Crowdin sync

pull/215/head
M66B 7 months ago
parent f2b6ad793e
commit 0393c7c1f2

@ -920,6 +920,7 @@
<string name="title_identity_name">Вашето име</string>
<string name="title_identity_email">Вашият адрес на имейл</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Това поле би трябвало да празно в повечето случаи</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Рядко се налага включването на тази възможност, освен това употребата на данни ще се увеличи!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Цветовете на самоличността са с предимство пред цветовете на папките и акаунта</string>
<string name="title_advanced_sender">Разрешаване редактиране на адреса на подателя</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Употреба на име, когато адресът на подателя е редактиран</string>
@ -977,6 +978,7 @@
<string name="title_password">Парола</string>
<string name="title_password_storage">Как се складират паролите?</string>
<string name="title_case_sensitive">Потребителските имена и пароли обикновено различават главни от малки букви</string>
<string name="title_login_before_send">Получаване преди изпращане</string>
<string name="title_client_certificate">Сертификат на клиента</string>
<string name="title_realm">Област</string>
<string name="title_use_ip">Използвай локален IP адрес вместо име на хост</string>
@ -1081,6 +1083,7 @@
<string name="title_expunge_remark">Необратимо изтриване на всички съобщения, означени за триене</string>
<string name="title_empty_trash">Изпразване на кошчето</string>
<string name="title_empty_spam">Изтриване на спама</string>
<string name="title_edit_color">Промяна на цвета</string>
<string name="title_edit_properties">Редактиране на свойствата</string>
<string name="title_edit_rules">Редактиране на правилата</string>
<string name="title_execute_rules">Извършване на правилата</string>

@ -949,6 +949,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_identity_name">Vaše jméno</string>
<string name="title_identity_email">Vaše e-mailová adresa</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Toto pole by mělo být ve většině případů prázdné</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Málokdy je nutné tuto možnost zapnout, navíc se zvýší využití dat!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Barvy identit mají přednost před barvami složek a účtů</string>
<string name="title_advanced_sender">Umožnit úpravu adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Použít jméno, když je adresa odesílatele upravena</string>
@ -1006,6 +1007,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_password">Heslo</string>
<string name="title_password_storage">Jak jsou hesla uložena?</string>
<string name="title_case_sensitive">Uživatelská jména a hesla obvykle vyžadují rozlišit velká a malá písmena</string>
<string name="title_login_before_send">Přijímat před odesláním</string>
<string name="title_client_certificate">Klientský certifikát</string>
<string name="title_realm">Sféra</string>
<string name="title_use_ip">Použít lokální IP adresu namísto názvu hostitele</string>
@ -1367,7 +1369,9 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_ask_show_html">Zobrazením původní zprávy může dojít k úniku citlivých informací</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Zobrazení původní zprávy na tmavém pozadí není možné, neboť může způsobit zneviditelnění tmavých textů a obrázků</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Vždy zobrazit obrázky při zobrazení původních zpráv</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Ve výchozím nastavení zobrazovat původní zprávy</string>
<string name="title_ask_show_image">Zobrazením obrázků může dojít k úniku citlivých informací</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Ve výchozím nastavení zobrazovat obrázky</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Obrázky rozpoznané jako sledovací nebudou zobrazeny</string>
<string name="title_ask_show_amp">Zobrazit zprávu ve variantě AMP?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP zprávy jsou navrženy tak, aby byly dynamické a interagovaly s internetem, a proto mohou být podle definice použity ke sledování</string>
@ -1996,6 +2000,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_ask_what">Zeptej se, co dělat</string>
<string name="title_no_ask_again">Znovu se neptat</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Znovu nežádat pro %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Toto lze vrátit zpět na stránce nastavení soukromí</string>
<string name="title_no_body">Text zprávy nenalezen</string>
<string name="title_large_body">Tato zpráva je velmi velká a to může způsobit problémy!</string>
<string name="title_no_charset">Nepodporované kódování: %1$s</string>

@ -922,7 +922,7 @@
<string name="title_identity_name">Dit navn</string>
<string name="title_identity_email">Din e-mailadresse</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Dette felt bør fortrinsvis være tomt</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Det er sjældent nødvendigt at slå denne mulighed til, og desuden vil dataforbruget stige!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Det er sjældent nødvendigt at slå denne mulighed til, og desuden vil dataforbruget stige!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitetsfarver har forrang over kontofarver</string>
<string name="title_advanced_sender">Tillad redigering af afsenderadresse</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Brug navnet, når afsenderadressen er blevet redigeret</string>
@ -980,7 +980,7 @@
<string name="title_password">Adgangskode</string>
<string name="title_password_storage">Hvordan opbevares adgangskoder?</string>
<string name="title_case_sensitive">I brugernavne og adgangskoder skelnes normalt mellem minuskler og versaler</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Modtag før afsendelse</string>
<string name="title_login_before_send">Modtag før afsendelse</string>
<string name="title_client_certificate">Klientcertifikat</string>
<string name="title_realm">Område</string>
<string name="title_use_ip">Brug lokal IP-adresse i stedet for værtsnavn</string>
@ -1342,7 +1342,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Visning af beskedindhold kan lække personfølsomme data</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Visning af originalbeskeden på en mørk baggrund er ikke mulig, da det kan afstedkomme usynlige mørke tekster og billeder</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Vis altid billeder, når originalbeskederne vises</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Vis som standard oprindelig beskeder</string>
<string name="title_ask_show_image">Visning af billeder kan lække personfølsomme data</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Vis som standard billeder</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Billeder genkendt som sporingsbilleder, vises ikke</string>
<string name="title_ask_show_amp">Vis AMP-variant af beskeden?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-beskeder er designet til at være dynamiske og interagere med Internet, og de kan derfor potentielt bruges til brugersporing</string>
@ -1973,6 +1975,7 @@
<string name="title_ask_what">Spørg, hvad der skal ske</string>
<string name="title_no_ask_again">Spørg ikke om dette igen</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Spørg ikke om dette igen for %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Dette kan fortrydes på fanesiden fortrolighedsindstillinger</string>
<string name="title_no_body">Ingen beskedtekst fundet</string>
<string name="title_large_body">Denne meddelelse er meget stor, hvilket kan give problemer!</string>
<string name="title_no_charset">Uunderstøttet kodning: %1$s</string>

