@ -16,7 +16,7 @@ Ukoliko brzo postavljanje ne radi, trebate onda ručno postaviti nalog i identit
## Postavljanje naloga - za prijem e-pošte
Za dodavanje naloga, dodirnite *Ručno postavljanje i više opcija*, dodirnite *Nalozi* i potom dugme 'plus' na dnu i izaberite IMAP (ili POP3). Izaberite provajdera sa spiska, unesite korisničko ime, koje je najčešće vaša email adresa i unesite lozinku. Dodirnite *Provjera* kako bi dozvolili FairEmail-u da se poveže sa email serverom i dohvati spisak sistemskih foldera. Nakon pregledanja i izbora sistemskih foldera, možete dodati nalog dodirom na dugme *Sačuvaj*.
Za dodavanje računa, dodirnite *Ručno postavljanje i više opcija*, dodirnite *Računi* i potom dugme 'plus' na dnu i izaberite IMAP (ili POP3). Izaberite provajdera sa spiska, unesite korisničko ime, koje je najčešće vaša email adresa i unesite lozinku. Dodirnite *Provjera* kako bi dozvolili FairEmail-u da se poveže sa email serverom i dohvati spisak sistemskih foldera. Nakon pregledanja i izbora sistemskih foldera, možete dodati nalog dodirom na dugme *Sačuvaj*.
Ukoliko vaš provajder nije na spisku provajdera, onda izaberite *Posebno*. Unesite naziv domene, npr. *gmail.com* i dodirnite *Dohvati postavke*. Ukoliko vaš provajder podržava [auto-pronalaženje](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail će popuniti naziv host servera i broj porta (ulaza), u suprotnom provjerite uputstvo vašeg provajdera za postavljanje pravog naziva IMAP host servera, broja porta i protokola za šifriranje (SSL/TLS ili STARTTLS). Za više informacija, molimo da pogledate [ovdje](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
<stringname="title_advanced_manual_hint">Əgər mesaj qəbulu sıradan çıxarılsa, mesaj siyahısını aşağı çəkərək mesaj qəbulunu manual şəkildə təmin edə bilərsiniz</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Yeni mesajların vaxtaşırı yoxlanılması, hər dəfəsində yerli və uzaq mesajları müqayisə edəcək; bu, xüsusilə də həddən çox mesaj olanda əlavə batareya istifadəsinə səbəb olacaq bahalı bir əməliyyatdır. \"Həmişə al\", dəyişiklikləri davamlı izləyərək bunun qarşısını alacaq.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Bu, e-poçt serverlərinin imkan və davranışlarından asılı olaraq batareya istifadəsinə qənaət etmək üçün eyniləşdirmə tezliyini dəyişdirə bilər</string>
@ -614,7 +613,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Hədəf qovluq, hesab tənzimləmələrində konfiqurasiya edilə bilər</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Bunu fəallaşdırmaq, performansı aşağı salır, ancaq bəzi cihazlarda fəallaşdırmaq tələb olunur</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Bunu fəallaşdırmaq, axtarış performansını yaxşılaşdırır, ancaq batareya və anbar sahəsinin istifadəsini də artırır</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Bu, tətbiqi yenidən başladacaq</string>
<stringname="title_advanced_debug">Режим за отстраняване на грешки</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Ограничете паралелния достъп до база данни</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ако получаването на съобщения е деактивирано, все още е възможно ръчно получаване на съобщения чрез изтегляне на списъка със съобщения</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Периодичното проверяване за нови съобщения ще сравнява всеки път локални и отдалечени съобщения, което е скъпа операция, която може да доведе до допълнително използване на батерията, особено ако има много съобщения. Получаването винаги ще предотврати това.</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Докосни за настройка</string>
@ -431,7 +430,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Целевата папка може да бъде конфигурирана в настройките на профила</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Версията на Android не поддържа групиране на известия</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Версията на Android не поддържа канали за уведомяване</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Активирането на това ще намали производителността, но това е необходимо при някои устройства</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Активирането на това подобрява ефективността на търсенето, но също така увеличава използването на батерията и пространството за съхранение</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Това ще рестартира програмата</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Списък на експерименталните функции</string>
<stringname="title_setup_intro">Postavljanje računa odvija se u samo tri koraka i nakon toga možete slati i primati e-poštu</string>
<stringname="title_setup_simple">Nije potrebno mijenjati druge opcije</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail je razvijen kako bi zaštitio vašu privatnost i predstavlja djelo u koje je doslovno uloženo na hiljade sati. Ukoliko imate nekih problema, molim da me prvo kontaktirate za podršku, prije nego ostavite lošu recenziju. Rado ću Vam pomoći!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail ne prikazuje reklame i ne prati niti analizira Vaše ponašanje. Bugsnag se koristi za prijavljivanje grešaka i isključen je po zadanom.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Dodaj ili ukloni račune</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Neki provajderi (poslužitelji) otežavaju način za dodavanje računa. Molimo da ne krivite FairEmail zbog toga, nego da zatražite podršku.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Brzo podešavanje će dohvatiti konfiguracijske podatke sa autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_setup_account_identity_hint">Možete podesiti naziv, boju i prevlačenje prstima u postavkama računa, a podešavanje potpisa u postavkama identiteta</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ako je prijem poruka isključen, još uvijek je moguće ručno primati poruke putem povlačenja na spisku poruka</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Povremena provjera novih poruka uporedit će lokalne i udaljene poruke svaki put, što je zahtjevna operacija koja može uticati na potrošnju baterije, posebno ukoliko ima mnogo poruka. Stalni prijem će spriječiti ovo tako što će se stalno pratiti promjene.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Ovo može promijeniti učestalost sinhronizacija kako bi se smanjila potrošnja baterije, u zavisnosti od mogućnosti i ponašanja e-mail servera</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Dodirnite za postavljanje vremena</string>
<stringname="title_advanced_metered_hint">Konekcije \'s ograničenim paketom\' su općenito mobilne konekcije ili plaćeni Wi-Fi hotspot-ovi</string>
<stringname="title_advanced_metered_warning">Isključivanje ove opcije će zaustaviti prijem i slanje poruka na mobilnim internet konekcijama</string>
<stringname="title_advanced_rlah_hint">Pretpostavka da nema roaminga unutar EU</string>
<stringname="title_advanced_navbar_colorize_hint">Ova funkcija radi u zavisnosti od verzije i varijante Androida</string>
<stringname="title_advanced_split_hint">Ovo će podijeliti ekran u dijelove</string>
<stringname="title_advanced_threading_hint">Grupiši poruke povezane jedne s drugima</string>
@ -479,7 +482,10 @@
<stringname="title_advanced_gravatars_hint">Moguće je da postoji rizik privatnosti</string>
<stringname="title_advanced_name_email_hint">Imena će se prikazivati samo kad su dostupna</string>
<stringname="title_advanced_preview_hint">Dostupno samo kada je preuzet tekst poruke</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Dostupno samo na podržanim launcher-ima</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Obavještenja o novim porukama će se uvijek skloniti kada se prevuku preko ekrana ili označavanjem poruka kao \'pročitane\'</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Ovo će restartovati aplikaciju</string>
<stringname="title_no_inbox">Inbox nije pronađen</string>
<stringname="title_no_drafts">Nema foldera za nacrte</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Nema izabranog spam foldera za ovaj račun</string>
<stringname="title_no_idle">Ovaj provajder (poslužitelj) ne podržava trenutna obavještenja. To će odložiti prijem novih poruka i povećati potrošnju baterije.</string>
<stringname="title_edit_html">Uredi kao HTML</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Prevuci lijevo za otpad; Prevuci desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<stringname="title_hint_junk">Filtriranje spama trebao bi rješavati e-mail server i ne može se pouzdano odvijati na uređajima koje pogone baterije s ograničenim mogućnostima.</string>
<stringname="title_pro_support">FairEmail treba vašu pomoć. Dodirnite za kupovinu pro funkcionalnosti kako bi pomogli održavanje projekta ili isključili ovu poruku.</string>
<stringname="title_boundary_error">Greška tokom preuzimanja poruka sa mail servera</string>
<stringname="title_advanced_debug">Mode de depuració</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limiteu l\'accés paral·lel a la base de dades</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Si es revisen periòdicament nous missatges, es comparen els missatges locals i remots cada vegada, la qual cosa és una operació costosa que pot provocar un ús addicional de la bateria, especialment si hi ha molts missatges. Sempre rebre evitarà això seguint contínuament canvis.</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toqueu una hora per definir-la</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Alguns proveïdors emmagatzemen missatges amb data desconeguda, invàlida o futura com a missatges sense data</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Omezit paralelní přístup k databázi</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Je-li příjem zpráv zakázán, stále je možno zprávy přijímat ručně tažením dolů v seznamu zpráv</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Pravidelná kontrola nových zpráv pokaždé porovnává místní a vzdálené zprávy, což je zdlouhavá operace, potencionálně vedoucí ke zvýšené spotřebě baterie, zvláště při velkém množství zpráv. Neustálý příjem tomuto předchází průběžným sledováním změn.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Může změnit synchronizační interval pro úsporu spotřeby baterie, v závislosti na možnostech a chování e-mailových serverů</string>
@ -620,7 +619,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Cílovou složku lze změnit v nastavení účtu</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Tato verze Androidu nepodporuje seskupování oznámení</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Tato verze Androidu nepodporuje kanály oznámení</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Povolením se sníží výkonnost, avšak na některých zařízeních je povolení nezbytné</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Povolením se zlepší výkon vyhledávání, ale také se zvýší využití baterie a místa v úložišti</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Er beskedmodtagelse er deaktiveret, er det stadig muligt at modtage beskeder ved at trække beskedlisten ned</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodisk tjek for nye beskeder sammenligner lokal- og fjernbeskeder hver gang, hvilket er en kostbar handling, der kan resultere i ekstra batteriforbrug, især hvis der er mange beskeder. Modtag altid vilforhindre dette ved løbende at følge ændringer.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Dette kan ændre synkfrekvensen for at spare strøm afhængigt af e-mailserverens funktioner og adfærd</string>
@ -608,7 +608,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Målmappen kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Denne Android-version understøtter ikke notifikationsgruppering</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Denne Android-version understøtter ikke notifikationskanaler</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Aktivering af dette vil reducere ydelsen, men aktivering kræves på visse enheder</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Aktivering af dette forøger søgeydelsen, men forøge også batteri- og lagerpladsforbruget</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dette vil genstarte app\'en</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste over aktuelle eksperimentelle funktioner</string>
@ -1383,6 +1382,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">Af fortrolighedshensyn og sikkerhedsårsager omformaterer FairEmail som standard beskeder. For at se den originale besked, tryk på ikonet \"fuldskærm\" over beskedteksten.</string>
<stringname="title_hint_design">Designet er bevidst ikke-distraherende, men holdt meget funktionel. Der er mange muligheder for at tilpasse udseende, men vær opmærksom på, at det er umuligt at gøre alle glade.</string>
<stringname="title_hint_junk">Spamfiltrering bør udføres på e-mailserveren, da dette ikke ske pålideligt på en batteridrevet enhed med begrænset kapacitet.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Ved at flytte beskeder til og fra spammappen, \"lærer\" e-mailserveren, hvad spam er</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Langt tryk for valgmuligheder</string>
<stringname="title_hint_eml">Dette er en oversigt over indholdet af en råformatsbeskedfil. Gem den rå besked med Gem-ikonet i handlingsbjælken for at se alt indhold.</string>
<stringname="title_setup_intro">Die Einrichtung eines Kontos ist mit nur drei Schritten erledigt und danach können Sie bereits E-Mails senden und empfangen</string>
<stringname="title_setup_simple">Es ist nicht notwendig, andere Optionen zu ändern</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail wurde entwickelt, um Ihnen zu helfen, Ihre Privatsphäre zu schützen, und erforderte buchstäblich Tausende von Arbeitsstunden. Wenn Sie irgendwelche Probleme haben, kontaktieren Sie mich bitte zuerst für Unterstützung, bevor Sie eine schlechte Bewertung abgeben. Ich freue mich Ihnen zu helfen!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail zeigt keine Werbung an und verfolgt oder analysiert Ihr Verhalten nicht. „Bugsnag” wird für Fehlerberichte verwendet und ist standardmäßig deaktiviert.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Konten hinzufügen oder ändern</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Einige Anbieter erschweren das Hinzufügen eines Kontos. Bitte geben Sie nicht FairEmail dafür die Schuld, sondern bitten Sie stattdessen um Unterstützung.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Die Schnelleinrichtung wird Konfigurationsinformationen von autoconfig.thunderbird.net laden</string>
@ -326,6 +327,7 @@
<stringname="title_advanced_download_headers">Alle Kopfzeilen der Nachricht herunterladen</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Wenn der Nachrichtenempfang deaktiviert ist, ist es immer noch möglich, Nachrichten manuell zu empfangen, indem Sie die Nachrichtenliste nach unten ziehen</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Bei der regelmäßigen Überprüfung auf neue Nachrichten werden jedes Mal lokale und entfernte Nachrichten verglichen, was ein aufwendiger Vorgang ist, der zu einem zusätzlichen Akkuverbrauch führen kann, insbesondere wenn viele Nachrichten vorhanden sind. Nachrichten immer empfangen verhindert das durch fortlaufendes Verfolgen von Änderungen.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Das kann die Synchronisierungsfrequenz ändern, um den Akkuverbrauch zu verringern, abhängig von den Fähigkeiten und dem Verhalten des E-Mail-Servers.</string>
@ -617,7 +618,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Der Zielordner kann in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Diese Android-Version unterstützt keine Benachrichtigungsgruppierung</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Diese Android-Version unterstützt keine Benachrichtigungskanäle</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Das Aktivieren dieser Option wird die Leistung verringern, jedoch ist die Aktivierung auf einigen Geräten erforderlich</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Dies zu aktivieren, verbessert die Suchleistung, erhöht aber auch den Akku- und Speicherverbrauch</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dadurch wird die App neu gestartet</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste der aktuellen experimentellen Funktionen</string>
<stringname="title_block_sender_hint">Ο αποκλεισμός ενός αποστολέα θα δημιουργήσει έναν κανόνα ο οποίος αυτόματα θα μετακινεί τα μελλοντικά μηνύματα στον φάκελο των ανεπιθύμητων.
