<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Problem açıqlaması olan açılan pəncərəni göstər</string>
<stringname="title_advanced_lt_user">İstifadəçi adı (ixtiyari)</string>
<stringname="title_fetching_again">Mesaj serverdən təkrar alınır</string>
<stringname="title_go_back">Geri qayıt</string>
<stringname="title_global_default">Qlobal ilkin halı istifadə et</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Bu mesaj artıq poçt serverində mövcud deyil</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Problemin təxmini müddəti, tam xəta mesajı və sair kimi detallar vacibdir</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Təzəlikcə bu problemlə bağlı əlaqə saxladıq</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Dərhal göndər</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalda sazlama məlumatı əvvəlcə qaralama mesajı olaraq saxlanılır, beləliklə nəyin göndəriləcəyini seçə bilərsiniz</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalda sazlama məlumatı əvvəlcə qaralama mesajı olaraq saxlanılır, beləliklə nəyin göndəriləcəyini seçə bilərsiniz</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Zəhmət olmasa xəta alanda nə etdiyinizi izah edin:</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Апісанне праблемы (абавязкова)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Звесткі, такія як прыблізны час узнікнення праблемы, дакладнае паведамленне аб памылцы іг. д., з\'яўляюцца важнымі</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Мы нядаўна абмяркоўвалі гэту праблему</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Адправіць неадкладна</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Звычайна інфармацыя аб адладцы спачатку захоўваецца як чарнавік паведамлення, каб вы маглі праверыць, што будзе адпраўлена</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Звычайна інфармацыя аб адладцы спачатку захоўваецца як чарнавік паведамлення, каб вы маглі праверыць, што будзе адпраўлена</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Калі ласка, апішыце, што вы рабілі, калі з\'явілася памылка:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Колькасць новых паведамленняў</string>
<stringname="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично затваряй разговорите, когато всички съобщения са архивирани, изпратени или преместени в кошчето</string>
<stringname="title_advanced_sender_hint">Повечето доставчици не разрешават модифициране адреса на подателя</string>
<stringname="title_advanced_bcc_hint">Адресът няма да бъде показан, но ще бъде добавен при изпращане</string>
<stringname="title_advanced_e2e_encryption">Възможности за криптиране от край до край</string>
<stringname="title_advanced_display_harmful_hint">Деактивирането на тази опция може да бъде вредно за поверителността ви</string>
<stringname="title_advanced_display_hidden_hint">Това може да доведе до странен изглед и размазан текст</string>
<stringname="title_advanced_display_pin_hint">ПИН има предимство пред удостоверяването с биометрични данни</string>
<stringname="title_advanced_user_agent_hint">Някои сървъри не приемат общия низ \"user agent\"</string>
<stringname="title_advanced_safe_browsing_hint">Сървърите на Google знаят кои адреси се търсят</string>
<stringname="title_advanced_badge_hint">Предлага се само на поддържани начални екрани</string>
<stringname="title_advanced_notify_action_hint">Ще бъдат показни три действия</string>
<stringname="title_advanced_notify_remove_hint">Новите известия за съобщенията ще бъдат премахнати при изтриване и маркиране на прочетените съобщения</string>
<stringname="title_identity_email">Вашият адрес на имейл</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Това поле би трябвало да празно в повечето случаи</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Цветовете на идентичността сас предимство пред цветовете на папките и профила</string>
<stringname="title_advanced_sender">Разрешаване редактиране на адреса на подателя</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Употреба на име, когато адресът на подателя е редактиран</string>
<stringname="title_advanced_reply_name">Копиране на името от полученото съобщение</string>
<stringname="title_advanced_sender_regex">Regex да отговаря на потребителското име на входящите имейл адреси</string>
<stringname="title_identity_reply_to">Отговори на адрес</string>
<stringname="title_identity_internal">Вътрешни имена на домейна (разделени със запетая)</string>
<stringname="title_identity_max_size">Максимален размер на съобщението (MB)</string>
<stringname="title_identity_receipt">Заявка за доставка/четене по подразбиране</string>
<stringname="title_identity_use_ip_hint">В случай на „невалиден поздрав“, „заявка за валиден адрес“ или подобна грешка, променете тази настройка</string>
@ -662,6 +673,7 @@
<stringname="title_advanced_expand_read">Маркирайте съобщенията като прочетени при разширяване</string>
<stringname="title_hint_folder_actions">Натиснете дълго папка за опции, като добавяне на папка в менюто за навигация за бърз достъп</string>
<stringname="title_hint_folder_sync">За ограничаване използването на батерията и мрежата, не всички папки и съобщения ще бъдат синхронизирани по подразбиране</string>
<stringname="title_hint_airplane">Режимът самолет е включен</string>
<stringname="title_hint_battery_optimizations">Оптимизирането на батерията все още е включено</string>
<stringname="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, моля изполвайте меню поддръжка за да получите помощ</string>
<stringname="title_hint_message_actions">Плъзнете наляво за преместване в кошчето; Плъзнето надясно за архивирне (ако е налично); Плъзгането можете да конфигурирате в настройките на профила</string>
<stringname="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