@ -923,7 +923,7 @@
<string name="title_identity_name">Ihr Name</string>
<string name="title_identity_email">Ihre E-Mail-Adresse</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Dieses Feld sollte in den meisten Fällen leer bleiben</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Es ist selten notwendig, diese Option zu aktivieren, außerdem erhöht sich dadurch der Datenverbrauch!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Es ist selten notwendig, diese Option zu aktivieren, außerdem erhöht sich dadurch der Datenverbrauch!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitätsfarben haben gegenüber Ordner- und Kontofarben Vorrang</string>
<string name="title_advanced_sender">Bearbeitung der Absenderadresse erlauben</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Namen verwenden, wenn die Absenderadresse bearbeitet wurde</string>
@ -981,7 +981,7 @@
<string name="title_password">Passwort</string>
<string name="title_password_storage">Wie werden Passwörter gespeichert?</string>
<string name="title_case_sensitive">Bei Benutzernamen und Passwörtern wird normalerweise zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Empfangen vor dem Senden</string>
<string name="title_login_before_send">Empfangen vor dem Senden</string>
<string name="title_client_certificate">Clientzertifikat</string>
<string name="title_realm">Bereich</string>
<string name="title_use_ip">Lokale IP-Adresse anstelle des Hostnamens verwenden</string>
@ -1344,7 +1344,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Das Anzeigen der originalen Nachricht kann vertrauliche Daten preisgeben</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Das Anzeigen der Originalnachricht mit dunklem Hintergrund ist nicht möglich, da dadurch dunkle Texte und Bilder nicht sichtbar wären</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Bilder immer anzeigen, wenn Originalnachrichten angezeigt werden</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Standardmäßig Originalnachrichten anzeigen</string>
<string name="title_ask_show_image">Das Anzeigen von Bildern kann vertrauliche Daten preisgeben</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Bilder standardmäßig anzeigen</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Erkannte Verfolgungsbilder werden nicht angezeigt</string>
<string name="title_ask_show_amp">AMP-Variante der Nachricht anzeigen?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-Nachrichten sind so ausgelegt, dass sie dynamisch sind, mit dem Internet interagieren und daher per Definition dazu verwendet werden können, um Sie zu verfolgen.</string>
@ -1975,6 +1977,7 @@
<string name="title_ask_what">Fragen, was getan werden soll</string>
<string name="title_no_ask_again">Nicht noch einmal fragen</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Nicht noch einmal für %1$s fragen</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Das Verhalten kann in den Einstellungen »Datenschutz« rückgängig gemacht werden</string>
<string name="title_no_body">Kein Nachrichtentext gefunden</string>
<string name="title_large_body">Diese Nachricht ist sehr groß und kann zu Problemen führen!</string>
<string name="title_no_charset">Nicht unterstützte Kodierung: %1$s</string>

@ -920,6 +920,7 @@
<string name="title_identity_name">Su nombre</string>
<string name="title_identity_email">Su dirección de correo electrónico</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Este campo debe estar vacío en la mayoría de los casos</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Rara vez es necesario activar esta opción, por otra parte, ¡el uso de datos va a aumentar!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Los colores de indentidad tienen prioridad sobre los colores de carpeta y cuenta</string>
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar dirección del remitente</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Usar nombre cuando la dirección del remitente ha sido editada</string>
@ -977,6 +978,7 @@
<string name="title_password">Contraseña</string>
<string name="title_password_storage">¿Cómo se almacenan las contraseñas?</string>
<string name="title_case_sensitive">Los nombres de usuario y contraseñas por lo general distinguen mayúsculas y minúsculas</string>
<string name="title_login_before_send">Recibir antes de enviar</string>
<string name="title_client_certificate">Certificado de cliente</string>
<string name="title_realm">Dominio</string>
<string name="title_use_ip">Usar dirección IP local en lugar de nombre de dominio</string>
@ -1338,7 +1340,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Mostrar el mensaje original puede filtrar información privada sensible</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">No es posible mostrar el mensaje original con un fondo oscuro porque puede causar que textos e imágenes oscuros sean invisibles</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Siempre mostrar imágenes al mostrar mensajes originales</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Mostrar mensajes originales por defecto</string>
<string name="title_ask_show_image">Mostrar imágenes puede filtrar información privada sensible</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Mostrar imágenes por defecto</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Las imágenes reconocidas como imágenes de seguimiento no se mostrarán</string>
<string name="title_ask_show_amp">Mostrar variante AMP del mensaje?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Los mensajes AMP están diseñados para ser dinámicos e interactuar con Internet y por lo tanto pueden utilizarse por definición para rastrearle</string>
@ -1966,6 +1970,7 @@
<string name="title_ask_what">Preguntar qué hacer</string>
<string name="title_no_ask_again">No volver a preguntar</string>
<string name="title_no_ask_for_again">No volver a preguntar esto para %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Esto se puede deshacer en la página de configuración de privacidad</string>
<string name="title_no_body">No se encontró texto en el mensaje</string>
<string name="title_large_body">¡Este mensaje es muy grande y puede causar problemas!</string>
<string name="title_no_charset">Codificación no soportada: %1$s</string>

