatzen du kontu-pasahitzaren ordez, egiaztatu zure hornitzailearen argibideak</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Ez da sarrera ontzia aurkitu</string>
<stringname="title_setup_manage">Kudeatu</string>
<stringname="title_setup_grant">Eman</string>
<stringname="title_setup_grant_again">Eman eskatzen dituen baimenak</string>
@ -272,6 +275,7 @@
<stringname="title_advanced_parse_classes">Erabili estilo orria</string>
<stringname="title_advanced_authentication">Erakutsi abisua zerbitzari jasotzaileak ezin izan badu mezua autentifikatu</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Ezin da jatorrizko mezua atzealde ilunean erakutsi testu eta irudi batzuk ikusezinak bihurtu litezkelako</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Beti erakutsi irudiak jatorrizko mezuak erakustean</string>
<stringname="title_ask_show_image">Irudiak bistaratzeak informazio probatua agerira ekar lezake</string>
<stringname="title_setup_other">فراهم کننده دیگر</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">حساب های گوگل فقط در نسخههای رسمی مجاز میشوند چون اندروید امضای برنامه را بررسی میکند</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">لطفا مجوز برای انتخاب حساب و خواندن نام شما را اعطا کنید</string>
@ -116,6 +118,7 @@
<stringname="title_setup_no_settings">برای دامنه \'%1$s\' هیچ تنظیماتی یافت نشد</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">لطفا نشانی ایمیل و گذرواژه خود را دوباره بررسی کنید و اطمینان یابید که دسترسی بیرونی (IMAP/SMTP) برای حسابتان فعال میباشد</string>
<stringname="title_setup_app_password_hint">فراهمکننده بهجای گذرواژه حساب نیاز به گذرواژه برنامه دارد، لطفا دستورات فراهمکننده خود را دنبال کنید</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">صندوق دریافتی پیدا نشد</string>
<stringname="title_setup_manage">مدیریت</string>
<stringname="title_setup_grant">دادن</string>
<stringname="title_setup_grant_again">مجوزهای مورد نیاز را اعطا کنید</string>
@ -265,6 +268,7 @@
<stringname="title_advanced_actionbar_color">از رنگ حساب بهعنوان رنگ پسزمینه برای نوار کنش گفتگو استفاده کن</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Autoriziranje Google računa funkcionirati će u službenim verzijama samo zato što Android provjerava signaturu aplikacije</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Prikazivanje izvorne poruke na tamnoj pozadini nije moguće jer može uzrokovati nevidljive tamne tekstove i slike</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Uvijek prikažite slike pri prikazivanju originalnih poruka</string>
<stringname="title_ask_show_image">Prikazivanje slika može propuštati povjerljive informacije</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Dugo pritisni za opcije</string>
<stringname="title_hint_eml">Ovo je sažetak sadržaja neobrađene datoteke poruke. Spremite neobrađenu poruku s ikonom za spremanje na radnoj traci da biste pregledali sav sadržaj.</string>
<stringname="app_welcome">תוכנת fairmail בנויה על קוד פתוח ונותנת חשיבות רבה לפרטיות ואבטחת המשתמש. מתוך כך, יתכן ומספר מאפיינים של התוכנה יעבדו באופן שונה מהמקובל.</string>
<stringname="app_crash">אפליקצית fairmail אינה נתמכת במכשיר זה בגלל בעיות במערכת ההפעלה של אנדרואיד הגורמת לאפליקציה לקרוס</string>
<stringname="app_exit">לחץ \'חזור\' שוב כדי לצאת</string>
<stringname="channel_service">קבל</string>
<stringname="channel_send">שלח</string>
<stringname="channel_update">עדכונים</string>
<stringname="channel_warning">אזהרות</string>
@ -116,6 +117,8 @@
<stringname="title_setup_quick_imap">IMAP שרת לקבל מיילים</string>
<stringname="title_setup_quick_smtp">SMTP שרת למסור מיילים</string>
<stringname="title_receipt_text">Deze leesbevestiging erkent alleen dat het bericht is weergegeven. Er is geen garantie dat de ontvanger de inhoud van het bericht heeft gelezen.</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Det er ikke mulig å vise den opprinnelige meldingen med mørk bakgrunn fordi den kan forårsake usynlige mørke tekster og bilder</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Vis alltid bilder når du viser originale meldinger</string>
<stringname="title_ask_show_image">Å vise bilder kan lekke sensitiv informasjon</string>
@ -1147,6 +1155,7 @@
<stringname="title_hint_contact_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<stringname="title_hint_eml">Dette er et sammendrag av innholdet i en rå meldingsfil. Lagre råmeldingen med lagringsikonet i handlingslinjen for å se alt innhold.</string>
<stringname="title_open_link">Åpne link</string>
<stringname="title_image_link">Bildelink</string>
<stringname="title_different_link">Tittelen og linkadressen er forskjellige</string>
<stringname="title_tracking_link">Dette nettstedet kan spore deg</string>
<stringname="title_link_http">Trafikk blir ikke kryptert</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Det er ikke mulig å vise den opprinnelige meldingen med mørk bakgrunn fordi den kan forårsake usynlige mørke tekster og bilder</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Vis alltid bilder når du viser originale meldinger</string>
<stringname="title_ask_show_image">Å vise bilder kan lekke sensitiv informasjon</string>
@ -1147,6 +1155,7 @@
<stringname="title_hint_contact_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<stringname="title_hint_eml">Dette er et sammendrag av innholdet i en rå meldingsfil. Lagre råmeldingen med lagringsikonet i handlingslinjen for å se alt innhold.</string>