@ -1380,6 +1402,7 @@
<stringname="title_default_apps">Подразбиращи се приложения</string>
<stringname="title_reset_open">Задаване или изчистване на приложенията по подразбиране</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Provjeri svaku rečenicu</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Provjeri pasus nakon nove linije</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Markiraj tekst za provjeru</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Markiraj tekst za provjeru</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Prikaži skočni prozor s opisom problema</string>
<stringname="title_advanced_lt_user">Korisničko ime (opcionalno)</string>
<stringname="title_fetching_again">Ponovno dohvatanje poruka sa servera</string>
<stringname="title_go_back">Idi nazad</string>
<stringname="title_global_default">Koristi opće postavke</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ova poruka ne postoji više na e-mail serveru</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Opis problema (neophodno)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Detalji, poput procjenjenog vremena problema, tačne poruke o greškama itd., su značajni</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Nedavno smo kontaktirani o ovom problemu</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Pošalji odmah</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Obično, informacije o uklanjanju grešaka čuvat će se prvo kao nacrt poruke, tako da možete provjeriti šta će se poslati</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Obično, informacije o uklanjanju grešaka čuvat će se prvo kao nacrt poruke, tako da možete provjeriti šta će se poslati</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Molimo, opišite šta ste radili kada se pojavila greška:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Brojač novih poruka</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Zobrazit vyskakovací okno s popisem problému</string>
<stringname="title_advanced_lt_user">Uživatelské jméno (volitelné)</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Tato zpráva již neexistuje na poštovním serveru</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Důležité jsou podrobnosti, jako je odhadovaná doba problému, přesná chybová zpráva atd.,</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Nedávno jsme měli kontakt o tomto problému</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Odeslat okamžitě</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normálně budou informace o ladění nejprve uloženy jako koncept zprávy, abyste mohli zkontrolovat, co bude odesláno</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normálně budou informace o ladění nejprve uloženy jako koncept zprávy, abyste mohli zkontrolovat, co bude odesláno</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k chybě:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Počet nových zpráv</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Tjek hver sætning</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Tjek afsnit efter en ny linje</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Fremhæv teksten, der markeres</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Fremhæv teksten, der markeres</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Vis pop op med problembeskrivelse</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Denne besked findes ikke længere på e-mailserveren</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Detaljer, såsom anslåede tidspunkt for problematikken, den nøjagtige fejlmeddelelse mv., er vigtige</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Der har over tid indsendt flere fejlanmeldelser med denne mangel</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Indsend straks</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalt gemmes fejlretningsinfo som kladdebesked først, så man kan tjekke, hvad der indsendes</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Absatz nach einer neuen Zeile prüfen</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Den zu prüfenden Text hervorheben</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Den zu prüfenden Text hervorheben</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Pop-up mit Problembeschreibung anzeigen</string>
<stringname="title_advanced_data_usage">Dies kann einen hohen Datenverbrauch verursachen!</string>
<stringname="title_advanced_deleted_unseen">Wenn deaktiviert, bleiben ungelesene Nachrichten dauerhaft auf dem Gerät erhalten</string>
<stringname="title_advanced_sync_kept_hint">Dies überträgt zusätzliche Daten und verbraucht zusätzliche Akkuladung, insbesondere wenn viele Nachrichten auf dem Gerät gespeichert sind</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Dies gilt nur für neu empfangene Nachrichten und kann bestehende Gruppen zerbrechen</string>
<stringname="title_advanced_gmail_thread_hint">Das betrifft nur neu empfangene Nachrichten und kann bestehende Gruppen beschädigen</string>
<stringname="title_advanced_subject_threading_hint">Nur Nachrichten, die in den letzten %1$d Stunden empfangen wurden</string>
<stringname="title_advanced_sync_folders_hint">Das Deaktivieren dieser Funktion verringert den Daten- und Akkuverbrauch etwas, deaktiviert aber auch das Aktualisieren der Ordnerliste</string>
<stringname="title_advanced_poll_folders_hint">Synchronisiert die Ordnerliste regelmäßig und zusätzlich nach der Verbindung mit einem Konto</string>
<stringname="title_translate_small">Kleine Schrift für den Originaltext verwenden</string>
<stringname="title_translate_replace">Originaltext durch übersetzten Text ersetzen</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Den zu übersetzenden Text hervorheben</string>