<stringname="title_block_sender_hint">Ο αποκλεισμός ενός αποστολέα θα δημιουργήσει έναν κανόνα ο οποίος αυτόματα θα μετακινεί τα μελλοντικά μηνύματα στον φάκελο των Ανεπιθύμητων.
Η δημιουργία και χρήση κανόνων είναι μια δυνατότητα της έκδοσης Pro.
<stringname="title_setup_intro">Η ρύθμιση ενός λογαριασμού αποτελείται από τρία μόνο βήματα και μετά μπορείτε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου</string>
<stringname="title_setup_simple">Δεν χρειάζεται να αλλάξετε άλλες επιλογές</string>
<stringname="title_setup_issue">Το FairEmail αναπτύχθηκε γιανα προστατεύσει το ιδιωτικό σας απόρρητο, και αντιπροσωπεύει, κυριολεκτικά, χιλιάδες ώρες εργασίας. Αν αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε πρόβλημα, παρακαλώ, επικοινωνήστε πρώτα μαζί μου για υποστήριξη, προτού γράψετε μια αρνητική κριτική. Θα χαρώ να σας βοηθήσω!</string>
<stringname="title_setup_analytics">Το FairEmail δεν προβάλλει διαφημίσεις και δεν παρακολουθεί ή αναλύει τη συμπεριφορά σας. Το Bugsnag χρησιμοποιείται για την αναφορά σφαλμάτων και είναι απενεργοποιημένο από προεπιλογή.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Προσθήκη ή αλλαγή λογαριασμών</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Ορισμένοι πάροχοι δυσχεραίνουν την προσθήκη ενός λογαριασμού. Παρακαλούμε, μην κατηγορείτε το FairEmail για αυτό, αλλά δοκιμάστε να λάβετε υποστήριξη.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Η γρήγορη ρύθμιση θα ανακτήσει πληροφορίες εγκατάστασης από το autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_advanced_check_reply_domain">Να ελέγχεται η διεύθυνση απάντησης κατά τον συγχρονισμό των μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Έλεγχος διευθύνσεων των αποστολέων κατά τον συγχρονισμό μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_check_blocklist">Έλεγχος αν το όνομα τομέα του αποστολέα περιλαμβάνεται σε λίστα αποκλεισμού σπαμ</string>
<stringname="title_advanced_use_blocklist">Μετακίνηση μηνυμάτων από τομείς σε μια λίστα αποκλεισμού, προς τον φάκελο σπαμ</string>
<stringname="title_advanced_check_blocklist">Έλεγχος αν το όνομα τομέα του αποστολέα περιλαμβάνεται σε λίστα αποκλεισμού ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</string>
<stringname="title_advanced_use_blocklist">Μετακίνηση μηνυμάτων από τομείς σε μια λίστα αποκλεισμού, προς τον φάκελο Ανεπιθύμητων</string>
<stringname="title_advanced_tune_keep_alive">Αυτόματη ρύθμιση του χρονικού διαστήματος για διατήρηση ενεργής σύνδεσης</string>
<stringname="title_advanced_keyboard">Εμφάνιση του πληκτρολογίου από προεπιλογή</string>
<stringname="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Να μην προβάλλεται το πληκτρολόγιο σε πλήρη οθόνη</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Περιορισμός παράλληλων προσβάσεων στη βάση δεδομένων</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Αν η λήψη μηνυμάτων είναι απενεργοποιημένη, μπορεί ακόμη να γίνει χειροκίνητη λήψη, σύροντας προς τα κάτω τη λίστα μηνυμάτων</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Ο περιοδικός έλεγχος για νέα μηνύματα συγκρίνει τοπικά και απομακρυσμένα μηνύματα κάθε φορά, το οποίο είναι μια κοστοβόρα διεργασία και μπορεί να οδηγήσει σε πρόσθετη κατανάλωση μπαταρίας, ιδίως αν υπάρχουν πολλά μηνύματα. Αυτό αποτρέπεται χάρη στην επιλογή \"Πάντα λήψη\", η οποία διαρκώς παρακολουθεί μόνον τις εκάστοτε αλλαγές.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Ενδέχεται να αλλάξει τη συχνότητα συγχρονισμού για εξοικονόμηση μπαταρίας ανάλογα με τις δυνατότητες και τη συμπεριφορά των διακομιστών ηλ. ταχυδρομείου</string>
@ -614,7 +614,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Μπορείτε να ρυθμίσετε τον φάκελο προορισμού στις ρυθμίσεις του λογαριασμού</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Αυτή η έκδοση του Android δεν υποστηρίζει ομαδοποίηση ειδοποιήσεων</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Αυτή η έκδοση του Android δεν υποστηρίζει κανάλια ειδοποιήσεων</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Αν ενεργοποιηθεί, θα μειώσει τις επιδόσεις, απαιτείται όμως να ενεργοποιηθεί σε ορισμένες συσκευές</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Αν ενεργοποιηθεί, βελτιώνεται η απόδοση της αναζήτησης, αλλά αυξάνονται επίσης η χρήση της μπαταρίας και του αποθηκευτικού χώρου</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Θα επανεκκινήσει την εφαρμογή</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Λίστα των τρεχόντων πειραματικών χαρακτηριστικών</string>
<stringname="title_no_drafts">Δεν βρέθηκε φάκελος με πρόχειρα</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Δεν έχει επιλεγεί φάκελος ανεπιθύμητων για αυτόν τον λογαριασμό</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Δεν έχει επιλεγεί φάκελος Ανεπιθύμητων για αυτόν τον λογαριασμό</string>
<stringname="title_default_composable">Η προεπιλεγμένη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου καθορίζεται από την κύρια ταυτότητα του κύριου λογαριασμού</string>
<stringname="title_no_composable">Για την αποστολή μηνυμάτων απαιτείται να ρυθμιστεί μια ταυτότητα και να επιλεγεί ένα φάκελος για πρόχειρα στις ρυθμίσεις λογαριασμού</string>
<stringname="title_no_standard">Αυτός ο πάροχος χρησιμοποιεί ιδιόκτητο πρωτόκολλο ηλ. ταχυδρομείου και, ως εκ τούτου, δεν υποστηρίζει τη χρήση ενός ανεξάρτητου πελάτη ηλ. ταχυδρομείου</string>
<stringname="title_receipt_text">Αυτό το αποδεικτικό ανάγνωσης πιστοποιεί μόνον ότι το μήνυμα έχει προβληθεί. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι ο αποδέκτης έχει διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος.</string>
<stringname="title_no_answers">Δεν έχουν οριστεί πρότυπα</string>
@ -1141,7 +1140,7 @@
<stringname="title_search_with_attachments">Με συνημμένα (μόνο στη συσκευή)</string>
<stringname="title_search_with_size">Μέγεθος μηνύματος μεγαλύτερο από</string>
<stringname="title_hint_reformat">Από προεπιλογή, το FairEmail αναμορφοποιεί τα μηνύματα για λόγους ιδιωτικότητας και ασφάλειας. Για να δείτε το αρχικό μήνυμα, πατήστε στο εικονίδιο \"πλήρης οθόνη\" πάνω από το κείμενο του μηνύματος.</string>
<stringname="title_hint_design">Ο σχεδιασμός είναι εστιασμένος στην αυξημένη λειτουργικότητα χωρίς περισπάσεις. Προσφέρονται πολλές επιλογές για εξατομικευμένη εμφάνιση αλλά, παρακαλούμε, λάβετε υπόψη πως είναι αδύνατο να μένουν οι πάντες πάντα ευχαριστημένοι.</string>
<stringname="title_hint_junk">Η διαλογή ανεπιθύμητης αλληλογραφίας θα πρέπει να γίνεται από έναν εξυπηρετητή ηλ. ταχυδρομείου, καθώς δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί αξιόπιστα σε μια συσκευή με μπαταρία, η οποία έχει περιορισμένες δυνατότητες.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Μετακινώντας μηνύματα προς και από τον φάκελο Ανεπιθύμητων, ο διακομιστής ηλ. αλληγραφίας \"μαθαίνει\" ποια είναι τα ανεπιθύμητα μηνύματα</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Πατήστε παρατεταμένα για επιλογές</string>
<stringname="title_hint_eml">Αυτό είναι μια σύνοψη του περιεχομένου ενός αρχείου αρχικού μηνύματος. Αποθηκεύστε το αρχικό μήνυμα μέσω του εικονιδίου αποθήκευσης στη γραμμή ενεργειών, γιανα δείτε όλο το περιεχόμενο.</string>
<stringname="title_advanced_protocol">Registro de protocolos</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Registro de depuración</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de depuración</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limitar acceso paralelo a la base de datos</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la recepción de mensajes está desactivada, todavía es posible recibir mensajes manualmente tirando hacia abajo en la lista de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Comprobar periódicamente si hay nuevos mensajes comparará los mensajes locales y remotos cada vez, lo que es una operación costosa que puede resultar en un uso adicional de la batería, especialmente si hay muchos mensajes. Siempre recibir evitará esto siguiendo continuamente los cambios.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Esto podría cambiar la frecuencia de sincronización para ahorrar batería dependiendo de las capacidades y el comportamiento de los servidores de correo electrónico</string>
@ -615,7 +614,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">La carpeta destino puede establecerse en la configuración de la cuenta</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Esta versión de Android no es compatible con la agrupación de notificaciones</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Esta versión de Android no es compatible con canales de notificación</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activar esto reducirá el rendimiento, sin embargo, es necesario activarlo en algunos dispositivos</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activar esto mejora el rendimiento de búsqueda, pero también aumenta el uso de batería y espacio de almacenamiento</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Esto reiniciará la app</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista de características experimentales actuales</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Mezuak jasotzea desgaituta badago, mezuak jaso daitezke oraindik ere mezuen zerrenda behera tiratuz</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Aldiro mezu berriak bilatzean tokiko eta urruneko mezuak konparatuko ditu bakoitzean, hau eragiketa garestia da eta bateria kontsumituko du, bereziki mezu asko badaude. Beti jasok hau ekiditen du aldaketak etengabe jarraituz.</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Sakatu orduren batean ordua ezartzeko</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Jos viestien vastaanotto on pois käytöstä, voi viestejä silti vastaanottaa manuaalisesti vetämällä alaspäin viestilistassa</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Väliajoin uusien viestien tarkistus vertaa paikallisia ja palvelimen viestejä joka kerta ja voi aiheuttaa ylimääräistä akun käyttöä varsinkin, kun viestejä on paljon. Jatkuva vastaanotto välttää tämän seuraamalla jatkuvasti muutoksia.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Tämä saattaa muuttaa synkronoinnin aikaväliä akun säästämiseksi riippuen sähköpostipalvelinten ominaisuuksista ja käyttäytymisestä</string>
@ -607,7 +606,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Kohdekansio voidaan asettaa tilin asetuksissa</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Tämä Android-versio ei tue ilmoitusten ryhmittelyä</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Tämä Android-versio ei tue ilmoituskanavia</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Tämän käyttöönotto heikentää suorituskykyä, mutta on tarpeen joillakin laitteilla</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Tämän käyttöönotto parantaa haun suorituskykyä, mutta myös lisää akun ja tallennustilan käyttöä</string>
<stringname="title_setup_intro">La configuration d\'un compte se fait en trois étapes seulement et après cela, vous pouvez envoyer et recevoir des courriels</string>
<stringname="title_setup_simple">Il n\'est pas nécessaire de modifier d\'autres options</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail a été développé pour vous aider à protéger votre vie privée et représente littéralement des milliers d\'heures de travail. Si vous avez des problèmes, veuillez me contacter d\'abord pour obtenir de l\'aide avant de laisser une mauvaise évaluation. Je suis heureux de vous aider !</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail n\'affiche pas de publicités et ne piste pas ou n\'analyse pas votre comportement. Bugsnag est utilisé pour les rapports d\'erreurs et est désactivé par défaut.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Ajouter ou modifier des comptes</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Certains fournisseurs rendent difficile l\'ajout d\'un compte. Ne blâmez pas FairEmail pour ceci mais demandez de l\'aide à la place.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">La configuration rapide récupérera les informations de configuration de autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -196,8 +197,8 @@
<stringname="title_setup_close">Fermer les paramètres</string>
<stringname="title_setup_export">Exporter les paramètres</string>
<stringname="title_setup_import">Importer les paramètres</string>
<stringname="title_setup_export_remark">Comme le fichier de paramètres contient tous les réglages et les informations des comptes, il est chiffré avec un mot de passe.
Le mot de passe est requis pour importer les paramètres à nouveau donc s\'il vous plaît, ne l\'oubliez pas !