<stringname="title_open_link">Åpne link</string>
<stringname="title_image_link">Bildelink</string>
<stringname="title_different_link">Tittelen og linkadressen er forskjellige</string>
<stringname="title_tracking_link">Dette nettstedet kan spore deg</string>
<stringname="title_link_http">Trafikk blir ikke kryptert</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Mantenha pressionado para mais opções</string>
<stringname="title_hint_eml">Este é um resumo do conteúdo de um arquivo de mensagem crua. Salve a mensagem bruta com o ícone de salvar na barra de ação para ver todo o conteúdo.</string>
<stringname="title_open_link">Abrir link</string>
<stringname="title_image_link">Link da imagem</string>
<stringname="title_different_link">O título e o endereço do link são diferentes</string>
<stringname="title_tracking_link">Este site pode rastrear você</string>
<stringname="title_suspicious_link">Esse link é suspeito</string>
@ -1369,6 +1370,7 @@
<stringname="title_widget_title_count">Nova contagem de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensagem</string>
<stringname="title_on_blocklist">Pe lista de blocare</string>
<stringname="title_receipt_subject">Confirmare de citire: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Confirmarea de citire doar arată că mesajul a fost afișat. Nu există garanția că destinatarul a citit conținutul mesajului.</string>
<stringname="title_no_answers">Nici un șablon de răspuns definit</string>
<stringname="title_receipt_subject">Отчёты о прочтении: %1$s</string>
<stringname="title_receipt_text">Это уведомление о прочтении подтверждает только тот факт, что сообщение было открыто. Нет гарантии, что получатель прочёл содержимое сообщения.</string>
<stringname="title_no_answers">Шаблоны ответов не определены</string>
<stringname="title_setup_gmail_support">Overjanje računov Google bo delovalo samo v uradnih različicah, ker Android preveri podpis programa.</string>
<stringname="title_setup_gmail_rationale">Odobrite dovoljenja za izbiro računa in branje vašega imena.</string>
@ -128,6 +130,7 @@
<stringname="title_setup_instructions">Navodila za nastavitev</string>
<stringname="title_setup_no_settings">Nastavitev za domeno \'%1$s\' ni bilo mogoče najti.</string>
<stringname="title_setup_no_auth_hint">Preverite e-poštni naslov in geslo in se prepričajte, da je za vaš račun omogočen zunanji dostop (IMAP/SMTP).</string>
<stringname="title_setup_no_inbox">Mapa \'Prejeto\' ni bila najdena.</string>
<stringname="title_advanced_crash_reports">Pošiljaj poročila o napakah</string>
@ -363,6 +370,7 @@
<stringname="title_advanced_date_hint">Sporočila bodo združena po datumu samo, če so razvrščena po času.</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Delovanje tega je odvisno od različice in izvedbe Androida.</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Združi sporočila, ki so med seboj povezana.</string>
<stringname="title_advanced_highlight_hint">Odtenek barve teme se bo uporabil za poudarjanje.</string>
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Vklop te možnosti lahko ogrozi zasebnost.</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Na voljo samo, če je bilo besedilo sporočila prejeto.</string>
<stringname="title_advanced_preview_issue">Pomikanje je lahko počasno zaradi hrošča v nekaterih različicah Androida, kadar je število vrstic večje od ena.</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Izvirnega sporočila ni mogoče prikazati s temnim ozadjem, ker lahko povzroči nevidna temna besedila in slike.</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Vedno prikaži slike ob prikazu izvirnih sporočil</string>
<stringname="title_ask_show_image">Prikaz slik lahko razkrije občutljive zasebne podatke.</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Приказивање оригиналне поруке са тамном позадином није могуће јер може да изазове да се не види тамни текст и слике</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Увек прикажи слике при приказивању оригиналне поруке</string>
<stringname="title_ask_show_image">Приватне осетљиве информације могу да исцуре приказивањем слика</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Långt tryck för alternativ</string>
<stringname="title_hint_eml">Detta är en sammanfattning av innehållet i en raw-meddelandefil. Spara raw-meddelandet med ikonen spara i åtgärdsfältet för att visa allt innehåll.</string>
<stringname="title_ask_show_html">Özgün iletiyi göstermek gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<stringname="title_ask_show_html_dark">Karanlık tema kullan</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Orijinal mesajı koyu arka planda görüntülemek mümkün değildir çünkü görünmez koyu metinlere ve resimlere neden olabilir</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Orijinal mesajları görüntülerken her zaman resimleri göster</string>
<stringname="title_ask_show_image">Resimlerin gösterilmesi gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Seçenekler için uzun basın</string>
<stringname="title_hint_eml">Bu, ham mesaj dosyasının içeriğinin bir özetidir. Tüm içeriği görüntülemek için ham iletiyi işlem çubuğundaki kaydet simgesiyle kaydedin.</string>