<stringname="title_translate_highlight">Den zu übersetzenden Text hervorheben</string>
<stringname="title_search_hint_fts">Beim Verwenden des Suchindex: nur ganze Wörter</string>
<stringname="title_search_index_hint">Die Suche über den Suchindex ist sehr schnell, kann aber nur ganze Wörter finden.</string>
<stringname="title_search_text_hint">Das Suchen nach Text in Nachrichten funktioniert bei einer großen Anzahl von Nachrichten auf einigen Servern möglicherweise nicht</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">\'%s\' bedeutet, dass der Mail-Server die Suche in Nachrichtentexten nicht unterstützt</string>
<stringname="title_search_text_unsupported">»%s« bedeutet, dass der E-Mail-Server die Suche in Nachrichtentexten nicht unterstützt</string>
<stringname="title_search_size_hint">Die Nachrichtensuche nach Größe funktioniert, bei einer großen Anzahl von Nachrichten, auf einigen Servern möglicherweise nicht</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Diese Nachricht ist auf dem E-Mail-Server nicht mehr vorhanden</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Details wie die ungefähre Zeit des Problems, die genaue Fehlermeldung usw. sind wichtig</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Wir hatten kürzlich Kontakt bezüglich dieses Problems</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Sofort senden</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Standardmäßig werden die Informationen zur Fehlerdiagnose als Entwurf gespeichert, sodass Sie vorher überprüfen können, was übermittelt wird</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Standardmäßig werden die Informationen zur Fehlerdiagnose als Entwurf gespeichert, sodass Sie vorher überprüfen können, was übermittelt wird</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, als Sie den Fehler erhielten:</string>
<stringname="title_advanced_lt">Ενσωμάτωση του LanguageTool</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Έλεγχος κάθε πρότασης</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Έλεγχος της παραγράφου μετά από μία νέα γραμμή</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Επισήμανση του υπό έλεγχο κειμένου</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Επισήμανση του υπό έλεγχο κειμένου</string>
<stringname="title_translate_small">Χρήση μιας μικρής γραμματοσειράς για το πηγαίο κείμενο</string>
<stringname="title_translate_replace">Αντικατάσταση πηγαίου κειμένου από μεταφρασμένο κείμενο</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Επισήμανση του υπό μετάφραση κειμένου</string>
<stringname="title_translate_highlight">Επισήμανση του υπό μετάφραση κειμένου</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Λεπτομέρειες, όπως ο εκτιμώμενος χρόνος του προβλήματος, το ακριβές μήνυμα σφάλματος κλπ., είναι σημαντικές</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Είχαμε πρόσφατα επικοινωνήσει σχετικά με αυτό το πρόβλημα</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Άμεση αποστολή</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Κανονικά, οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης θα αποθηκευτούν πρώτα ως πρόχειρο μήνυμα, ώστε να μπορείτε να ελέγξετε τι θα αποσταλεί</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Κανονικά, οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης θα αποθηκευτούν πρώτα ως πρόχειρο μήνυμα, ώστε να μπορείτε να ελέγξετε τι θα αποσταλεί</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Παρακαλούμε, περιγράψτε τι κάνατε όταν λάβατε το μήνυμα σφάλματος:</string>
<stringname="title_advanced_lt">Integración con LanguageTool</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Comprobar cada oración</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Comprobar párrafo después de una nueva línea</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Resaltar el texto que se está comprobando</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Resaltar el texto que se está comprobando</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Mostrar ventana emergente con descripción de problema</string>
<stringname="title_advanced_lt_user">Nombre de usuario (opcional)</string>
<stringname="title_advanced_lt_key">Clave API (opcional)</string>
<stringname="title_advanced_deepl">Integración con DeepL</string>
@ -1384,7 +1385,7 @@
<stringname="title_translate_formal">Usar modo formal</string>
<stringname="title_translate_small">Usar una fuente pequeña para el texto fuente</string>
<stringname="title_translate_replace">Reemplazar texto original por texto traducido</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Resaltar el texto que se está traduciendo</string>
<stringname="title_translate_highlight">Resaltar el texto que se está traduciendo</string>
<stringname="title_fetching_again">Obteniendo mensaje nuevamente del servidor</string>
<stringname="title_go_back">Atrás</string>
<stringname="title_global_default">Usar global por defecto</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Este mensaje ya no existe en el servidor de correo</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Descripción del problema (Requerido)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Detalles, como el tiempo estimado del problema, el mensaje de error exacto, etc., son importantes</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Recientemente hemos tenido contacto con este problema</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Enviar inmediatamente</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalmente, la información de depuración se almacenará primero como borrador, así puede comprobar qué se enviará</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalmente, la información de depuración se almacenará primero como borrador, así puede comprobar qué se enviará</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor describa lo que estaba haciendo cuando obtuvo el error:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Recuento de mensajes</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensajes</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">نمایش پاپآپ همراه با شرح مشکل</string>