@ -657,7 +657,7 @@
<string name="title_select">انتخاب &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">نام شما</string>
<string name="title_identity_email">آدرس ایمیل شما</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">به ندرت پیش می‌آید که نیاز به فعال کردن این گزینه باشد، به علاوه، مصرف دیتا افزایش خواهد یافت!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">به ندرت پیش می‌آید که نیاز به فعال کردن این گزینه باشد، به علاوه، مصرف دیتا افزایش خواهد یافت!</string>
<string name="title_advanced_sender">اجازه ویرایش آدرس فرستنده</string>
<string name="title_identity_reply_to">پاسخ به آدرس</string>
<string name="title_identity_sensitivity">حساسیت پیش‌فرض</string>
@ -694,7 +694,7 @@
<string name="title_user">نام کاربری</string>
<string name="title_password">گذرواژه</string>
<string name="title_case_sensitive">نام‌های کاربری و گذرواژه‌ها در بیشتر موارد به بزرگ و کوچک بودن حروف حساسند</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">دریافت پیش از ارسال</string>
<string name="title_login_before_send">دریافت پیش از ارسال</string>
<string name="title_client_certificate">گواهی‌نامه کارخواه</string>
<string name="title_realm">حوزه</string>
<string name="title_use_ip">استفاده از نشانی IP محلی بجای نام میزبان</string>
@ -928,7 +928,9 @@
<string name="title_ask_delete_attachments">حذف همه پیوست‌ها؟</string>
<string name="title_ask_discard">پیش‌نویس‌ کنار گذاشته شود؟</string>
<string name="title_ask_show_html">نمایش پیام اصلی می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">نمایش پیام‌های اصلی به طور پیش‌فرض</string>
<string name="title_ask_show_image">نمایش تصاویر می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<string name="title_ask_show_images_always">نمایش تصاویر به طور پیش‌فرض</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">تصاویری که به عنوان تصاویر ردیاب شناخته شده‌اند نشان داده نخواهند شد</string>
<string name="title_ask_delete_local">پیام‌های محلی حذف شوند؟ پیام‌ها روی سرور راه دور باقی خواهند ماند.</string>
<string name="title_ask_help">به بهبود FairEmail کمک کنید</string>
@ -1360,6 +1362,7 @@
<string name="title_ask_what">بپرس چه باید کرد</string>
<string name="title_no_ask_again">دیگر نپرس</string>
<string name="title_no_ask_for_again">دوباره برای %1$s نپرس</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">می‌توان در صفحه برگه تنظیمات حریم خصوصی این را به حالت اولیه برگرداند</string>
<string name="title_no_body">هیچ پیام متنی یافت نشد</string>
<string name="title_large_body">این پیام بسیار طولانیست و ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود!</string>
<string name="title_no_charset">رمزگذاری پشتیبانی نشده: %1$s</string>

@ -922,7 +922,7 @@
<string name="title_identity_name">Votre nom</string>
<string name="title_identity_email">Votre adresse courriel</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Ce champ devrait être vide dans la plupart des cas</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Il est rarement nécessaire d\'activer cette option et de plus, l\'utilisation des données va augmenter!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Il est rarement nécessaire d\'activer cette option et de plus, l\'utilisation des données va augmenter!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Les couleurs didentité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<string name="title_advanced_sender">Autoriser la modification de ladresse de lexpéditeur</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
@ -980,7 +980,7 @@
<string name="title_password">Mot de passe</string>
<string name="title_password_storage">Comment les mots de passe sont-ils stockés?</string>
<string name="title_case_sensitive">Les noms d\'utilisateur et les mots de passe sont généralement sensibles à la casse</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Recevoir avant d\'envoyer</string>
<string name="title_login_before_send">Recevoir avant d\'envoyer</string>
<string name="title_client_certificate">Certificat client</string>
<string name="title_realm">Domaine</string>
<string name="title_use_ip">Utiliser ladresse IP locale au lieu du nom dhôte</string>
@ -1343,7 +1343,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Laffichage du message original peut entraîner la divulgation dinformations confidentielles</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Laffichage du message original sur fond sombre nest pas possible car le texte et les images sombres pourraient ne pas être visibles</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de laffichage des messages originaux</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Afficher les messages originaux par défaut</string>
<string name="title_ask_show_image">Laffichage des images peut entraîner la divulgation dinformations confidentielles</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Afficher les images par défaut</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
<string name="title_ask_show_amp">Afficher la variante AMP du message?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Les messages AMP sont conçus pour être dynamiques, interagir avec Internet et peuvent donc par définition être utilisés pour vous pister</string>
@ -1974,6 +1976,7 @@
<string name="title_ask_what">Demander ce quil faut faire</string>
<string name="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Ceci peut être annulé dans l\'onglet des paramètres de confidentialité</string>
<string name="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<string name="title_large_body">Ce message est très volumineux et peut poser des problèmes !</string>
<string name="title_no_charset">Encodage non pris en charge : %1$s</string>