<stringname="title_setup_export_remark">Étant donné que le fichier de paramètres contient tous les réglages et informations des comptes, il est chiffré avec un mot de passe.
Le mot de passe est requis pour importer à nouveau les paramètres, donc s\'il vous plaît, ne l\'oubliez pas !
</string>
<stringname="title_setup_export_do">Le fichier d\'exportation contiendra tous les paramètres et données mais pas de messages ni d\'images référencées dans les signatures</string>
<stringname="title_setup_import_do">Les comptes importés seront ajoutés sans remplacer les comptes existants</string>
@ -280,7 +281,7 @@
<stringname="title_advanced_check_reply_domain">Vérifier l\'adresse de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_mx">Vérifier l’adresse courriel de l’expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<stringname="title_advanced_check_blocklist">Vérifier si le nom de domaine de l\'expéditeur est sur une liste de blocage de courrier indésirable</string>
<stringname="title_advanced_use_blocklist">Déplacer des messages depuis des domaines d\'une liste de blocage vers le dossier des indésirables</string>
<stringname="title_advanced_use_blocklist">Déplacer les messages dont le domaine est présent dans une liste de blocage vers le dossier des indésirables</string>
<stringname="title_advanced_tune_keep_alive">Ajuster automatiquement l\'intervalle de connexion</string>
<stringname="title_advanced_keyboard">Afficher le clavier par défaut</string>
<stringname="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Ne pas afficher le clavier en plein écran</string>
@ -436,7 +437,7 @@
<stringname="title_advanced_collapse_multiple">Replier les multiples messages d’une conversation en faisant « Retour »</string>
<stringname="title_advanced_autoclose">Fermer automatiquement les conversations</string>
<stringname="title_advanced_onclose">Lors de la fermeture d’une conversation</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_unread">Fermer les conversations en marquant les messages comme non lus</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_unread">Fermer les conversations lors du marquage des messages comme non lus</string>
<stringname="title_advanced_undo">Délai d’expiration de l’annulation</string>
<stringname="title_advanced_quick_filter">Afficher les icônes discrètes de filtrage rapide</string>
<stringname="title_advanced_quick_scroll">Afficher les icônes discrètes de défilement rapide vers le haut/bas</string>
@ -542,7 +543,6 @@
<stringname="title_advanced_protocol">Journalisation du protocole</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Journal de débogage</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limiter les accès multiples à la base de données</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la réception de messages est désactivée, il est toujours possible de recevoir manuellement des messages en tirant vers le bas la liste des messages</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera les messages locaux et distants à chaque fois, ce qui est une opération coûteuse qui peut entraîner une utilisation supplémentaire de la batterie, surtout lorsqu\'il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Ceci peut changer la fréquence de synchronisation pour économiser la pile en fonction des capacités et du comportement des serveurs de courriel</string>
@ -616,7 +616,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Le dossier cible peut être configuré dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Cette version d’Android ne prend pas en charge le regroupement de notifications</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Cette version d’Android ne prend pas en charge les canaux de notification</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activer ceci réduira les performances, cependant l\'activation est nécessaire sur certains appareils</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activer ceci améliore les performances de la recherche mais augmente également l’utilisation de la pile et de l’espace de stockage</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Ceci va redémarrer l’application</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste des fonctionnalités expérimentales actuelles</string>
@ -708,7 +707,7 @@
<stringname="title_no_inbox">Boîte de réception introuvable</string>
<stringname="title_no_junk_folder">Il n\'y a aucun dossier pourriel sélectionné pour ce compte</string>
<stringname="title_default_composable">L\'adresse courriel par défaut est déterminée par l\'identité principale du compte principal</string>
<stringname="title_default_composable">L\'adresse courriel par défaut est déterminée à partir de l\'identité principale du compte principal</string>
<stringname="title_no_composable">L\'envoi de courriels nécessite la configuration d\'une identité et la sélection d\'un dossier Brouillons dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_no_standard">Ce fournisseur utilise un protocole de messagerie propriétaire, il n’est donc pas possible d’utiliser des clients de messagerie tiers</string>
<stringname="title_no_idle">Ce fournisseur ne gère pas les messages en mode push. Ceci retardera la réception de nouveaux messages et augmentera l’utilisation de la pile.</string>
@ -1393,6 +1392,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">Par défaut, FairEmail reformate les messages pour des raisons de confidentialité et de sécurité. Appuyez sur l’icône « plein écran » au-dessus du texte du message pour afficher le message original.</string>
<stringname="title_hint_design">La conception est intentionnellement peu agrémentée mais elle reste très fonctionnelle. Il y a beaucoup d\'options pour personnaliser l\'apparence mais s\'il vous plaît, comprenez qu\'il est impossible de satisfaire pleinement tout le monde en même temps.</string>
<stringname="title_hint_junk">Le filtrage du pourriel devrait être fait par le serveur de messagerie et ne peut pas être fait de manière fiable sur un appareil ayant des capacités limitées et alimenté par une pile.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">En déplaçant les messages vers et depuis le dossier des indésirables, le serveur de messagerie \"apprend\" ce qu\'est le courrier indésirable</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Appui long pour les options</string>
<stringname="title_hint_eml">Ceci est l’aperçu d’un fichier contenant un message original. Enregistrez le message original au moyen de l’icône de sauvegarde dans la barre d’action pour afficher tout son contenu.</string>
<stringname="title_open_link">Ouvrir le lien</string>
<stringname="title_setup_intro">La configuration d\'un compte se fait en trois étapes seulement et après cela, vous pouvez envoyer et recevoir des e-mails</string>
<stringname="title_setup_simple">Il n\'est pas nécessaire de modifier d\'autres options</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail a été développé pour vous aider à protéger votre vie privée et représente littéralement des milliers d\'heures de travail. Si vous avez des problèmes, veuillez me contacter d\'abord pour obtenir de l\'aide avant de laisser une mauvaise évaluation. Je suis heureux de vous aider !</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail n\'affiche pas de publicités et ne piste pas ou n\'analyse pas votre comportement. Bugsnag est utilisé pour les rapports d\'erreurs et est désactivé par défaut.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Ajouter ou modifier des comptes</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Certains fournisseurs rendent difficile l\'ajout d\'un compte. Ne blâmez pas FairEmail pour ceci mais demandez de l\'aide à la place.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">L’assistant récupérera les informations de configuration de autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -542,7 +543,6 @@
<stringname="title_advanced_protocol">Journalisation du protocole</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Journal de débogage</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limiter les accès multiples à la base de données</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Si la réception de messages est désactivée, il est toujours possible de recevoir manuellement des messages en tirant vers le bas la liste des messages</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera les messages locaux et distants à chaque fois, ce qui est une opération coûteuse qui peut entraîner une utilisation supplémentaire de la batterie surtout lorsqu\'il y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Ceci peut changer la fréquence de synchronisation pour économiser la batterie en fonction des capacités et du comportement des serveurs de messagerie</string>
@ -616,7 +616,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Le dossier de destination peut être configuré dans les paramètres du compte</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Cette version d\'Android ne prend pas en charge le regroupement de notifications</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Cette version d’Android ne prend pas en charge les canaux de notification</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activer ceci réduira les performances, cependant l\'activation est nécessaire sur certains appareils</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activer ceci améliore les performances de la recherche mais augmente également l\'utilisation de la batterie et de l\'espace de stockage</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Ceci va redémarrer l’application</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste des fonctionnalités expérimentales actuelles</string>
@ -1393,6 +1392,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">FairEmail reformate par défaut les messages pour des raisons de confidentialité et de sécurité. Pour afficher le message original, appuyez sur l’icône «plein écran» au-dessus du texte du message.</string>
<stringname="title_hint_design">La conception est intentionnellement peu agrémentée mais elle reste très fonctionnelle. Il y a beaucoup d\'options pour personnaliser l\'apparence mais s\'il vous plaît, comprenez qu\'il est impossible de satisfaire pleinement tout le monde à la fois.</string>
<stringname="title_hint_junk">Le filtrage du courrier indésirable devrait être effectué par le serveur de messagerie et ne peut pas être réalisé de manière fiable sur un appareil alimenté par une batterie et ayant des capacités limitées.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">En déplaçant les messages vers et depuis le dossier des indésirables, le serveur de messagerie \"apprend\" ce qu\'est le courrier indésirable</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Appui long pour les options</string>
<stringname="title_hint_eml">Ceci est l’aperçu du contenu d’un fichier de message original. Enregistrez le message original au moyen de l’icône de sauvegarde dans la barre d’action pour afficher tout son contenu.</string>
<stringname="title_open_link">Ouvrir le lien</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Beheine tagong ta parallel databank</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">As it ûntfangen fan berjochten is útskeakele, is it noch altyd mooglik om berjochten mei de hân te ûntfangen troch de berjochtenlist nei ûnderen te lûken</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodyk kontrolearje op nije berjochten sil elke kear lokale en eksterne berjochten fergelykje, wat in djoere operaasje is dy\'t kin resultearje yn ekstra batterijgebrûk, fral as d\'r in soad berjochten binne. Altyd ûntfange sil dit foarkomme troch wizigingen kontinu te folgjen.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Hjirtroch kin de syngronisaasjefrekwinsje feroarje om batterijgebrûk te sparjen, ôfhinklik fan \'e mooglikheden en gedrach fan \'e emailservers</string>
@ -543,7 +542,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">De doelmap kin wurde ynsteld yn \'e akkountynstellingen</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Dizze Android-ferzje stipet gjin groepearring notifikaasjes</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Dizze Android-ferzje stipet gjin meldingskanalen</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">As jo dit ynskeakelje, sille de prestaasjes ferminderje, lykwols is ynskeakeljen ferplicht op guon apparaten</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">As jo dit ynskeakelje, ferbettert it sykjen fan prestaasjes, mar fergruttet ek it gebrûk fan batterij en opslachromte</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dit sil de app opnij starte</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">List fan aktuele eksperimintele funksjes</string>
<stringname="title_advanced_protocol">Rexistros de protocolo</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Rexistro de problemas</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de depuración</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limitar o acceso simultáneo á base de datos</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se a recepción de mensaxes non está activa, aínda se poden recibir mensaxes manualmente tirando cara abaixo a lista de mensaxes</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">A comprobación periódica de novas mensaxes vai comparar as mensaxes locais e remotas de cada vez, o que é unha operación custosa que pode levar a un maior consumo de batería, especialmente se hai moitas mensaxes. Recibir sempre evita isto facendo un seguimento continuo dos cambios.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Isto podería cambiar a frecuencia de sincronización para aforrar batería, dependendo das capacidades e comportamento dos servidores de correo</string>
@ -574,7 +573,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">O cartafol de destino pódese configurar na configuración das contas</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Esta versión de Android non pode agrupar as notificacións</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Esta versión de Android non admite canles de notificación</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activar isto penalizará o rendemento, máis en algúns dispositivos é imperativo</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activar isto mellora o rendemento de procura, pero tamén incrementa o uso da batería de do espazo de almacenamento</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Isto reiniciará a aplicación</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista de características experimentais</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Amennyiben az üzenetek folyamatos fogadása ki van kapcsolva, az üzenetlista a lehúzásávan manuálisan még mindíg frissíthető</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">A periodikus szinkronizálás minden egyes alkalommal összehasonlítja a helyileg tárolt üzeneteket a távoliakkal. Ez erőforrásigényes folyamat amely fokozott akkumulátorhasználathoz vezethet. A folyamatos szinkronizálás kiküszöböli ezt, mivel csak a változásokat figyeli és alkalmazza.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">A szinkronizálás sűrűségének az E-Mail kiszolgáló képességeihez való igazítása, az akumlátorhasználat csökkentse érdekében</string>
@ -524,7 +523,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">A célmappa szerkeszthető a fiók beállításai között</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Ez az Android verzió nem támogatja az értesítések csoportosítását</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Ez az Android verzió nem támogatja az értesítés csatornákat</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Ennek az engedélyezésével romlik a teljesítmény, azonban néhány eszközön szükséges bekapcsolni</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Bekapcsolása javítja a keresés sebességét, a tárhely- és akkumulátorhasználat kárára</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Ez újraindítja az alkalmazást</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">A jelenlegi kísérleti funkciók listája</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Bila penerimaan pesan dinonaktifkan, masih mungkin untuk menerima pesan secara manual dengan cara menarik daftar pesan</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Secara berkala memeriksa pesan baru yang akan membandingkan pesan lokal dan server setiap saat, operasi ini bisa memakai penggunaan baterai secara ekstra, terutama jika ada banyak pesan. Selalu menerima akan mencegah hal ini dengan terus mengikuti perubahan.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Ini mungkin mengubah frekuensi sinkronisasi untuk menghemat penggunaan baterai tergantung pada kemampuan dan perilaku server email</string>
@ -527,7 +526,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Folder target dapat dikonfigurasi dalam pengaturan akun</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Versi Android ini tidak mendukung pengelompokan notifikasi</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Versi Android ini tidak mendukung notifikasi channel</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Mengaktifkan hal ini akan menurunkan performa. Namun, pengaktifan diwajibkan untuk beberapa perangkat</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Mengaktifkan hal ini akan meningkatkan performa pencarian, namun juga menurunkan penggunaan baterai dan ruang penyimpanan</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Hal ini akan mengulang aplikasi kembali</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Daftar fitur eksperimental yang sedang berjalan</string>
<stringname="title_setup_intro">Configurare un profilo richiede solo tre fasi e, poi, puoi inviare e ricevere email</string>