<stringname="title_advanced_watchdog">بطور دوره ای بررسی کن که آیا FairEmail هنوز فعال است یا خیر</string>
<stringname="title_fetching_again">در حال واکشی دوباره پیام از سرور</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">این پیام دیگر روی سرور ایمیل وجود ندارد</string>
<stringname="title_advanced_lt">Intégration de LanguageTool</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Vérifier chaque phrase</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Vérifier le paragraphe après une nouvelle ligne</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Surligner le texte en cours de vérification</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Surligner le texte en cours de vérification</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Afficher la popup avec la description du problème</string>
<stringname="title_advanced_lt_key">Clé API (facultatif)</string>
<stringname="title_advanced_deepl">Intégration de DeepL</string>
@ -1389,7 +1390,7 @@
<stringname="title_translate_formal">Utiliser un langage formel</string>
<stringname="title_translate_small">Utiliser une petite police de caractères pour le texte source</string>
<stringname="title_translate_replace">Remplacer le texte source par le texte traduit</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Surligner le texte en cours de traduction</string>
<stringname="title_translate_highlight">Surligner le texte en cours de traduction</string>
<stringname="title_translate_html">Conserver la mise en forme</string>
<stringname="title_translate_html_hint">Ceci utilisera plus de caractères</string>
<stringname="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<stringname="title_go_back">Retour</string>
<stringname="title_global_default">Utiliser le paramètre général</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ce message n\'existe plus sur le serveur de messagerie</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Description du problème (obligatoire)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Les détails tels que l\'heure estimée du problème, le message d\'erreur exact, etc., sont importants</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Envoyer immédiatement</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalement, les informations de débogage seront stockées en premier comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalement, les informations de débogage seront stockées en premier comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<stringname="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<stringname="title_advanced_lt">Intégration de LanguageTool</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Vérifier chaque phrase</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Vérifier le paragraphe après une nouvelle ligne</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Surligner le texte en cours de vérification</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Surligner le texte en cours de vérification</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Afficher la popup avec la description du problème</string>
<stringname="title_advanced_lt_key">Clé API (facultatif)</string>
<stringname="title_advanced_deepl">Intégration de DeepL</string>
@ -1389,7 +1390,7 @@
<stringname="title_translate_formal">Utiliser un langage formel</string>
<stringname="title_translate_small">Utiliser une petite police de caractères pour le texte source</string>
<stringname="title_translate_replace">Remplacer le texte source par le texte traduit</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Surligner le texte en cours de traduction</string>
<stringname="title_translate_highlight">Surligner le texte en cours de traduction</string>
<stringname="title_translate_html">Conserver la mise en forme</string>
<stringname="title_translate_html_hint">Ceci utilisera plus de caractères</string>
<stringname="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<stringname="title_go_back">Retour</string>
<stringname="title_global_default">Utiliser le paramètre général</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ce message n\'existe plus sur le serveur de messagerie</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Description du problème (obligatoire)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Les détails tels que l\'heure estimée du problème, le message d\'erreur exact, etc., sont importants</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Envoyer immédiatement</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalement, les informations de débogage seront stockées d\'abord comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalement, les informations de débogage seront stockées d\'abord comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<stringname="title_widget_title_list">Liste des messages</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Kontrolearje elke sin</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Alinea nei in nije rigel kontrolearje</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">De tekst dy’t kontrolearre wurdt markearje</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">De tekst dy’t kontrolearre wurdt markearje</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Toan pop-up mei probleembeskriuwing</string>
<stringname="title_translate_small">Brûk in lyts lettertype foar de boarnetekst</string>