@ -922,7 +922,7 @@
<string name="title_identity_name">Votre nom</string>
<string name="title_identity_email">Votre adresse e-mail</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Ce champ devrait rester vide dans la plupart des cas</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Il est rarement nécessaire d\'activer cette option et de plus, l\'utilisation des données va augmenter !</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Il est rarement nécessaire d\'activer cette option et de plus, l\'utilisation des données va augmenter !</string>
<string name="title_identity_color_hint">Les couleurs didentité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<string name="title_advanced_sender">Autoriser la modification de ladresse de lexpéditeur</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
@ -980,7 +980,7 @@
<string name="title_password">Mot de passe</string>
<string name="title_password_storage">Comment les mots de passe sont-ils stockés ?</string>
<string name="title_case_sensitive">Les noms d\'utilisateur et les mots de passe sont généralement sensibles à la casse</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Recevoir avant d\'envoyer</string>
<string name="title_login_before_send">Recevoir avant d\'envoyer</string>
<string name="title_client_certificate">Certificat client</string>
<string name="title_realm">Domaine</string>
<string name="title_use_ip">Utiliser ladresse IP locale au lieu du nom dhôte</string>
@ -1343,7 +1343,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Laffichage du message original peut entraîner la divulgation dinformations confidentielles</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Laffichage du message original sur un arrière-plan sombre nest pas possible car cela pourrait rendre invisibles le texte et les images sombres</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de l\'affichage des messages originaux</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Afficher les messages originaux par défaut</string>
<string name="title_ask_show_image">Laffichage des images peut entraîner la divulgation dinformations confidentielles</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Afficher les images par défaut</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
<string name="title_ask_show_amp">Afficher la variante AMP du message ?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Les messages AMP sont conçus pour être dynamiques et interagir avec Internet et peuvent dès lors, par définition, être utilisés pour vous pister</string>
@ -1974,6 +1976,7 @@
<string name="title_ask_what">Demander ce qu\'il faut faire</string>
<string name="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Ceci peut être annulé dans l\'onglet des paramètres de confidentialité</string>
<string name="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<string name="title_large_body">Ce message est très volumineux et peut poser problème !</string>
<string name="title_no_charset">Encodage non pris en charge : %1$s</string>

@ -918,7 +918,7 @@
<string name="title_identity_name">Az Ön neve</string>
<string name="title_identity_email">Az Ön email címe</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Ez a mező legtöbb esetben üres kell legyen</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Ezt a lehetőséget néha be kell kapcsolni, bár az adathasználat nőni fog!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Ezt a lehetőséget néha be kell kapcsolni, bár az adathasználat nőni fog!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitás színek elsőbbsége a mappa és fiók színekkel szemben</string>
<string name="title_advanced_sender">Küldőként használt cím szerkesztésének engedélyezése</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Használjon nevet amikor a küldő címe szerkesztésre került</string>
@ -976,7 +976,7 @@
<string name="title_password">Jelszó</string>
<string name="title_password_storage">Hogyan vannak tárolva a jelszavak?</string>
<string name="title_case_sensitive">Felhasználónevek és jelszók általában kis- és nagybetű érzékenyek</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Fogadás küldés előtt</string>
<string name="title_login_before_send">Fogadás küldés előtt</string>
<string name="title_client_certificate">Kliens tanúsítványa</string>
<string name="title_realm">Tartomány</string>
<string name="title_use_ip">IP cím használata kiszolgálónév helyett</string>
@ -1336,7 +1336,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Az eredeti üzenet megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Az eredeti üzenet megjelenítése sötét háttérrel nem lehetséges mert láthatatlan sötét szövegeket és képeket okozhat</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Képek megjelenítése az eredeti üzenetek megjelenítésekor</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Az eredeti üzenetet mutassa alapértelmezetten</string>
<string name="title_ask_show_image">A képek megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Mutassa a képeket alapból</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">A nyomkövetőként felismert képek nem fognak megjelenni</string>
<string name="title_ask_show_amp">Üzenet AMP változatának megjelenítése?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Az AMP üzenetek dinamikusra és internetes interakcióra vannak tervezve, és ezért definíció szerint követni tudnak téged</string>
@ -1966,6 +1968,7 @@
<string name="title_ask_what">Kérdezze meg mit tegyen</string>
<string name="title_no_ask_again">Ne kérdezze meg ezt újra</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ne kérdezze meg ezt újra a(z) %1$s -hoz/-hez</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Visszavonható az adatvédelem fülön</string>
<string name="title_no_body">Nem található üzenetszöveg</string>
<string name="title_large_body">Ez az üzenet hatalmas, és ez gondokat okozhat!</string>
<string name="title_no_charset">Nem támogatott kódolás: %1$s</string>

@ -904,6 +904,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_identity_name">Nama Anda</string>
<string name="title_identity_email">Alamat surel Anda</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Bidang ini biasanya kosong</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Jarang sekali opsi ini perlu diaktifkan, apalagi penggunaan data akan meningkat!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitas warna memiliki hak lebih tinggi dari warna folder dan akun</string>
<string name="title_advanced_sender">Izinkan menyunting alamat pengirim</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Gunakan nama ketika alamat pengirim telah di edit</string>
@ -961,6 +962,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_password">Kata Sandi</string>
<string name="title_password_storage">Bagaimana kata sandi tersimpan?</string>
<string name="title_case_sensitive">Nama pengguna dan sandi biasanya case sensitive</string>
<string name="title_login_before_send">Terima sebelum mengirim</string>
<string name="title_client_certificate">Sertifikat klien</string>
<string name="title_realm">Bidang</string>
<string name="title_use_ip">Gunakan alamat IP lokal sebagai ganti nama host</string>
@ -1621,6 +1623,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_view_thread">Lihat percakapan</string>
<string name="title_force_sync">Paksa sinkronisasi</string>
<string name="title_force_send">Paksa kirim</string>
<string name="title_pwned_remark">Ini akan memeriksa kata sandi, tanpa mengirimkannya (menggunakan k-anonimisasi), dan bukan alamat email!</string>
<string name="title_language_all">Semua</string>
<string name="title_previous">Sebelumnya</string>
<string name="title_next">Berikutnya</string>