<stringname="title_setup_simple">Non serve cambiare altre opzioni</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail è stata sviluppata per aiutarti a proteggere la tua privacy e rappresenta letteralmente migliaia di ore di lavoro. Se riscontri qualche problema, sei pregato di contattarmi per supporto prima di lasciare una brutta recensione. Sono felice d\'aiutarti!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail non visualizza annunci e non monitora o analizza il tuo comportamento. Bugsnag è usato per la segnalazione degli errori ed è disabilitato di default.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Aggiungi o cambia profili</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Alcuni provider rendono difficile aggiungere un profilo. Sei pregato di non incolpare FairEmail per questo, ma piuttosto di chiedere supporto.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">La configurazione rapida recupererà le informazioni di configurazione da autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -542,7 +543,6 @@
<stringname="title_advanced_protocol">Registrazione del protocollo</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Registrazione di debug</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modalità di debug</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limita l\'accesso al database parallelo</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se la ricezione dei messaggi è disabilitata, è ancora possibile ricevere manualmente i messaggi scorrendo in giù nell\'elenco dei messaggi</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Cercare periodicamente i nuovi messaggi confronterà i messaggi locali e remoti ogni volta, che è un\'operazione costosa che potrebbe risultare in un uso extra della batteria, specialmente se ci sono molti messaggi. Ricevere sempre lo impedirà seguendo continuamento le modifiche.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Questo potrebbe cambiare la frequenza di sincronizzazione per risparmiare sull\'uso della batteria in base alle capacità e il comportamento dei server email</string>
@ -616,7 +616,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">La cartella di destinazione è configurabile nelle impostazioni del profilo</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Questa versione di Android non supporta il raggruppamento delle notifiche</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Questa versione di Android non supporta i canali di notifica</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Abilitarlo diminuirà le prestazioni, tuttavia, l\'abilitazione è necessaria su alcuni dispositivi</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Abilitarlo migliora le prestazioni di ricerca, ma aumenta anche l\'uso della batteria e dello spazio di archiviazione</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Elenco delle funzionalità sperimentali correnti</string>
@ -1393,6 +1392,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">Di default, FairEmail riformatta i messaggi per motivi di privacy e sicurezza. Per vedere il messaggio originale, tocca l\'icona \'schermo interno\' sul testo del messaggio.</string>
<stringname="title_hint_design">Il design è intenzionalmente non distraente, ma mantenuto altamente funzionale. Ci sono molte opzioni per personalizzare l\'aspetto, ma sei pregato di comprendere che sia impossibile per rendere tutti completamente felici allo stesso tempo.</string>
<stringname="title_hint_junk">Il filtraggio antispam dovrebbe esser fatto dal server email e non può esser fatto affidabilmente su un dispositivo alimentato da batteria con capacità limitate.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Spostando i messaggi da e verso la cartella di spam, il server email \"impara\" cos\'è lo spam</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Tieni premuto per le opzioni</string>
<stringname="title_hint_eml">Questo è un riepilogo del contenuto del file di un messaggio non elaborato. Salva il messaggio non elaborato con l\'icona di salvataggio nella barra d\'azione per vedere tutto il contenuto.</string>
<stringname="title_setup_intro">Het instellen van een account is slechts drie stappen en daarna kunt u e-mails verzenden en ontvangen</string>
<stringname="title_setup_simple">Het is niet nodig om enige andere opties te wijzigen</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail is ontwikkeld om u te helpen uw privacy te beschermen en vertegenwoordigt letterlijk duizenden uren werk. Als u problemen ondervindt, neem dan eerst contact met mij op voor ondersteuning voordat u een slechte beoordeling achterlaat. Ik help graag!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail toont geen advertenties en volgt of analyseert uw gedrag niet. Bugsnag wordt gebruikt voor foutrapportage en is standaard uitgeschakeld.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Accounts toevoegen of wijzigen</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Sommige providers maken het moeilijk om een account toe te voegen. Geef a.u.b. FairEmail hiervoor niet de schuld, maar vraag om ondersteuning.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">De snelle instelling zal configuratie-informatie ophalen van autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -543,7 +544,6 @@ Voeg gedeelde bestanden toe aan een nieuw concept</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Als het ontvangen van berichten is uitgeschakeld, is het nog steeds mogelijk om handmatig berichten te ontvangen door de berichtenlijst omlaag te trekken</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Periodiek controleren op nieuwe berichten zal elke keer lokale en externe berichten vergelijken, wat een dure operatie is die kan resulteren in extra batterijgebruik, vooral als er veel berichten zijn. Altijd ontvangen zal dit voorkomen door continu veranderingen te volgen.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Dit kan de synchronisatie-frequentie wijzigen om op batterijgebruik te besparen, afhankelijk van de mogelijkheden en het gedrag van de e-mailservers</string>
@ -617,7 +617,6 @@ Voeg gedeelde bestanden toe aan een nieuw concept</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">De doelmap kan worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Deze Android-versie ondersteunt geen meldingsgroepering</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Deze Android-versie ondersteunt geen meldingskanalen</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Dit inschakelen zal de prestaties verminderen, maar dit is noodzakelijk op sommige apparaten</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Dit inschakelen verbetert de zoekprestaties, maar verhoogt ook het batterij- en opslaggebruik</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dit zal de app herstarten</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lijst van huidige experimentele functies</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Hvis synkronisering er deaktivert, kan du fremdeles oppdatere listen ved å sveipe ned fra toppen</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en dyr operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger som skal synkroniseres. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig sjekking for endringer.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Dette kan forandre synkroniseringsfrekvensen for å spare batteribruk, avhengig av e-posttjenernes muligheter og oppførsel</string>
@ -471,7 +470,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Målmappen kan konfigureres i kontoinnstillingene</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Denne Android versjonen støtter ikke varslingsgruppering</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Denne Android versjonen støtter ikke varslingskanaler</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Aktivering av dette vil redusere ytelsen, men aktivering er nødvendig på noen enheter</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Aktivering av dette vil øke søke ytelsen, men også øke batteri bruken og bruke mer lagringsplass</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dette vil starte appen på nytt</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste over aktuelle eksperimentelle funksjoner</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Hvis synkronisering er deaktivert, kan du fremdeles oppdatere listen ved å sveipe ned fra toppen</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en dyr operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger som skal synkroniseres. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig sjekking for endringer.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Dette kan forandre synkroniseringsfrekvensen for å spare batteribruk, avhengig av e-posttjenernes muligheter og oppførsel</string>
@ -471,7 +470,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Målmappen kan konfigureres i kontoinnstillingene</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Denne Android versjonen støtter ikke varslingsgruppering</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Denne Android versjonen støtter ikke varslingskanaler</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Aktivering av dette vil redusere ytelsen, men aktivering er nødvendig på noen enheter</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Aktivering av dette vil øke søke ytelsen, men også øke batteri bruken og bruke mer lagringsplass</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Dette vil starte appen på nytt</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Liste over aktuelle eksperimentelle funksjoner</string>
<stringname="title_setup_intro">Założenie konta to tylko trzy kroki, po których możesz wysyłać i odbierać wiadomości e-mail</string>
<stringname="title_setup_simple">Nie ma potrzeby zmiany innych opcji</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail został stworzony po to, aby chronić Twoją prywatność, i reprezentuje dosłownie tysiące godzin pracy. Jeśli masz jakieś problemy, najpierw skontaktuj się ze mną, zanim zostawisz złą recenzję. Chętnie pomogę!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail nie wyświetla reklam, nie śledzi ani nie analizuje Twojego zachowania. Bugsnag jest używany do raportowania błędów i jest domyślnie wyłączony.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Dodaj lub zmień konta</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Niektórzy dostawcy utrudniają dodanie konta. To nie jest wina FairEmail. W razie problemów poproś o pomoc.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Szybka konfiguracja pobierze informacje o ustawieniach z autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -343,6 +344,7 @@
<stringname="title_advanced_download_headers">Pobierz wszystkie nagłówki wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Ogranicz równoległy dostęp do bazy danych</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Gdy synchronizacja jest wyłączona, nadal można odbierać wiadomości ręcznie, przeciągając listę wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Synchronizacja okresowa porównuje wiadomości lokalne i zdalne za każdym razem, co jest kosztowną operacją, która może prowadzić do dodatkowego zużycia baterii, zwłaszcza gdy jest dużo wiadomości do synchronizacji. Synchronizacja stała pozwoli uniknąć ciągłego sprawdzania zmian.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Może to zmienić częstotliwość synchronizacji, aby zaoszczędzić zużycie baterii w zależności od możliwości i zachowania serwerów e-mail</string>
@ -634,7 +635,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Folder docelowy można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Ta wersja Androida nie obsługuje grupowania powiadomień</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Ta wersja Androida nie obsługuje kanałów powiadomień</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Włączenie tej opcji obniży wydajność, jednakże jej włączenie jest wymagane na niektórych urządzeniach</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Włączenie tej opcji poprawia wydajność wyszukiwania, ale także zwiększa zużycie baterii i przestrzeni dyskowej</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista aktualnych funkcji eksperymentalnych</string>
@ -1411,6 +1411,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">Domyślnie FairEmail przeformatowuje wiadomości ze względu na prywatność i bezpieczeństwo. Aby wyświetlić oryginalną wiadomość, dotknij ikonę \"pełny ekran\" nad tekstem wiadomości.</string>
<stringname="title_hint_design">Projekt celowo nie rozprasza, ale jest bardzo funkcjonalny. Istnieje wiele opcji dostosowania wyglądu, ale proszę zrozumieć, że nie da się uszczęśliwić wszystkich jednocześnie.</string>
<stringname="title_hint_junk">Filtrowanie spamu powinno być wykonywane przez serwer poczty e-mail i nie może być wykonywane niezawodnie na urządzeniu o ograniczonych możliwościach i zasilanym z baterii.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Przesyłając wiadomości do i z folderu spam, serwer e-mail \"uczy się\" czym jest spam</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Przytrzymaj, aby uzyskać więcej opcji</string>
<stringname="title_hint_eml">To jest podsumowanie zawartości nieprzetworzonego pliku wiadomości. Zapisz nieprzetworzoną wiadomość używając ikony zapisu na pasku akcji, aby wyświetlić całą zawartość.</string>
<stringname="title_advanced_protocol">Registro de protocolo</string>
<stringname="title_advanced_log_info">Log de depuração</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de depuração</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limitar acesso paralelo ao banco de dados</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Se o recebimento de mensagens estiver desativado, ainda é possível receber mensagens manualmente arrastando para baixo a lista de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">A verificação periódica por novas mensagens irá sempre comparar mensagens locais e remotas todas as vezes, o que é uma operação pesada e que pode resultar em uso extra de bateria, especialmente se houver muitas mensagens. A opção \'sempre receber\' irá prevenir isso por meio da busca contínua por mudanças.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Isto pode alterar a frequência de sincronização para economizar o uso da bateria, dependendo dos recursos e comportamento dos servidores de e-mail</string>
@ -606,7 +605,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">A pasta de destino pode ser configurada nas configurações da conta</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Esta versão do Android não suporta agrupamento de notificações</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Esta versão Android não suporta canais de notificação</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Ativar isso irá diminuir o desempenho, no entanto, é necessário em alguns dispositivos</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Ativando isto melhora o desempenho da pesquisa, mas também aumenta o uso de bateria e espaço de armazenamento</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Isto irá reiniciar o app</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista de recursos experimentais atuais</string>
<stringname="title_advanced_debug">Modo de Depuração</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limitar acesso paralelo à base de dados</string>
<stringname="title_advanced_schedule_hint">Toque num horário para o definir</string>
<stringname="title_advanced_quick_sync_hint">Isto reduz o uso de dados, mas as novas mensagens podem ser perdidas se o servidor de e-mail não seguir os padrões</string>
<stringname="title_advanced_no_date_hint">Alguns provedores armazenam mensagens com data desconhecida, inválida ou futura como mensagens sem data</string>
<stringname="title_setup_intro">Configurarea unui cont are doar trei pași și după aceea puteți trimite și primi e-mailuri</string>
<stringname="title_setup_simple">Nu este nevoie să schimbați alte opțiuni</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail a fost dezvoltat pentru a vă ajuta să vă protejați confidențialitatea și reprezintă literalmente mii de ore de muncă. Dacă aveți probleme, vă rog să mă contactați mai întâi pentru asistență înainte de a lăsa o recenzie proastă. Sunt bucuros să vă ajut!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail nu afișează reclame și nu urmărește sau analizează comportamentul dumneavoastră. Bugsnag este utilizat pentru raportarea erorilor și este dezactivat în mod implicit.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Adăugați sau modificați conturi</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Unii furnizori fac dificilă adăugarea unui cont. Vă rugăm să nu dați vina pe FairEmail pentru acest lucru, dar solicitați asistență în schimb.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Se vor descărca informațiile necesare de pe autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Limitează accesul paralel la baza de date</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Dacă primirea mesajelor este dezactivată, încă este posibilă primirea manuală a mesajelor glisând în jos lista de mesaje</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Sincronizarea periodică va compara mesajele locale cu cele de pe server de fiecare dată, aceasta este o operațiune costisitoare ce va rezulta într-un consum ridicat al bateriei, mai ales atunci când sunt multe mesaje. Modul de sincronizare permanent evită aceasta prin monitorizarea continuă a schimbărilor.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Acest lucru ar putea schimba frecvența de sincronizare pentru a economisi consumul bateriei în funcție de capacitățile și comportamentul serverelor de e-mail</string>
@ -626,7 +626,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Dosarul țintă poate fi configurat în setările contului</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Această versiune de Android nu suportă gruparea notificărilor</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Această versiune de Android nu suportă canale de notificare</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Activarea acesteia va scădea performanța, dar activarea este necesară pe unele dispozitive</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Activată îmbunătățește performanța de căutare, dar de asemenea crește folosirea bateriei și a spațiului de stocare</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Aplicația se va restarta</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista de funcții experimentale curente</string>