<stringname="title_translate_replace">Boarnetekst ferfange troch oersette tekst</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">De tekst dy’t oerset wurdt markearje</string>
<stringname="title_translate_highlight">De tekst dy’t oerset wurdt markearje</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Dit bericht bestiet net mear op de e-mailserver</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Details, lykas de skatte tiid fan it probleem, de eksakte flatermelding, ensfh., binne wichtich</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Wy hawwe koartlyn kontakt han oer dit probleem</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Daliks ferstjoere</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normaal sil de debugynfo earst bewarre wurde as konseptberjocht, sadat jo kontrolearje kinne wat der ferstjoerd wurdt</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normaal sil de debugynfo earst bewarre wurde as konseptberjocht, sadat jo kontrolearje kinne wat der ferstjoerd wurdt</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Beskriuw wat jo dien hawwe doe’t de app ferûngelokke:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Oantal nije berjochten</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Biasanya, info debug akan terlebih dahulu disimpan sebagai pesan konsep, jadi Anda bisa memeriksa apa yang akan dikirim</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat Anda mendapat pesan kesalahan:</string>
<stringname="title_advanced_lt">Integrazione di LanguageTool</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Controlla ogni frase</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Controlla il paragrafo dopo una nuova riga</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Evidenzia il testo controllato</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Evidenzia il testo controllato</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Mostra popup con descrizione del problema</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Questo messaggio non esiste più sul server email</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Descrizione del problema (obbligatoria)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">I dettagli, come il tempo stimato del problema, il messaggio d\'errore esatto, etc., sono importanti</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Abbiamo recentemente appreso riguardo questo problema</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Invia immediatamente</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalmente, le informazioni di debug saranno memorizzate come bozza di messaggio prima, in modo da poter controllare cosa verrà inviato</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalmente, le informazioni di debug saranno memorizzate come bozza di messaggio prima, in modo da poter controllare cosa verrà inviato</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando hai ottenuto l\'errore:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Conteggio nuovi messaggi</string>
<stringname="title_widget_title_list">Elenco dei messaggi</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">פרטים כגון זמן תקלה משוערך, הודעת השגיאה המדויקת וכו׳ הם חיוניים</string>
<stringname="title_debug_info_contact">לאחרונה יצרנו קשר סביב הבעיה הזאת</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">לשלוח מייד</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">בדרך כלל, פרטי השגיאה יאוחסנו כהודעת טיוטה תחילה, כדי לאפשר לך לסקור מה יישלח</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">すぐに送信</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">通常では、デバッグ情報はまず下書きメッセージとして保存されるため、何が送信されるか確認できます</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Controleer elke zin</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Controleer alinea na een nieuwe regel</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Markeer de tekst die gecontroleerd wordt</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Markeer de tekst die gecontroleerd wordt</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Toon popup met probleembeschrijving</string>
<stringname="title_translate_small">Gebruik een klein lettertype voor de brontekst</string>
<stringname="title_translate_replace">Vervang brontekst door vertaalde tekst</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Markeer de tekst die vertaald wordt</string>
<stringname="title_translate_highlight">Markeer de tekst die vertaald wordt</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Dit bericht bestaat niet meer op de mailserver</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Details, zoals de geschatte tijd van het probleem, de exacte foutmelding, enz., zijn belangrijk</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Onlangs hadden we contact over dit probleem</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Onmiddellijk verzenden</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normaal zal de debug info eerst worden opgeslagen als conceptbericht, zodat u kunt controleren wat er wordt verzonden</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normaal zal de debug info eerst worden opgeslagen als conceptbericht, zodat u kunt controleren wat er wordt verzonden</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Beschrijf alstublieft wat u aan het doen was toen de foutmelding kwam:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Aantal nieuwe berichten</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Pokaż wyskakujące okienko z opisem problemu</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ta wiadomość nie istnieje już na serwerze pocztowym</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Istotne są szczegóły, takie jak: szacunkowy czas wystąpienia problemu, dokładny komunikat o błędzie itp.</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Wyślij natychmiast</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_lt">Integração com LanguageTool</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Verifique cada frase</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Verificar parágrafo depois de uma nova linha</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Destaque o texto que está sendo verificado</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Destaque o texto que está sendo verificado</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Mostrar pop-up com descrição do problema</string>