@ -922,7 +922,7 @@
<string name="title_identity_name">Il tuo nome</string>
<string name="title_identity_email">Il tuo indirizzo email</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Questo campo dovrebbe esser vuoto in gran parte dei casi</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Raramente è necessario attivare questa opzione e inoltre, l\'utilizzo dei dati aumenterà!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Raramente è necessario attivare questa opzione e inoltre, l\'utilizzo dei dati aumenterà!</string>
<string name="title_identity_color_hint">I colori dell\'identità hanno la precedenza sui colori della cartella e del profilo</string>
<string name="title_advanced_sender">Consenti la modifica dell\'indirizzo del mittente</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Usa il nome quando l\'indirizzo del mittente è modificato</string>
@ -980,7 +980,7 @@
<string name="title_password">Password</string>
<string name="title_password_storage">Come sono memorizzate le password?</string>
<string name="title_case_sensitive">Nomi utente e password sono solitamente sensibili alle maiuscole</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Ricevere prima d\'inviare</string>
<string name="title_login_before_send">Ricevere prima d\'inviare</string>
<string name="title_client_certificate">Certificato del client</string>
<string name="title_realm">Dominio</string>
<string name="title_use_ip">Usa l\'indirizzo IP locale invece del nome dell\'host</string>
@ -1343,7 +1343,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Mostrare il messaggio originale potrebbe causare una fuga di informazioni sensibili sulla privacy</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Mostrare il messaggio originale su uno sfondo scuro è impossibile poiché potrebbe rendere i testi e le immagini scuri invisibili</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Mostra sempre le immagini mostrando i messaggi originali</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Mostra i messaggi originali di default</string>
<string name="title_ask_show_image">Mostrare le immagini potrebbe causare una fuga di informazioni sensibili sulla privacy</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Mostra le immagini di default</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Le immagini riconosciute come di monitoraggio non saranno mostrate</string>
<string name="title_ask_show_amp">Mostrare la variante AMP del messaggio?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">I messaggi AMP sono progettati per esser dinamici e interagire con l\'Internet e possono dunque, per definizione, esser usati per monitorarti</string>
@ -1974,6 +1976,7 @@
<string name="title_ask_what">Chiedi cosa fare</string>
<string name="title_no_ask_again">Non chiederlo di nuovo</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Non chiederlo di nuovo per %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Questo può essere annullato nella scheda delle impostazioni della privacy</string>
<string name="title_no_body">Nessun testo del messaggio trovato</string>
<string name="title_large_body">Questo messaggio è molto grande e ciò potrebbe causare problemi!</string>
<string name="title_no_charset">Crittografia non supportata: %1$s</string>

@ -949,6 +949,7 @@
<string name="title_identity_name">שמך</string>
<string name="title_identity_email">כתובת הדוא״ל שלך</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">השדה הזה אמר להיות ריק ברוב המקרים</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">האפשרות הזאת נחוצה במקרים נדירים, יתרה מכך, היא גורמת לעלייה בתעבורה!</string>
<string name="title_identity_color_hint">צבעי הזהויות קודמים בעדיפות על צבעי תיקיות וחשבונות</string>
<string name="title_advanced_sender">לאפשר את עריכת כתובת המוען</string>
<string name="title_advanced_sender_name">להשתמש בשם כאשר כתובת המוען נערכה</string>
@ -1006,6 +1007,7 @@
<string name="title_password">סיסמה</string>
<string name="title_password_storage">איך סיסמאות מאוחסנות?</string>
<string name="title_case_sensitive">שמות המשתמשים והסיסמאות הם בדרך כלל תלויי רישיות</string>
<string name="title_login_before_send">לקבל לפני השליחה</string>
<string name="title_client_certificate">אישור לקוח</string>
<string name="title_realm">מתחם</string>
<string name="title_use_ip">להשתמש בכתובת ה־IP המקומית במקום בשם המארח</string>
@ -1368,7 +1370,9 @@
<string name="title_ask_show_html">הצגת ההודעה המקורית עשויה להדליף פרטים אישיים רגישים</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">הצגת ההודעה המקורית על רקע כהה אינה אפשרית כיוון שהיא עשויה להפוך טקסטים ותמונות כהים לבלתי נראים</string>
<string name="title_ask_show_html_images">תמיד להציג תמונות בהצגת ההודעות המקוריות</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">הצגת הודעות מקוריות כברירת מחדל</string>
<string name="title_ask_show_image">הצגת תמונות עשויה להדליף פרטים אישיים רגישים</string>
<string name="title_ask_show_images_always">הצגת תמונות כברירת מחדל</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">תמונות שמזוהות כתמונות מעקב לא תוצגנה</string>
<string name="title_ask_show_amp">להציג תצורת AMP של ההודעה?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">הודעות AMP תוכננו להיות דינמיות ולתקשר מול האינטרנט ולכן בהתאם לתכנון במקור עשויות לעקוב אחריך</string>
@ -1999,6 +2003,7 @@
<string name="title_ask_what">לשאול מה לעשות</string>
<string name="title_no_ask_again">לא לשאול אותי שוב</string>
<string name="title_no_ask_for_again">לא לשאול אותי שוב במשך %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">אפשר להסיג את זה בעמוד לשונית הגדרות הפרטיות</string>
<string name="title_no_body">לא נמצא טקסט בהודעה</string>
<string name="title_large_body">ההודעה הזאת גדולה מאוד ועלולה לגרום לבעיות!</string>
<string name="title_no_charset">קידוד לא נתמך: %1$s</string>