@ -1403,6 +1402,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">În mod implicit, FairEmail reformatează mesajele din motive de confidenţialitate şi securitate. Pentru a vizualiza mesajul original, apăsaţi pictograma \"ecran complet\" deasupra textului mesajului.</string>
<stringname="title_hint_design">Designul este intenționat ca să nu distragă, ci este păstrat foarte funcțional. Există multe opțiuni pentru a personaliza aspectul, dar vă rugăm să înțelegeți că este imposibil să facem pe toată lumea fericită în același timp.</string>
<stringname="title_hint_junk">Filtrarea spam-ului ar trebui să fie efectuată de către serverul de e-mail și nu poate fi efectuată în mod fiabil pe un dispozitiv alimentat cu baterie și cu capacități limitate.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Prin mutarea mesajelor în și din folderul de spam, serverul de e-mail \"învață\" ce este un spam</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Atingeți lung pentru opțiuni</string>
<stringname="title_hint_eml">Acesta este sumarul conținutului unui fișier cu mesajul original. Salvați mesajul original folosind iconița de salvare din bara de acțiuni pentru a putea vizualiza tot conținutul.</string>
<stringname="title_setup_intro">Настройте учётную запись всего за три шага и сможете отправлять и получать письма</string>
<stringname="title_setup_simple">Нет необходимости менять другие параметры</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail был разработан для того, чтобы помочь вам защитить вашу конфиденциальность и представляет буквально тысячи часов работы. Если у вас возникли проблемы, пожалуйста, свяжитесь со мной для поддержки перед тем, как оставлять плохие отзывы. Я рад помочь!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail не показывает рекламу, не отслеживает и не анализирует ваше поведение. Bugsnag используется для сообщений об ошибках и по умолчанию отключён.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Добавить или изменить учётные записи</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Некоторые провайдеры затрудняют добавление учётной записи. Пожалуйста, не обвиняйте в этом FairEmail, а попросите поддержку.</string>
<stringname="title_setup_quick_hint">Быстрая настройка считывает информацию о конфигурации с autoconfig.thunderbird.net</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Ограничение одновременного доступа к базе данных</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Если получение сообщений отключено, его можно выполнить вручную, потянув вниз список сообщений</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Периодическая проверка новых сообщений будет сравнивать сообщения на сервере с локальными. Это \"тяжёлая\" операция, которая может привести к высокому потреблению заряда батареи, особенно когда сообщений много. Постоянное получение избегает этого, непрерывно отслеживая только изменения.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Может изменять частоту синхронизации для экономии заряда батареи в зависимости от возможностей и поведения почтовых серверов</string>
@ -636,7 +636,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Целевая папка может быть указана в настройках учётной записи</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Эта версия Android не поддерживает группировку уведомлений</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Эта версия Android не поддерживает каналы уведомлений</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Включение понизит производительность, но это необходимо на некоторых устройствах</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Включение этой функции улучшит скорость поиска, но также увеличит расход батареи и занимаемое место в хранилище</string>
<stringname="title_hint_reformat">По умолчанию FairEmail переформатирует сообщения по соображениям конфиденциальности и безопасности. Чтобы просмотреть исходное сообщение, нажмите значок \"полный экран\" над текстом сообщения.</string>
<stringname="title_hint_design">Дизайн преднамеренно не отвлекающий, но сохраняет высокую функциональность. Существует множество вариантов для настройки внешнего вида, но пожалуйста, поймите, что невозможно сделать всех полностью счастливыми одновременно.</string>
<stringname="title_hint_junk">Фильтрация спама должна выполняться почтовым сервером и не может быть надёжно выполнена на устройстве с ограниченными возможностями и питанием от батареи.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Перемещая сообщения в/из папки \"Спам\", сервер электронной почты \"изучает\", что такое спам</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Длительное нажатие откроет другие действия.</string>
<stringname="title_hint_eml">Это обзор содержимого файла оригинального сообщения. Сохраните егос помощью значка \"Сохранить\" на панели действий, чтобы просмотреть содержимое полностью.</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Obmedziť viacnásobný prístup k databáze</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Ak je prijímanie správ zakázané, správy je možné prijať ručne stiahnutím zoznamu správ</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Pravidelné kontrolovanie nových správ každú chvíľu porovnáva správy v zariadení so správami na servery, čo je náročná operácia a dôsledkom môže byť rýchlejšie vybíjanie batérie, hlavne ak máte v doručenej pošte veľa správ.
Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
@ -616,7 +615,6 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<stringname="title_advanced_move_hint">Cieľový priečinok je možné nastaviť v nastaveniach účtu</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Táto verzia Androidu nepodporuje zoskupovanie upozornení</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Táto verzia Androidu nepodporuje kanály upozornení</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Zapnutie tejto funkcie zníži výkon, je však potrebné na niektorých zariadeniach</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Zapnutie tejto funkcie zvýši rýchlosť vyhľadávania, no taktiež spotrebu batérie a využitie úložiska</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Begränsa parallell åtkomst till databas</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Om mottagande av meddelanden är inaktiverat är det fortfarande möjligt att manuellt ta emot meddelanden genom att dra ner meddelandelistan</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Genom att regelbundet kontrollera efter nya meddelanden kommer att jämföra lokala- och fjärrmeddelanden varje gång, detta är en drastisk åtgärd som kan leda till extra batterianvändning, särskilt om det finns många meddelanden. Genom att alltid ta emot kommer att förhindra detta genom att kontinuerligt följa förändringar.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Detta kan ändra synkroniseringsfrekvensen för att spara på batteriet, beroende på e-postservrarnas funktioner och beteende</string>
@ -612,7 +611,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Målmappen kan konfigureras i kontoinställningarna</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Den här Android-versionen stödjer inte notifikationsgruppering</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Den här Android-versionen stödjer inte notifikationsgruppering</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Aktivering av detta kommer att minska prestandan, men aktivering krävs på vissa enheter</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Att aktivera detta förbättrar sökprestandan, men ökar både batteri- och utrymmesanvändingen</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Detta startar om appen</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Lista över aktuella experimentella funktioner</string>
<stringname="title_setup_intro">Bir hesap oluşturmak sadece üç adımdan oluşur ve bundan sonra e-posta gönderip alabilirsiniz</string>
<stringname="title_setup_simple">Başka herhangi bir ayarı değiştirmeye gerek yoktur</string>
<stringname="title_setup_issue">FairEmail, gizliliğinizi korumanıza yardımcı olmak için geliştirildi ve kelimenin tam anlamıyla binlerce saatlik çalışmayı temsil ediyor. Herhangi bir sorununuz varsa, lütfen kötü bir yorum bırakmadan önce destek için benimle iletişime geçin. Yardım etmekten mutluluk duyarim!</string>
<stringname="title_setup_analytics">FairEmail reklam göstermez ve davranışınızı izlemez veya analiz etmez. Bugsnag, hata raporlama için kullanılır ve varsayılan olarak devre dışıdır.</string>
<stringname="title_setup_quick_accounts">Hesap ekle veya değiştir</string>
<stringname="title_setup_quick_support">Bazı sağlayıcılar hesap eklemeyi zorlaştırır. Lütfen bunun için FairEmail\'i suçlamayın, bunun yerine destek isteyin.</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">İletileri alma devre dışı olsa bile, ileti listesini aşağı çekerek iletileri manuel olarak almaya devam edebilirsiniz</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Yeni mesajların periyodik olarak kontrol edilmesi, her seferinde yerel ve uzak mesajları karşılaştıracaktır; bu, özellikle çok fazla mesaj varsa ekstra pil kullanımına neden olabilecek pahalı bir işlemdir. Her zaman al, değişiklikleri sürekli takip ederek bunu önleyecektir.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Bu, e-posta sunucularının özelliklerine ve davranışına bağlı olarak pil kullanımından tasarruf etmek için senkronizasyon sıklığını değiştirebilir.</string>
<stringname="title_eml_remark">Mesajları iletmek için ham (orijinal) mesajların e-posta sunucusundan indirilmesi gerekir. Bunun için internet bağlantısı gerekir ve mesajların yine de e-posta sunucusunda saklanması gerekir.</string>
<stringname="title_eml_option">Bu, bağlantı ayarlarında her zaman ham mesaj dosyalarının indirilmesini etkinleştirerek önlenebilir</string>
<stringname="title_eml_downloaded">İndirilen ham iletiler: %1$s</string>
<stringname="title_signature_outdated">Bu genel anahtar şu anda geçerli değil</string>
@ -1382,6 +1391,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">Varsayılan olarak, FairEmail gizlilik ve güvenlik nedeniyle mesajları yeniden biçimlendirir. Orijinal mesajı görüntülemek için, mesaj metninin üstündeki \'tam ekran\' simgesine dokunun.</string>
<stringname="title_hint_design">Tasarım kasıtlı olarak rahatsız edici değil, ancak çok işlevsel tutulur. Görünüşü özelleştirmek için birçok seçenek vardır, ancak lütfen herkesi aynı anda mutlu etmenin imkansız olduğunu anlayın.</string>
<stringname="title_hint_junk">Spam filtreleme e-posta sunucusu tarafından yapılmalıdır ve sınırlı özelliklere sahip pille çalışan bir cihazda güvenilir bir şekilde yapılamaz.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">İletileri spam klasörüne ve klasöründen taşıyarak, e-posta sunucusu spam\'in ne olduğunu \"öğrenir\"</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Seçenekler için uzun basın</string>
<stringname="title_hint_eml">Bu, ham mesaj dosyasının içeriğinin bir özetidir. Tüm içeriği görüntülemek için ham iletiyi işlem çubuğundaki kaydet simgesiyle kaydedin.</string>
<stringname="title_setup_permissions_remark">Доступ до контактної інформації (необов\'язково)</string>
<stringname="title_setup_permissions_explanation">Щоб переглянути контактні дані й запропонувати контакти</string>
<stringname="title_setup_permission_import_contacts">Як можна імпортувати контакти?</string>
<stringname="title_setup_doze">Вимкнути оптимізацію використання батареї</string>
<stringname="title_setup_doze_remark">Для надійного отримання та надсилання електронної пошти</string>
<stringname="title_setup_doze_explanation">Оптимізація живлення повинна бути вимкнена для додатку, щоб забезпечити надійне надсилання та отримання повідомлень у фоновому режимі</string>
@ -343,6 +344,7 @@
<stringname="title_advanced_download_headers">Завантажити всі заголовки повідомлень</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Обмежити паралельний доступ до бази даних</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Якщо отримання повідомлень вимкнено, то можливо отримувати повідомлення вручну, шляхом відтягуваня списку повідомлень донизу</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Періодичнна перевірка на нові повідомлення щоразу порівнювнює локальні і віддалені повідомлення, є навантаженою операцією, що може призвести до додаткового розряджання батареї, особливо якщо є багато повідомлень. Режим \'завжди отримувати\' буде перешкоджати наступними перевіркам локального та відаленного змісту.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Це може змінити частоту синхронізації для економії заряду акумулятора в залежності від можливостей і поведінки серверів електронної пошти</string>
@ -628,7 +634,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Цільову теку можна налаштувати у налаштуваннях облікового запису</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Ця версія Android не підтримує групування сповіщень</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Ця версія Android не підтримує канали сповіщень</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Включення цієї опції призведе до зниження продуктивності в роботі, однак, вимагається для деяких пристроїв</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Увімкнення цієї функції покращує продуктивність пошуку, але також збільшує використання батареї і потребує більше місця для зберігання</string>
<stringname="title_signature_outdated">Цей відкритий ключ в даний час недійсний</string>
@ -1404,6 +1410,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">За замовчуванням FairEmail переформатує повідомлення з міркувань конфіденційності та безпеки. Для перегляду оригінального повідомлення натисніть на іконку \"Повний екран\" над текстом повідомлення.</string>
<stringname="title_hint_design">Дизайн навмисно створено так щоб не відволікав, але залишався високо функціональним. Існує багато варіантів для налаштування зовнішнього вигляду, але будь ласка, розумійте, що неможливо зробити всіх повністю задоволеними одночасно.</string>
<stringname="title_hint_junk">Фільтрування на спам потрібно робити за допомогою сервера електронної пошти і не можна надійно робити це на пристрої з обмеженими можливостями.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Переміщення повідомлення до та з теки спаму дозволяє навчити сервер електронної пошти що є спам, а що ні</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Довге натискання для параметрів</string>
<stringname="title_hint_eml">Це короткий виклад вмісту raw повідомлення. Збережіть raw повідомлення зі значком збереження на панелі дій для перегляду всього вмісту.</string>
<stringname="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, і допоможе підтримувати і обслуговувати цей додаток.</string>
<stringname="title_pro_price">Чому Pro функції такі дорогі?</string>
<stringname="title_pro_family">Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
<stringname="title_pro_restore">Як можна відновити покупку (на іншому пристрої)?</string>
<stringname="title_pro_pending">Покупка в очікуванні</string>
<stringname="title_advanced_debug">Chế độ gỡ lỗi</string>
<stringname="title_advanced_query_threads">Giới hạn truy cập cơ sở dữ liệu song song</string>
<stringname="title_advanced_manual_hint">Nếu việc nhận thư bị tắt thì vẫn có thể nhận thư thủ công bằng cách kéo danh sách thư xuống</string>
<stringname="title_advanced_poll_hint">Việc kiểm tra thư mới định kỳ sẽ so sánh thư cục bộ và thư trên mạng mỗi lần kiểm tra, nó là một hoạt động tốn kém có thể dẫn đến sử dụng thêm pin, đặc biệt là nếu có nhiều thư. Luôn nhận sẽ ngăn chặn điều này bằng cách liên tục theo dõi các thay đổi.</string>
<stringname="title_advanced_optimize_hint">Điều này có thể thay đổi tần số đồng bộ hoá để tiết kiệm pin tuỳ thuộc vào khả năng và hành vi của các máy chủ email</string>
@ -599,7 +604,6 @@
<stringname="title_advanced_move_hint">Thư mục mục tiêu có thể được thiết lập trong cài đặt tài khoản</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_grouping">Phiên bản Android này không hỗ trợ gộp nhóm thông báo</string>
<stringname="title_advanced_notify_no_channels">Phiên bản Android này không hỗ trợ kênh thông báo</string>
<stringname="title_advanced_queries_hint">Việc bật cái này sẽ làm giảm hiệu năng, tuy nhiên cần phải bật trên một số thiết bị</string>
<stringname="title_advanced_fts_hint">Việc bật cái này cải thiện hiệu năng tìm kiếm, nhưng cũng tăng sử dụng pin và không gian bộ nhớ</string>
<stringname="title_advanced_english_hint">Cái này sẽ khởi động lại ứng dụng</string>
<stringname="title_advanced_experiments_hint">Danh sách các tính năng thử nghiệm hiện tại</string>
@ -1094,6 +1098,7 @@
<stringname="title_signature_sender">Địa chỉ người gửi</string>
<stringname="title_signature_email">Địa chỉ chữ ký</string>
<stringname="title_signature_mismatch">Địa chỉ email của người gửi và của chữ ký không khớp</string>
<stringname="title_signature_validity">Tính hợp lệ</string>
<stringname="title_signature_outdated">Mã khoá công khai này hiện tại không hợp lệ</string>
@ -1375,6 +1380,7 @@
<stringname="title_hint_reformat">Theo mặc định, FairEmail định dạng lại các thư vì lý do riêng tư và bảo mật. Để xem thư gốc, hãy nhấn biểu tượng \'toàn màn hình\' trên văn bản thư.</string>
<stringname="title_hint_design">Thiết kế này có chủ ý không gây xao lãng, nhưng vẫn rất hữu dụng. Có nhiều tuỳ chọn để tuỳ biến ngoại hình, nhưng hãy hiểu rằng không thể nào làm cho mọi người hoàn toàn vui cùng lúc.</string>
<stringname="title_hint_junk">Việc lọc thư rác nên được làm bởi máy chủ email và không thể làm một cách đáng tin cậy trên một thiết bị chạy bằng pin có khả năng giới hạn.</string>
<stringname="title_hint_junk_learn">Bằng cách di chuyển thư đến và từ thư mục thư rác, máy chủ email sẽ \"học\" được thư rác là gì</string>
<stringname="title_hint_contact_actions">Nhấn giữ để xem các tuỳ chọn</string>
<stringname="title_hint_eml">Đây là tóm tắt của nội dung của một tập tin thư thô. Lưu thư thô bằng biểu tượng lưu trong thanh hành động để xem tất cả nội dung.</string>
<stringname="title_open_link">Mở liên kết</string>
If you have a question, please check the following frequently asked questions first. [At the bottom](#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Ukoliko imate pitanje, molimo da prvo provjerite sljedeća često postavljana pitanja. [Na dnu](#user-content-get-support), možete saznati kako postaviti drugo pitanje, zatražiti mogućnosti i prijaviti greške.
Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können.
In most cases, the quick setup wizard will be able to automatically identify the correct configuration.
U većini slučajeva, čarobnjak za brzo postavljanje će automatski identifikovati ispravna podešavanja.
If the quick setup wizard fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password.
Ukoliko čarobnjak za brzu postavku ne radi, trebat ćete ručno podesiti račun (za prijem e-pošte) i identitet (za slanje e-pošte). Za ovo Vam trebaju adrese IMAP i SMTP servera, brojevi portova, koja od mogućnosti SSL/TLS ili STARTTLS bi se trebala koristiti te Vaše korisničko ime (uglavnom, ali ne uvijek, Vaša e-mail adresa) i lozinka.
Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation.
Traženje *IMAP*-a i naziva provajdera je najčešće dovoljno za pronalazak ispravne dokumentacije.
In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled.
U nekim slučajevima, trebat ćete uključiti vanjski pristup Vašem računu i/ili korištenje specijalne (aplikacijske) lozinke, npr. kada je uključena dvofaktorska provjera.
For authorizing:
Za autorizaciju:
* Gmail / G suite, see [question 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, see [question 14](#user-content-faq14)
* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, see [question 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL and Sky, see [question 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, see [question 148](#user-content-faq148)
* Free.fr, see [question 157](#user-content-faq157)
* Gmail-a / G suite-a, pogledajte [pitanje 6](#user-content-faq6)
@ -858,7 +858,7 @@ Tout d'abord, **FairEmail est essentiellement gratuit** et seules quelques fonct
Tout d'abord, ** FairEmail est essentiellement gratuit ** et seules certaines fonctionnalités avancées doivent être achetées.
Tout d'abord, **FairEmail est au fond gratuit** et seulement quelques fonctionnalités avancées doivent être achetés.
Tout d'abord, **FairEmail est fondamentalement gratuit** et seules certaines fonctionnalités avancées doivent être achetées.
Veuillez consulter la description du Play Store de l'application ou [voir ici](https://email.faircode.eu/#pro) pour une liste complète des fonctionnalités pro.
@ -933,84 +933,84 @@ Les erreurs *... BYE Déconnexion ...*, *... Connexion refusée...* signifie que
L'erreur *... Connexion fermée par le pair ...* peut être causée par un serveur Exchange non mis à jour, voir [ici](https://blogs.technet.microsoft.com/pki/2010/09/30/sha2-and-windows/) pour plus d'informations.
L'erreur *... Erreur de lecture...*, *... Erreur d'écriture ...*, *... La lecture a expiré ...*, *... Broken pipe ...*mean that the email server is not responding anymore or that the internet connection is bad.
L'erreur *... Erreur de lecture...*, *... Erreur d'écriture ...*, *... La lecture a expiré ...*, *... Broken pipe ...*signifie que le serveur de messagerie ne répond plus ou que la connexion internet est mauvaise.
<aname="connectiondropped"></a>
L'erreur *... Connexion interrompue par le serveur? ...* signifie que le serveur de messagerie a interrompu la connexion de façon inattendue. Cela se produit lorsqu'il y a trop de tentatives de connexion dans un court laps de temps ou quand un mauvais mot de passe est utilisé trop de fois. Vérifiez que votre mot de passe est correct et désactivez la réception de message dans l'onglet "réception" des paramètres pendant 30 minutes puis réessayez. Si besoin, reportez-vous [à cette FAQ](#user-content-faq23) sur comment réduire le nombre de connexions.
L'erreur *... Unexpected end of zlib input stream ...* means that not all data was received, possibly due to a bad or interrupted connection.
L'erreur *... Fin inattendue du flux d'entrée zlib...* signifie que toutes les données n'ont pas été reçues, peut-être en raison d'une mauvaise connexion ou d'une interruption de la connexion.
The error *... connection failure ...* could indicate [Too many simultaneous connections](#user-content-faq23).
L'erreur *...échec connection ...* pourrait indiquer [Trop de connexions simultanées](#user-content-faq23).
L'avertissement *... Unsupported encoding ...* means that the character set of the message is unknown or not supported. FairEmail will assume ISO-8859-1 (Latin1), which will in most cases result in showing the message correctly.
L'avertissement *... Encodage non supporté ...* signifie que le jeu de caractères du message est inconnu ou non pris en charge. FairEmail se basera sur la norme ISO-8859-1 (Latin1), ce qui permettra dans la plupart des cas d'afficher le message correctement.
The error *... Login Rate Limit Hit ...* means that there were too many login attempts with an incorrect password. Please double check your password or authenticate the account again with the quick setup wizard (OAuth only).
L'erreur *... Taux de connexion Limite d'accès ...* signifie qu'il y a eu trop de tentatives de connexion avec un mot de passe incorrect. Veuillez vérifier votre mot de passe ou authentifier à nouveau le compte avec l'assistant de configuration rapide (OAuth uniquement).
Please [see here](#user-content-faq4) for the errors *... Untrusted ... not in certificate ...*, *... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...* or *... Trust anchor for certification path not found ...*
Veuillez [voir ici](#user-content-faq4) pour les erreurs *... Non fiable ... pas dans le certificat ... *, *... Certificat de sécurité non valide (Impossible de vérifier l'identité du serveur) ...* ou *... Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable...*
Please [see here](#user-content-faq127) for the error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...*.
Please [see here](#user-content-faq41) for the error *... Handshake failed ...*.
Veuillez [voir ici](#user-content-faq41) pour l'erreur *... Echec de l'établissement d'une liaison...*.
See [here](https://linux.die.net/man/3/connect) for what error codes like EHOSTUNREACH and ETIMEDOUT mean.
Voir [ici](https://linux.die.net/man/3/connect) pour les explications des codes d'erreur comme EHOSTUNREACH et ETIMEDOUT.
Possible causes are:
Les causes possibles sont:
* A firewall or router is blocking connections to the server
* The host name or port number is invalid
* Un pare-feu ou un routeur bloque les connexions au serveur
* Le nom d'hôte ou le numéro de port est invalide
* Il y a des problèmes avec la connexion Internet
* Il y a des problèmes avec la résolution des noms de domaine (Yandex : essayez de désactiver le DNS privé dans les paramètres Android)
* Le serveur de messagerie refuse d'accepter des connexions (externes)
* Le serveur de messagerie refuse d'accepter un message, par exemple parce qu'il est trop grand ou qu'il contient des liens inacceptables
* Il y a trop de connexions au serveur, voir aussi la question suivante
Many public Wi-Fi networks block outgoing email to prevent spam. Sometimes you can workaround this by using another SMTP port. See the documentation of the provider for the usable port numbers.
De nombreux réseaux Wi-Fi publics bloquent les courriels sortants pour empêcher les spams. Parfois, vous pouvez contourner cela en utilisant un autre port SMTP. Voir la documentation du fournisseur d'accès pour les numéros de port utilisables.
If you are using a [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), the VPN provider might block the connection because it is too aggressively trying to prevent spam. Note that [Google Fi](https://fi.google.com/) is using a VPN too.
Si vous utilisez un [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), le fournisseur de VPN peut bloquer la connexion car il essaye de prévenir le spam de manière trop agressive. Notez que [Google Fi](https://fi.google.com/) utilise également un VPN.
**Send errors**
**Erreur d'envoi**
SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Too large messages and triggering the spam filter of an email server are the most common reasons.
Les serveurs SMTP peuvent rejeter les messages pour [une variété de raisons](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Les messages trop volumineux et le déclenchement du filtre de spam d'un serveur de messagerie sont les raisons les plus courantes.
* The attachment size limit for Gmail [is 25 MB](https://support.google.com/mail/answer/6584)
* The attachment size limit for Outlook and Office 365 [is 20 MB](https://support.microsoft.com/en-us/help/2813269/attachment-size-exceeds-the-allowable-limit-error-when-you-add-a-large)
* The attachment size limit for Yahoo [is 25 MB](https://help.yahoo.com/kb/SLN5673.html)
* La limite de taille de la pièce jointe pour Gmail [est de 25 Mo](https://support.google.com/mail/answer/6584)
* La limite de taille des pièces jointes pour Outlook et Office 365 [est de 20 Mo](https://support.microsoft.com/en-us/help/2813269/attachment-size-exceeds-the-allowable-limit-error-when-you-add-a-large)
* La limite de taille de la pièce jointe pour Yahoo [est de 25 Mo](https://help.yahoo.com/kb/SLN5673.html)
* *501 Erreur de syntaxe - ligne trop longue* est souvent provoquée par l'utilisation d'un en-tête Autocrypt long
* *503 5.5.0 Recipient already specified* signifie généralement qu'une adresse est utilisée à la fois comme adresse de destinataire et en copie
* *554 5.7.1 ... not permitted to relay* signifie que le serveur de messagerie ne reconnaît pas le nom d'utilisateur/adresse e-mail. Veuillez vérifier le nom d’hôte et le nom d’utilisateur/adresse e-mail dans les paramètres d’identité.
* *550 Spam message rejected because IP is listed by ...* means that the email server rejected to send a message from the current (public) network address because it was misused to send spam by (hopefully) somebody else before. Please try to enable flight mode for 10 minutes to acquire a new network address.
* *550 We're sorry, but we can't send your email. Soit l'objet, un lien ou une pièce jointe contiennent potentiellement de l'indésirable, du hameçonnage ou un logiciel malveillant.* signifie que le fournisseur de messagerie considère qu'un message sortant est dangereux.
* *571 5.7.1 Message contains spam or virus or sender is blocked ...* means that the email server considered an outgoing message as spam. This probably means that the spam filters of the email server are too strict. You'll need to contact the email provider for support on this.