<stringname="title_advanced_lt_user">Nome de usuário (opcional)</string>
<stringname="title_advanced_lt_key">Chave da API (opcional)</string>
<stringname="title_translate_small">Usar uma fonte pequena para o texto original</string>
<stringname="title_translate_replace">Substituir texto de origem por texto traduzido</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Destaque o texto que está sendo traduzido</string>
<stringname="title_translate_highlight">Destaque o texto que está sendo traduzido</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Esta mensagem não existe mais no servidor de email</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Descrição do problema (obrigatório)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Detalhes, como o tempo estimado do problema, a mensagem de erro exata, etc., são importantes</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Recentemente tivemos contato sobre este problema</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Enviar imediatamente</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalmente, as informações de depuração serão armazenadas primeiro como rascunho da mensagem, para que você possa verificar o que será enviado</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalmente, as informações de depuração serão armazenadas primeiro como rascunho da mensagem, para que você possa verificar o que será enviado</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando recebeu o erro:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Nova contagem de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensagem</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Verifique cada frase</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Verificar parágrafo depois de uma nova linha</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Destacar o texto a ser verificado</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Destacar o texto a ser verificado</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Mostrar pop-up com descrição do problema</string>
<stringname="title_advanced_lt_user">Nome do utilizador (opcional)</string>
<stringname="title_advanced_lt_key">Chave da API (opcional)</string>
<stringname="title_translate_formal">Utilizar o formulário formal</string>
<stringname="title_translate_small">Utilizar um tipo de letra pequeno para o texto original</string>
<stringname="title_translate_replace">Substituir texto original por texto traduzido</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Destacar o texto a ser traduzido</string>
<stringname="title_translate_highlight">Destacar o texto a ser traduzido</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Esta mensagem não existe mais no servidor de e-mails</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Descrição do problema (obrigatório)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Detalhes, como o tempo estimado do problema, a mensagem de erro exata, etc., são importantes</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Recentemente tivemos contacto sobre esse problema</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Enviar imediatamente</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalmente, a informação de depuração é armazenada primeiro como rascunho, para que possa verificar o que vai ser enviado</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalmente, a informação de depuração é armazenada primeiro como rascunho, para que possa verificar o que vai ser enviado</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
<stringname="title_widget_title_list">Lista de mensagens</string>
<stringname="title_advanced_lt">Integrare cu LanguageTool</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Verificați fiecare propoziție</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Verifică paragraful după o nouă linie</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Evidențiați textul care se verifică</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Evidențiați textul care se verifică</string>
<stringname="title_translate_formal">Folosiți forma oficială</string>
<stringname="title_translate_small">Utilizați un font mic pentru textul sursă</string>
<stringname="title_translate_replace">Înlocuiește textul sursă cu textul tradus</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Evidențiați textul care se traduce</string>
<stringname="title_translate_highlight">Evidențiați textul care se traduce</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Detaliile, cum ar fi momentul estimat al problemei, mesajul de eroare exact etc., sunt importante</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Recent am avut contact cu această problemă</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Trimiteți imediat</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">În mod normal, informațiile de depanare vor fi stocate mai întâi ca mesaj preliminar, astfel încât să puteți verifica ce va fi trimis</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">În mod normal, informațiile de depanare vor fi stocate mai întâi ca mesaj preliminar, astfel încât să puteți verifica ce va fi trimis</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce faceți atunci când ați primit eroarea:</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Показывать всплывающее уведомление с описанием проблемы</string>