@ -104,6 +104,7 @@
<string name="title_notification_sending">メールを送信中</string>
<string name="title_notification_waiting">接続を待機しています</string>
<string name="title_notification_idle">待機</string>
<string name="title_notification_failed">アカウント \'%1$s\' エラーが発生しました</string>
<string name="title_notification_alert">サーバーの警告: %1$s</string>
<string name="title_notification_sending_left">残りの試行回数: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">インターネット接続が変更されるか、送信トレイをプルダウンすると送信が再試行されます</string>
@ -226,6 +227,7 @@
<string name="title_setup_doze_stopped">同期が停止しましたか?</string>
<string name="title_setup_doze_device">この端末では必要と思われます</string>
<string name="title_setup_alarm_12">このアプリは正常に動作しません</string>
<string name="title_setup_fg_15">アプリを自動で起動できません</string>
<string name="title_setup_inexact">アラームとリマインダーが無効です</string>
<string name="title_setup_background">バックグラウンドでの制限が有効です</string>
<string name="title_setup_data">データセーバーが有効です</string>
@ -742,6 +744,7 @@
<string name="title_advanced_haptic_feedback">重要なアクションでの触覚フィードバック</string>
<string name="title_advanced_language">言語</string>
<string name="title_advanced_language_system">システム</string>
<string name="title_advanced_integrations_hint">以下のクラウドサービスはアプリの一部ではありません。すべての支払いはアプリ開発者ではなく、クラウドサービスに直接支払われます。</string>
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool を統合する</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">一文ごとに確認する</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">改行後に段落を確認する</string>
@ -904,6 +907,7 @@
<string name="title_identity_name">あなたのお名前</string>
<string name="title_identity_email">メールアドレス</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">ほとんどの場合、このフィールドは空です</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">このオプションを有効にする必要はほとんどありませんが、データ使用量は増加します!</string>
<string name="title_identity_color_hint">ユーザー ID の色はフォルダーとアカウントの色よりも優先されます</string>
<string name="title_advanced_sender">差出人アドレスの編集を許可する</string>
<string name="title_advanced_sender_name">差出人アドレスが編集されたときに名前を使用する</string>
@ -961,6 +965,7 @@
<string name="title_password">パスワード</string>
<string name="title_password_storage">パスワードはどのように保管されますか?</string>
<string name="title_case_sensitive">通常、ユーザー名とパスワードでは大文字と小文字が区別されます</string>
<string name="title_login_before_send">送信前に同期を実行する</string>
<string name="title_client_certificate">クライアント証明書</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">ホスト名の代わりにローカル IP アドレスを使用する</string>
@ -1065,6 +1070,7 @@
<string name="title_expunge_remark">削除マークのついたすべてのメッセージを完全に削除します</string>
<string name="title_empty_trash">ごみ箱を空にする</string>
<string name="title_empty_spam">迷惑メールを空にする</string>
<string name="title_edit_color">色を編集する</string>
<string name="title_edit_properties">プロパティを編集</string>
<string name="title_edit_rules">ルールを編集</string>
<string name="title_execute_rules">ルールを実行</string>
@ -1322,7 +1328,9 @@
<string name="title_ask_show_html">元のメッセージを表示するとプライバシーデータの漏洩の原因となる可能性があります</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">ダークテーマでは元のメッセージを表示できません。これは暗い色のテキストや画像が見えなくなる可能性があるためです</string>
<string name="title_ask_show_html_images">元のメッセージを表示するときに常に画像を表示する</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">デフォルトで元のメッセージを表示する</string>
<string name="title_ask_show_image">画像を表示するとプライバシーデータの漏洩の原因となる可能性があります</string>
<string name="title_ask_show_images_always">デフォルトで画像を表示する</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">トラッキング画像として識別された画像は表示されません</string>
<string name="title_ask_show_amp">AMP メッセージを表示しますか?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP メッセージはインターネットを利用して動的に表示するため、必然的にトラッキングされます</string>
@ -1676,6 +1684,7 @@
<string name="title_rule_sound">音声を再生</string>
<string name="title_rule_silent">サイレント通知</string>
<string name="title_rule_summarize">要約</string>
<string name="title_rule_summarize_remark">設定した AI 統合機能でメッセージを要約</string>
<string name="title_rule_caption">ルールを編集</string>
<string name="title_rule_title">ルールの適用先</string>
<string name="title_rule_name">名前</string>
@ -1952,6 +1961,7 @@
<string name="title_ask_what">毎回確認する</string>
<string name="title_no_ask_again">次回から確認しない</string>
<string name="title_no_ask_for_again">%1$s は次回から確認しない</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">設定のプライバシータブで変更できます</string>
<string name="title_no_body">本文が見つかりません</string>
<string name="title_large_body">メッセージのサイズがとても大きいため、問題が発生することがあります!</string>
<string name="title_no_charset">対応していないエンコーディング: %1$s</string>