* *451 4.7.0 Temporary server error. Veuillez réessayer plus tard. PRX4 ...* : veuillez [voir ici](https://www.limilabs.com/blog/office365-temporary-server-error-please-try-again-later-prx4) ou [voir ici](https://judeperera.wordpress.com/2019/10/11/fixing-451-4-7-0-temporary-server-error-please-try-again-later-prx4/).
* *550 Spam message rejeté parce que l'adresse IP est listée par ...* signifie que le serveur de messagerie a rejeté d'envoyer un message à partir de l'adresse réseau actuelle (publique) car il a été utilisé à mauvais escient pour envoyer du spam par (espérons-le) quelqu'un d'autre avant. Veuillez essayer d'activer le mode de vol pendant 10 minutes pour acquérir une nouvelle adresse réseau.
* *550 Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas envoyer votre email. Soit l'objet, un lien ou une pièce jointe contiennent potentiellement de l'indésirable, du hameçonnage ou un logiciel malveillant.* signifie que le fournisseur de messagerie considère qu'un message sortant est dangereux.
* *571 5.7.1 Le message contient du spam ou du virus ou de l'expéditeur est bloqué...* signifie que le serveur de messagerie considéré comme un message sortant comme du spam. Cela signifie probablement que les filtres de spam du serveur de messagerie sont trop stricts. Vous devrez contacter le fournisseur de messagerie pour obtenir de l'aide.
* *Erreur de serveur temporaire 451 4.7.0. Veuillez réessayer plus tard. PRX4 ...* : veuillez [voir ici](https://www.limilabs.com/blog/office365-temporary-server-error-please-try-again-later-prx4) ou [voir ici](https://judeperera.wordpress.com/2019/10/11/fixing-451-4-7-0-temporary-server-error-please-try-again-later-prx4/).
* *571 5.7.1 Relay access denied*: veuillez vérifier le nom d'utilisateur et l'adresse courriel dans les paramètres avancés d'identité (via la configuration manuelle).
If you want to use the Gmail SMTP server to workaround a too strict outgoing spam filter or to improve delivery of messages:
Si vous voulez utiliser le serveur SMTP Gmail pour contourner un filtre de spam sortant trop strict ou pour améliorer la livraison des messages :
* Verify your email address [here](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/accounts) (you'll need to use a desktop browser for this)
* Vérifiez votre adresse e-mail [ici](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/accounts) (vous devrez utiliser un navigateur de bureau pour cela)
* Modifiez les paramètres d'identité comme ceci (Paramètres, appuyez sur Configuration manuelle, appuyez sur Identités, appuyez sur l'identité) :
  Nom d'utilisateur : *votre adresse Gmail*<br/>  Mot de passe : *[un mot de passe de l'application](#user-content-faq6)*<br/>  Hôte : *smtp.gmail.com*<br/>  Port: *465*<br/>  Chiffrement : *SSL/TLS*<br/>  Répondre à l'adresse : *votre adresse e-mail* (paramètres d'identité avancés)<br/>
<br/>
**Gmail errors**
**Erreurs Gmail**
The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity.
L'autorisation de la configuration des comptes Gmail avec l'assistant rapide doit être périodiquement actualisée via le [gestionnaire de comptes Android](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). Cela nécessite des autorisations de contact/compte et une connexion internet.
In case of errors it is possible to authorize/restore a Gmail account again via the Gmail quick setup wizard.
En cas d'erreur, il est possible d'autoriser/restaurer un compte Gmail à nouveau via l'assistant de configuration rapide de Gmail.
The error *... Authentication failed ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
L'erreur *... Échec de l'authentification ... Compte introuvable ...* signifie qu'un compte Gmail précédemment autorisé a été supprimé de l'appareil.
The errors *... Authentication failed ... No token ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account.
L'erreur *... Échec de l'authentification ... Aucun jeton ...* signifie que le gestionnaire de comptes Android n'a pas réussi à actualiser l'autorisation d'un compte Gmail.
The error *... Authentication failed ... network error ...* means that the Android account manager was not able to refresh the authorization of a Gmail account due to problems with the internet connection
L'erreur *... Échec de l'authentification... erreur de réseau...* signifie que le gestionnaire de compte Android n'a pas pu actualiser l'autorisation d'un compte Gmail en raison de problèmes de connexion internet
The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ...* could be caused by changing the account password or by having revoked the required account/contacts permissions. In case the account password was changed, you'll need to authenticate the Google account in the Android account settings again. In case the permissions were revoked, you can start the Gmail quick setup wizard to grant the required permissions again (you don't need to setup the account again).
L'erreur *... Échec de l'authentification ... Identifiants invalides ...* peuvent être causés par la modification du mot de passe du compte ou par la révocation des autorisations de compte/contacts requises. Si le mot de passe du compte a été modifié, vous devrez authentifier le compte Google dans les paramètres du compte Android à nouveau. Si les autorisations ont été révoquées, vous pouvez démarrer l'assistant d'installation rapide de Gmail pour accorder à nouveau les autorisations requises (vous n'avez pas besoin de reconfigurer le compte).
The eror *... ServiceDisabled ...* might be caused by enrolling in the [Advanced Protection Program](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*To read your email, you can (must) use Gmail - You won’t be able to use your Google Account with some (all) apps & services that require access to sensitive data like your emails*", see [here](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881).
L'erreur *... ServiceDésactivé...* peut être causé par l'inscription au [Programme de Protection Avancée](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*Pour lire votre e-mail, vous pouvez (devez) utiliser Gmail - Vous ne serez pas en mesure d'utiliser votre compte Google avec certaines (toutes) apps & services qui nécessitent un accès à des données sensibles comme vos e-mails*", voir [ici](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881).
When in doubt, you can ask for [support](#user-content-support).
En cas de doute, vous pouvez demander le support [](#user-content-support).
<br/>
@ -1029,7 +1029,7 @@ Possible causes are:
* There are multiple email clients connected to the same account
* The same email client is connected multiple times to the same account
* Previous connections were terminated abruptly for example by abruptly losing internet connectivity
* Les connexions précédentes ont été interrompues brusquement, par exemple en perdant brusquement la connectivité Internet.
First try to wait some time to see if the problem resolves itself, else:
@ -1086,15 +1086,15 @@ Si vous souhaitez que votre nom ou votre alias soit inclus dans la liste des con
Notez que le téléchargement d'images externes à partir d'un serveur distant peut être utilisé pour enregistrer que vous avez vu le message ce que vous ne voudrez probablement pas si le message est indésirable ou malveillant.
@ -1274,9 +1274,9 @@ If you have at least once a day internet connectivity, it is sufficient to synch
Note that you can set the number of days to *keep* messages for to a higher number than to *synchronize* messages for. Vous pourriez par exemple initialement synchroniser les messages pendant un grand nombre de jours et après que cela ait été terminé réduire le nombre de jours pour synchroniser les messages, mais laissez le nombre de jours pour garder les messages. Après avoir réduit le nombre de jours pour conserver les messages, vous pouvez exécuter le nettoyage dans les paramètres divers pour supprimer les anciens fichiers.
In the receive settings you can enable to always synchronize starred messages, which will allow you to keep older messages around while synchronizing messages for a limited number of days.
Dans les paramètres de réception, vous pouvez activer la synchronisation systématique des messages marqués d'une étoile, ce qui vous permettra de conserver les anciens messages tout en synchronisant les messages pendant un nombre limité de jours.
Disabling the folder option *Automatically download message texts and attachments* will result in less network traffic and thus less battery usage. You could disable this option for example for the sent folder and the archive.
La désactivation de l'option de dossier *Téléchargement automatique des textes et des pièces jointes des messages*. Entraînera une diminution du trafic réseau et donc de l'utilisation de la batterie. Vous pouvez désactiver cette option, par exemple pour le dossier envoyé et l'archive.
Synchronizing messages at night is mostly not useful, so you can save on battery usage by not synchronizing at night. In the settings you can select a schedule for message synchronization (this is a pro feature).
@ -1528,11 +1528,11 @@ If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/
The email icon in the folder list can be open (outlined) or closed (solid):
Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
@ -3031,20 +3031,20 @@ Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The
There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
There is no support on building and developing things by yourself.
Il n'y a pas de soutien pour construire et développer des choses par soi-même.
Requested features should:
Les fonctionnalités demandées devraient :
* be usefulto most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
* Être utile à la plupart des gens
* Ne pas compliquer l'utilisation de FairEmail
* S’inscrire dans la philosophie de FairEmail (respect de la vie privée, sécurité)
* Respecter les normes communes (IMAP, SMTP, etc.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
Les caractéristiques ne répondant pas à ces exigences seront probablement rejetées. Cela permet également de maintenir la maintenance et le soutien à long terme.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
Si vous avez une question, si vous souhaitez demander une fonctionnalité ou signaler un bug, **veuillez utiliser ce formulaire**
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
Les questions GitHub sont désactivées en raison d'une mauvaise utilisation fréquente.
@ -858,7 +858,7 @@ Tout d'abord, **FairEmail est essentiellement gratuit** et seules quelques fonct
Tout d'abord, ** FairEmail est essentiellement gratuit ** et seules certaines fonctionnalités avancées doivent être achetées.
Tout d'abord, **FairEmail est au fond gratuit** et seulement quelques fonctionnalités avancées doivent être achetés.
Tout d'abord, **FairEmail est fondamentalement gratuit** et seules certaines fonctionnalités avancées doivent être achetées.
Veuillez consulter la description du Play Store de l'application ou [voir ici](https://email.faircode.eu/#pro) pour une liste complète des fonctionnalités pro.
@ -933,84 +933,84 @@ Les erreurs *... BYE Déconnexion ...*, *... Connexion refusée...* signifie que
L'erreur *... Connexion fermée par le pair ...* peut être causée par un serveur Exchange non mis à jour, voir [ici](https://blogs.technet.microsoft.com/pki/2010/09/30/sha2-and-windows/) pour plus d'informations.
L'erreur *... Erreur de lecture...*, *... Erreur d'écriture ...*, *... La lecture a expiré ...*, *... Broken pipe ...*mean that the email server is not responding anymore or that the internet connection is bad.
L'erreur *... Erreur de lecture...*, *... Erreur d'écriture ...*, *... La lecture a expiré ...*, *... Broken pipe ...*signifie que le serveur de messagerie ne répond plus ou que la connexion internet est mauvaise.
<aname="connectiondropped"></a>
L'erreur *... Connexion interrompue par le serveur? ...* signifie que le serveur de messagerie a interrompu la connexion de façon inattendue. Cela se produit lorsqu'il y a trop de tentatives de connexion dans un court laps de temps ou quand un mauvais mot de passe est utilisé trop de fois. Vérifiez que votre mot de passe est correct et désactivez la réception de message dans l'onglet "réception" des paramètres pendant 30 minutes puis réessayez. Si besoin, reportez-vous [à cette FAQ](#user-content-faq23) sur comment réduire le nombre de connexions.
L'erreur *... Unexpected end of zlib input stream ...* means that not all data was received, possibly due to a bad or interrupted connection.
L'erreur *... Fin inattendue du flux d'entrée zlib...* signifie que toutes les données n'ont pas été reçues, peut-être en raison d'une mauvaise connexion ou d'une interruption de la connexion.
The error *... connection failure ...* could indicate [Too many simultaneous connections](#user-content-faq23).
L'erreur *...échec connection ...* pourrait indiquer [Trop de connexions simultanées](#user-content-faq23).
L'avertissement *... Unsupported encoding ...* means that the character set of the message is unknown or not supported. FairEmail will assume ISO-8859-1 (Latin1), which will in most cases result in showing the message correctly.
L'avertissement *... Encodage non supporté ...* signifie que le jeu de caractères du message est inconnu ou non pris en charge. FairEmail se basera sur la norme ISO-8859-1 (Latin1), ce qui permettra dans la plupart des cas d'afficher le message correctement.
The error *... Login Rate Limit Hit ...* means that there were too many login attempts with an incorrect password. Please double check your password or authenticate the account again with the quick setup wizard (OAuth only).
L'erreur *... Taux de connexion Limite d'accès ...* signifie qu'il y a eu trop de tentatives de connexion avec un mot de passe incorrect. Veuillez vérifier votre mot de passe ou authentifier à nouveau le compte avec l'assistant de configuration rapide (OAuth uniquement).
Please [see here](#user-content-faq4) for the errors *... Untrusted ... not in certificate ...*, *... Invalid security certificate (Can't verify identity of server) ...* or *... Trust anchor for certification path not found ...*
Veuillez [voir ici](#user-content-faq4) pour les erreurs *... Non fiable ... pas dans le certificat ... *, *... Certificat de sécurité non valide (Impossible de vérifier l'identité du serveur) ...* ou *... Ancre de confiance pour le chemin de certification introuvable...*
Please [see here](#user-content-faq127) for the error *... Syntactically invalid HELO argument(s) ...*.
Please [see here](#user-content-faq41) for the error *... Handshake failed ...*.
Veuillez [voir ici](#user-content-faq41) pour l'erreur *... Echec de l'établissement d'une liaison...*.
See [here](https://linux.die.net/man/3/connect) for what error codes like EHOSTUNREACH and ETIMEDOUT mean.
Voir [ici](https://linux.die.net/man/3/connect) pour les explications des codes d'erreur comme EHOSTUNREACH et ETIMEDOUT.