<stringname="title_fetching_again">Заново загружаем сообщения с сервера</string>
<stringname="title_go_back">Назад</string>
<stringname="title_global_default">Использовать общее значение по умолчанию</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Этого сообщения больше нет на почтовом сервере</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Описание проблемы (обязательно)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Важны такие детали, как предполагаемое время возникновения проблемы, точное сообщение об ошибке и т.д.</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Недавно мы общались по поводу этой проблемы</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Отправлять сразу</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Обычно отладочная информация сначала сохраняется в виде черновика сообщения, так что вы можете проверить, что будет отправлено</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Обычно отладочная информация сначала сохраняется в виде черновика сообщения, так что вы можете проверить, что будет отправлено</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда получили ошибку:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Количество новых сообщений</string>
<stringname="title_advanced_lt">Språkintegration för verktyg</string>
<stringname="title_advanced_lt_sentence">Kontrollera varje mening</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Kontrollera paragraf efter en ny rad</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Markera texten som kontrolleras</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Markera texten som kontrolleras</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Visa popup med problembeskrivning</string>
<stringname="title_fetching_again">Hämtar meddelande igen från servern</string>
<stringname="title_go_back">Gå tillbaka</string>
<stringname="title_global_default">Använd global standard</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Detta meddelande finns inte längre på e-postservern</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Beskrivning av problem (obligatoriskt)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Detaljer, såsom tiden då problemet inträffade, det exakta felmeddelandet, etc., är viktiga</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Vi hade nyligen kontakt om detta problem</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Skicka omedelbart</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Normalt kommer felsökningsinformationen att lagras som utkast först, så att du kan kontrollera vad som kommer att skickas</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Normalt kommer felsökningsinformationen att lagras som utkast först, så att du kan kontrollera vad som kommer att skickas</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Vänligen beskriv vad du gjorde när du fick felet:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Antal nya meddelanden</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Pokaż wyskakujące okienko z opisem problemu</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ta wiadomość nie istnieje już na serwerze pocztowym</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Istotne są szczegóły, takie jak: szacunkowy czas wystąpienia problemu, dokładny komunikat o błędzie itp.</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Wyślij natychmiast</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<stringname="title_advanced_lt_auto">Перевіряти абзац після нового рядка</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight"comment="title_advanced_lt_highlight Title for LanguageTool option">Підсвічувати текст, що перевіряється</string>
<stringname="title_advanced_lt_highlight">Підсвічувати текст, що перевіряється</string>
<stringname="title_advanced_lt_description"comment="title_advanced_lt_description Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Показати спливаюче вікно з описом проблеми</string>
<stringname="title_translate_small">Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
<stringname="title_translate_replace">Замінити вихідний текст на перекладений текст</string>
<stringname="title_translate_highlight"comment="title_translate_highlight Title for open dialog of DeepL">Виділіть текст, що перекладається</string>
<stringname="title_translate_highlight">Виділіть текст, що перекладається</string>
<stringname="title_not_existing"comment="title_not_existing Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Цього повідомлення більше не існує на поштовому сервері</string>
<stringname="title_debug_info_issue">Опис проблеми (обов\'язково)</string>
<stringname="title_debug_info_issue_remark">Важливими є такі деталі, як приблизний час виникнення проблеми, точне повідомлення про помилку тощо</string>
<stringname="title_debug_info_contact">Нещодавно ми зв\'язувались щодо цієї проблеми</string>
<stringname="title_debug_info_send"comment="title_debug_info_send Option in debug info dialog">Надіслати негайно</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark"comment="title_debug_info_send_remark Remark in debug info dialog">Зазвичай інформація про налагодження буде збережена як чернетка, щоб ви могли перевірити, що буде надіслано</string>
<stringname="title_debug_info_send_remark">Зазвичай інформація про налагодження буде збережена як чернетка, щоб ви могли перевірити, що буде надіслано</string>
<stringname="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<stringname="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>