@ -916,7 +916,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_identity_name">Uw naam</string>
<string name="title_identity_email">Uw e-mailadres</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Dit veld moet in de meeste gevallen leeg zijn</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Het is zelden nodig om deze optie in te schakelen, bovendien zal het gegevensverbruik toenemen!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Het is zelden nodig om deze optie in te schakelen, bovendien zal het gegevensverbruik toenemen!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identiteitskleuren prevaleren boven de map en de accountkleuren</string>
<string name="title_advanced_sender">Bewerken verzendadres toestaan</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Gebruik naam wanneer afzenderadres is bewerkt</string>
@ -974,7 +974,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_password">Wachtwoord</string>
<string name="title_password_storage">Hoe worden wachtwoorden bewaard?</string>
<string name="title_case_sensitive">Gebruikersnamen en wachtwoorden zijn meestal hoofdlettergevoelig</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Ontvang voor verzenden</string>
<string name="title_login_before_send">Ontvang voor verzenden</string>
<string name="title_client_certificate">Cliëntcertificaat</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Gebruik lokaal IP-adres in plaats van hostnaam</string>
@ -1332,7 +1332,9 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_ask_show_html">Het originele bericht tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Het weergeven van het oorspronkelijke bericht met een donkere achtergrond is niet mogelijk omdat het onzichtbare donkere teksten en afbeeldingen kan veroorzaken</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Altijd afbeeldingen tonen bij het weergeven van originele berichten</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Toon originele berichten standaard</string>
<string name="title_ask_show_image">Afbeeldingen tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Toon standaard afbeeldingen</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Afbeeldingen die als tracking afbeeldingen zijn herkend, worden niet getoond</string>
<string name="title_ask_show_amp">AMP variant van het bericht weergeven?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP berichten zijn ontworpen om dynamisch te zijn en om te communiceren met het internet en kunnen daarom per definitie worden gebruikt om u te volgen</string>
@ -1958,6 +1960,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_ask_what">Vraag wat te doen</string>
<string name="title_no_ask_again">Dit niet meer vragen</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Vraag dit niet opnieuw voor %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Dit kan ongedaan worden gemaakt in de privacy-settings tab pagina</string>
<string name="title_no_body">Geen berichttekst gevonden</string>
<string name="title_large_body">Dit bericht is erg groot en dit kan problemen veroorzaken!</string>
<string name="title_no_charset">Codering niet ondersteund: %1$s</string>

@ -528,6 +528,7 @@
<string name="title_fit_width">ଓସାର ଫିଟ୍ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_disable_widths">ଓସାର ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_raw_saved">ଅପକ୍ୱ ଵାର୍ତ୍ତା ସଞ୍ଚୟ ହୋଇଛି</string>
<string name="title_ask_show_images_always">ଡିଫଲ୍ଟ ଭାବରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ</string>
<string name="title_ask_show_amp">ବାର୍ତ୍ତାର AMP ଭାରିଆଣ୍ଟ ଦେଖାଇବା କି?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP ଵାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକ ଗତିଶୀଳ ଓ ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ ସହ ଇଣ୍ଟରାକ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ଡିଜାଇନ୍ କରାଯାଇଥାଏ ଏଣୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଟ୍ରାକ୍ କରିବା ପାଇଁ ଵ୍ୟଵହାର କରାଯାଇପାରିବ</string>
<string name="title_ask_delete_local">ସ୍ଥାନୀୟ ଵାର୍ତ୍ତା ଵିଲୋପ କରିବେ ତ? ଵାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକ ସୁଦୂର ସର୍ଵରରେ ରହିବ।</string>

@ -948,7 +948,7 @@
<string name="title_identity_name">Twoje imię</string>
<string name="title_identity_email">Twój adres e-mail</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">To pole powinno być puste w większości przypadków</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Rzadko włącza się tę opcję, co więcej, zwiększy to zużycie danych!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Rzadko włącza się tę opcję, co więcej, zwiększy to zużycie danych!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<string name="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
@ -1006,7 +1006,7 @@
<string name="title_password">Hasło</string>
<string name="title_password_storage">Jak przechowywane są hasła?</string>
<string name="title_case_sensitive">W nazwach użytkowników i hasłach rozróżniane są małe i wielkie litery</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Odbieraj przed wysyłaniem</string>
<string name="title_login_before_send">Odbieraj przed wysyłaniem</string>
<string name="title_client_certificate">Certyfikat klienta</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Użyj lokalnego adresu IP zamiast nazwy hosta</string>
@ -1368,7 +1368,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Wyświetlanie oryginalnej wiadomości na ciemnym tle nie jest możliwe, ponieważ może to powodować brak widoczności ciemnych tekstów i obrazów</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Zawsze pokazuj obrazy przy wyświetlaniu oryginalnych wiadomości</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Domyślnie pokazuj oryginalne wiadomości</string>
<string name="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Domyślnie pokazuj obrazy</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Obrazy rozpoznane jako obrazy śledzące nie będą wyświetlane</string>
<string name="title_ask_show_amp">Pokaż wariant AMP wiadomości?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Wiadomości AMP są zaprojektowane jako dynamiczne i wchodzące w interakcję z internetem, dlatego z definicji mogą być używane do śledzenia Ciebie</string>
@ -1998,6 +2000,7 @@
<string name="title_ask_what">Zapytaj co zrobić</string>
<string name="title_no_ask_again">Nie pytaj ponownie</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">To może zostać cofnięte na stronie ustawień prywatności</string>
<string name="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
<string name="title_large_body">Ta wiadomość jest bardzo duża i może to powodować problemy!</string>
<string name="title_no_charset">Nieobsługiwane kodowanie: %1$s</string>

@ -920,7 +920,7 @@
<string name="title_identity_name">Seu nome</string>
<string name="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Este campo deve estar vazio na maioria dos casos</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Raramente é necessário ativar esta opção; além disso, o uso de dados aumentará!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Raramente é necessário ativar esta opção; além disso, o uso de dados aumentará!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Usar o nome quando o endereço do remetente for editado</string>
@ -978,7 +978,7 @@
<string name="title_password">Senha</string>
<string name="title_password_storage">Como são armazenadas as senhas?</string>
<string name="title_case_sensitive">Nomes de usuário e senhas normalmente diferenciam maiúsculas de minúsculas</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Receber antes de enviar</string>
<string name="title_login_before_send">Receber antes de enviar</string>
<string name="title_client_certificate">Certificado do Cliente</string>
<string name="title_realm">Domínio</string>
<string name="title_use_ip">Usar endereço IP local em vez do nome do host</string>