Possible causes are:
Les causes possibles sont:
* A firewall or router is blocking connections to the server
* The host name or port number is invalid
* Un pare-feu ou un routeur bloque les connexions au serveur
* Le nom d'hôte ou le numéro de port est invalide
* Il y a des problèmes avec la connexion Internet
* Il y a des problèmes avec la résolution des noms de domaine (Yandex : essayez de désactiver le DNS privé dans les paramètres Android)
* Le serveur de messagerie refuse d'accepter des connexions (externes)
* Le serveur de messagerie refuse d'accepter un message, par exemple parce qu'il est trop grand ou qu'il contient des liens inacceptables
* Il y a trop de connexions au serveur, voir aussi la question suivante
Many public Wi-Fi networks block outgoing email to prevent spam. Sometimes you can workaround this by using another SMTP port. See the documentation of the provider for the usable port numbers.
De nombreux réseaux Wi-Fi publics bloquent les courriels sortants pour empêcher les spams. Parfois, vous pouvez contourner cela en utilisant un autre port SMTP. Voir la documentation du fournisseur d'accès pour les numéros de port utilisables.
If you are using a [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), the VPN provider might block the connection because it is too aggressively trying to prevent spam. Note that [Google Fi](https://fi.google.com/) is using a VPN too.
Si vous utilisez un [VPN](https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network), le fournisseur de VPN peut bloquer la connexion car il essaye de prévenir le spam de manière trop agressive. Notez que [Google Fi](https://fi.google.com/) utilise également un VPN.
**Send errors**
**Erreur d'envoi**
SMTP servers can reject messages for [a variety of reasons](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Too large messages and triggering the spam filter of an email server are the most common reasons.
Les serveurs SMTP peuvent rejeter les messages pour [une variété de raisons](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_SMTP_server_return_codes). Les messages trop volumineux et le déclenchement du filtre de spam d'un serveur de messagerie sont les raisons les plus courantes.
* The attachment size limit for Gmail [is 25 MB](https://support.google.com/mail/answer/6584)
* The attachment size limit for Outlook and Office 365 [is 20 MB](https://support.microsoft.com/en-us/help/2813269/attachment-size-exceeds-the-allowable-limit-error-when-you-add-a-large)
* The attachment size limit for Yahoo [is 25 MB](https://help.yahoo.com/kb/SLN5673.html)
* La limite de taille de la pièce jointe pour Gmail [est de 25 Mo](https://support.google.com/mail/answer/6584)
* La limite de taille des pièces jointes pour Outlook et Office 365 [est de 20 Mo](https://support.microsoft.com/en-us/help/2813269/attachment-size-exceeds-the-allowable-limit-error-when-you-add-a-large)
* La limite de taille de la pièce jointe pour Yahoo [est de 25 Mo](https://help.yahoo.com/kb/SLN5673.html)
* *501 Erreur de syntaxe - ligne trop longue* est souvent provoquée par l'utilisation d'un en-tête Autocrypt long
* *503 5.5.0 Recipient already specified* signifie généralement qu'une adresse est utilisée à la fois comme adresse de destinataire et en copie
* *554 5.7.1 ... not permitted to relay* signifie que le serveur de messagerie ne reconnaît pas le nom d'utilisateur/adresse e-mail. Veuillez vérifier le nom d’hôte et le nom d’utilisateur/adresse e-mail dans les paramètres d’identité.
* *550 Spam message rejected because IP is listed by ...* means that the email server rejected to send a message from the current (public) network address because it was misused to send spam by (hopefully) somebody else before. Please try to enable flight mode for 10 minutes to acquire a new network address.
* *550 We're sorry, but we can't send your email. Soit l'objet, un lien ou une pièce jointe contiennent potentiellement de l'indésirable, du hameçonnage ou un logiciel malveillant.* signifie que le fournisseur de messagerie considère qu'un message sortant est dangereux.
* *571 5.7.1 Message contains spam or virus or sender is blocked ...* means that the email server considered an outgoing message as spam. This probably means that the spam filters of the email server are too strict. You'll need to contact the email provider for support on this.
* *451 4.7.0 Temporary server error. Veuillez réessayer plus tard. PRX4 ...* : veuillez [voir ici](https://www.limilabs.com/blog/office365-temporary-server-error-please-try-again-later-prx4) ou [voir ici](https://judeperera.wordpress.com/2019/10/11/fixing-451-4-7-0-temporary-server-error-please-try-again-later-prx4/).
* *550 Spam message rejeté parce que l'adresse IP est listée par ...* signifie que le serveur de messagerie a rejeté d'envoyer un message à partir de l'adresse réseau actuelle (publique) car il a été utilisé à mauvais escient pour envoyer du spam par (espérons-le) quelqu'un d'autre avant. Veuillez essayer d'activer le mode de vol pendant 10 minutes pour acquérir une nouvelle adresse réseau.
* *550 Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas envoyer votre email. Soit l'objet, un lien ou une pièce jointe contiennent potentiellement de l'indésirable, du hameçonnage ou un logiciel malveillant.* signifie que le fournisseur de messagerie considère qu'un message sortant est dangereux.
* *571 5.7.1 Le message contient du spam ou du virus ou de l'expéditeur est bloqué...* signifie que le serveur de messagerie considéré comme un message sortant comme du spam. Cela signifie probablement que les filtres de spam du serveur de messagerie sont trop stricts. Vous devrez contacter le fournisseur de messagerie pour obtenir de l'aide.
* *Erreur de serveur temporaire 451 4.7.0. Veuillez réessayer plus tard. PRX4 ...* : veuillez [voir ici](https://www.limilabs.com/blog/office365-temporary-server-error-please-try-again-later-prx4) ou [voir ici](https://judeperera.wordpress.com/2019/10/11/fixing-451-4-7-0-temporary-server-error-please-try-again-later-prx4/).
* *571 5.7.1 Relay access denied* : veuillez vérifier le nom d'utilisateur et l'adresse e-mail dans les paramètres avancés d'identité (via la configuration manuelle).
If you want to use the Gmail SMTP server to workaround a too strict outgoing spam filter or to improve delivery of messages:
Si vous voulez utiliser le serveur SMTP Gmail pour contourner un filtre de spam sortant trop strict ou pour améliorer la livraison des messages :
* Verify your email address [here](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/accounts) (you'll need to use a desktop browser for this)
* Vérifiez votre adresse e-mail [ici](https://mail.google.com/mail/u/0/#settings/accounts) (vous devrez utiliser un navigateur de bureau pour cela)
* Modifiez les paramètres d'identité comme ceci (Paramètres, appuyez sur Configuration manuelle, appuyez sur Identités, appuyez sur l'identité) :
  Nom d'utilisateur : *votre adresse Gmail*<br/>  Mot de passe : *[un mot de passe de l'application](#user-content-faq6)*<br/>  Hôte : *smtp.gmail.com*<br/>  Port: *465*<br/>  Chiffrement : *SSL/TLS*<br/>  Répondre à l'adresse : *votre adresse e-mail* (paramètres d'identité avancés)<br/>
<br/>
**Gmail errors**
**Erreurs Gmail**
The authorization of Gmail accounts setup with the quick wizard needs to be periodically refreshed via the [Android account manager](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). This requires contact/account permissions and internet connectivity.
L'autorisation de la configuration des comptes Gmail avec l'assistant rapide doit être périodiquement actualisée via le [gestionnaire de comptes Android](https://developer.android.com/reference/android/accounts/AccountManager). Cela nécessite des autorisations de contact/compte et une connexion internet.
In case of errors it is possible to authorize/restore a Gmail account again via the Gmail quick setup wizard.
En cas d'erreur, il est possible d'autoriser/restaurer un compte Gmail à nouveau via l'assistant de configuration rapide de Gmail.
The error *... Authentication failed ... Account not found ...* means that a previously authorized Gmail account was removed from the device.
L'erreur *... Échec de l'authentification ... Compte introuvable ...* signifie qu'un compte Gmail précédemment autorisé a été supprimé de l'appareil.
The errors *... Authentication failed ... No token ...* means that the Android account manager failed to refresh the authorization of a Gmail account.
L'erreur *... Échec de l'authentification ... Aucun jeton ...* signifie que le gestionnaire de comptes Android n'a pas réussi à actualiser l'autorisation d'un compte Gmail.
The error *... Authentication failed ... network error ...* means that the Android account manager was not able to refresh the authorization of a Gmail account due to problems with the internet connection
L'erreur *... Échec de l'authentification... erreur de réseau...* signifie que le gestionnaire de compte Android n'a pas pu actualiser l'autorisation d'un compte Gmail en raison de problèmes de connexion internet
The error *... Authentication failed ... Invalid credentials ...* could be caused by changing the account password or by having revoked the required account/contacts permissions. In case the account password was changed, you'll need to authenticate the Google account in the Android account settings again. In case the permissions were revoked, you can start the Gmail quick setup wizard to grant the required permissions again (you don't need to setup the account again).
L'erreur *... Échec de l'authentification ... Identifiants invalides ...* peuvent être causés par la modification du mot de passe du compte ou par la révocation des autorisations de compte/contacts requises. Si le mot de passe du compte a été modifié, vous devrez authentifier le compte Google dans les paramètres du compte Android à nouveau. Si les autorisations ont été révoquées, vous pouvez démarrer l'assistant d'installation rapide de Gmail pour accorder à nouveau les autorisations requises (vous n'avez pas besoin de reconfigurer le compte).
The eror *... ServiceDisabled ...* might be caused by enrolling in the [Advanced Protection Program](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*To read your email, you can (must) use Gmail - You won’t be able to use your Google Account with some (all) apps & services that require access to sensitive data like your emails*", see [here](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881).
L'erreur *... ServiceDésactivé...* peut être causé par l'inscription au [Programme de Protection Avancée](https://landing.google.com/advancedprotection/): "*Pour lire votre e-mail, vous pouvez (devez) utiliser Gmail - Vous ne serez pas en mesure d'utiliser votre compte Google avec certaines (toutes) apps & services qui nécessitent un accès à des données sensibles comme vos e-mails*", voir [ici](https://support.google.com/accounts/answer/7519408?hl=en&ref_topic=9264881).
When in doubt, you can ask for [support](#user-content-support).
En cas de doute, vous pouvez demander le support [](#user-content-support).
<br/>
@ -1029,7 +1029,7 @@ Possible causes are:
* There are multiple email clients connected to the same account
* The same email client is connected multiple times to the same account
* Previous connections were terminated abruptly for example by abruptly losing internet connectivity
* Les connexions précédentes ont été interrompues brusquement, par exemple en perdant brusquement la connectivité Internet.
First try to wait some time to see if the problem resolves itself, else:
@ -1086,15 +1086,15 @@ Si vous souhaitez que votre nom ou votre alias soit inclus dans la liste des con
Notez que le téléchargement d'images externes à partir d'un serveur distant peut être utilisé pour enregistrer que vous avez vu le message ce que vous ne voudrez probablement pas si le message est indésirable ou malveillant.
@ -1274,9 +1274,9 @@ If you have at least once a day internet connectivity, it is sufficient to synch
Note that you can set the number of days to *keep* messages for to a higher number than to *synchronize* messages for. Vous pourriez par exemple initialement synchroniser les messages pendant un grand nombre de jours et après que cela ait été terminé réduire le nombre de jours pour synchroniser les messages, mais laissez le nombre de jours pour garder les messages. Après avoir réduit le nombre de jours pour conserver les messages, vous pouvez exécuter le nettoyage dans les paramètres divers pour supprimer les anciens fichiers.
In the receive settings you can enable to always synchronize starred messages, which will allow you to keep older messages around while synchronizing messages for a limited number of days.
Dans les paramètres de réception, vous pouvez activer la synchronisation systématique des messages marqués d'une étoile, ce qui vous permettra de conserver les anciens messages tout en synchronisant les messages pendant un nombre limité de jours.
Disabling the folder option *Automatically download message texts and attachments* will result in less network traffic and thus less battery usage. You could disable this option for example for the sent folder and the archive.
La désactivation de l'option de dossier *Téléchargement automatique des textes et des pièces jointes des messages*. Entraînera une diminution du trafic réseau et donc de l'utilisation de la batterie. Vous pouvez désactiver cette option, par exemple pour le dossier envoyé et l'archive.
Synchronizing messages at night is mostly not useful, so you can save on battery usage by not synchronizing at night. In the settings you can select a schedule for message synchronization (this is a pro feature).
@ -1528,11 +1528,11 @@ If you want to use preformatted text, like [ASCII art](https://en.wikipedia.org/
The email icon in the folder list can be open (outlined) or closed (solid):
Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
@ -3031,20 +3031,20 @@ Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The
There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
There is no support on building and developing things by yourself.
Il n'y a pas de soutien pour construire et développer des choses par soi-même.
Requested features should:
Les fonctionnalités demandées devraient :
* be usefulto most people
* not complicate the usage of FairEmail
* fit within the philosophy of FairEmail (privacy oriented, security minded)
* comply with common standards (IMAP, SMTP, etc)
* Être utile à la plupart des gens
* Ne pas compliquer l'utilisation de FairEmail
* S’inscrire dans la philosophie de FairEmail (respect de la vie privée, sécurité)
* Respecter les normes communes (IMAP, SMTP, etc.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
Les caractéristiques ne répondant pas à ces exigences seront probablement rejetées. Cela permet également de maintenir la maintenance et le soutien à long terme.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
Si vous avez une question, si vous souhaitez demander une fonctionnalité ou signaler un bug, **veuillez utiliser ce formulaire**
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
Les questions GitHub sont désactivées en raison d'une mauvaise utilisation fréquente.