@ -922,6 +922,7 @@
<string name="title_identity_name">Seu Nome</string>
<string name="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Este campo deve estar vazio na maioria dos casos</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Raramente é necessário ativar esta opção, além disso, a utilização de dados irá aumentar!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<string name="title_advanced_sender">Permitir a edição do endereço do remetente</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Utilizar o nome quando o endereço do remetente for editado</string>
@ -979,6 +980,7 @@
<string name="title_password">Palavra-passe</string>
<string name="title_password_storage">Como são armazenadas as palavras-passe?</string>
<string name="title_case_sensitive">Nomes de utilizador e palavras-passe habitualmente diferenciam maiúsculas de minúsculas</string>
<string name="title_login_before_send">Receber antes de enviar</string>
<string name="title_client_certificate">Certificado do cliente</string>
<string name="title_realm">Domínio</string>
<string name="title_use_ip">Usar endereço IP local ao invés do nome do host</string>
@ -1341,7 +1343,9 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_ask_show_html">Mostrar a mensagem original pode resultar na fuga de informação confidencial</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Mostrar a mensagem original num fundo escuro não é possível já que pode tornar os textos e as imagens escuras invisíveis</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Mostrar sempre as imagens nas mensagens originais</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Mostrar mensagens originais por padrão</string>
<string name="title_ask_show_image">Mostrar as imagens pode resultar na fuga de informação confidencial</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Mostrar imagens por padrão</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Imagens reconhecidas como imagens de monitorização não serão mostradas</string>
<string name="title_ask_show_amp">Mostrar a variante AMP da mensagem?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">As mensagens AMP são concebidas para serem dinâmicas e para interagirem com a internet e, portanto, podem ser usadas por definição para o acompanhar</string>
@ -1972,6 +1976,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_ask_what">Perguntar o que fazer</string>
<string name="title_no_ask_again">Não voltar a perguntar</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Não voltar a perguntar por %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Isto pode ser revertido na página de privacidade-configurações</string>
<string name="title_no_body">Não foi encontrado corpo da mensagem</string>
<string name="title_large_body">Esta mensagem é muito grande e isso pode causar problemas!</string>
<string name="title_no_charset">Codificação não suportada: %1$s</string>

@ -934,6 +934,7 @@
<string name="title_identity_name">Numele dumneavoastră</string>
<string name="title_identity_email">Adresa dvs. de e-mail</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Acest câmp ar trebui să fie gol în majoritatea cazurilor</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Este rareori necesar să activați această opțiune, în plus, utilizarea datelor va crește!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Culorile de identitate au întâietate în fața culorilor dosarului și ale contului</string>
<string name="title_advanced_sender">Permite editarea adresei expeditorului</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Utilizează numele atunci când adresa expeditorului a fost editată</string>
@ -991,6 +992,7 @@
<string name="title_password">Parolă</string>
<string name="title_password_storage">Cum sunt stocate parolele?</string>
<string name="title_case_sensitive">Numele de utilizator și parolele sunt de obicei sensibile la majuscule</string>
<string name="title_login_before_send">Primește înainte de a trimite</string>
<string name="title_client_certificate">Certificat client</string>
<string name="title_realm">Domeniu</string>
<string name="title_use_ip">Folosește adresa IP în loc de numele gazdei</string>
@ -1095,6 +1097,7 @@
<string name="title_expunge_remark">Acest lucru va șterge definitiv toate mesajele marcate pentru ștergere</string>
<string name="title_empty_trash">Golire coș de gunoi</string>
<string name="title_empty_spam">Golire spam</string>
<string name="title_edit_color">Editare culoare</string>
<string name="title_edit_properties">Editare proprietăți</string>
<string name="title_edit_rules">Editare reguli</string>
<string name="title_execute_rules">Execută regulile</string>
@ -1703,6 +1706,7 @@
<string name="title_rule_sound">Redă sunet</string>
<string name="title_rule_silent">Notificare silențioasă</string>
<string name="title_rule_summarize">Rezumat</string>
<string name="title_rule_summarize_remark">Rezumă mesajul cu integrarea AI configurată</string>
<string name="title_rule_caption">Editare regulă</string>
<string name="title_rule_title">Regula se aplică la</string>
<string name="title_rule_name">Nume</string>

@ -949,7 +949,7 @@
<string name="title_identity_name">Ваше имя</string>
<string name="title_identity_email">Ваш адрес электронной почты</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Это поле должно быть пустым в большинстве случаев</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Редко используемая функция, также увеличится использование данных!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Редко используемая функция, также увеличится использование данных!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Цвета идентификаторов имеют приоритет над цветами папок учётных записей</string>
<string name="title_advanced_sender">Разрешить редактирование адреса отправителя</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Использовать имя, если адрес отправителя был изменён</string>
@ -1007,7 +1007,7 @@
<string name="title_password">Пароль</string>
<string name="title_password_storage">Как хранятся пароли?</string>
<string name="title_case_sensitive">Имена пользователей и пароли обычно чувствительны к регистру</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Получение перед отправкой</string>
<string name="title_login_before_send">Получение перед отправкой</string>
<string name="title_client_certificate">Сертификат клиента</string>
<string name="title_realm">Реалм</string>
<string name="title_use_ip">Использовать локальный IP-адрес вместо имени хоста</string>
@ -1370,7 +1370,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Отображение исходного сообщения может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Отображение исходного сообщения с тёмным фоном невозможно, потому что это может привести к сокрытию тёмного текста и изображений</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Всегда показывать изображения при показе исходных сообщений</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Показывать оригинальные сообщения по умолчанию</string>
<string name="title_ask_show_image">Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Показывать изображения по умолчанию</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Изображения, распознанные как отслеживающие, не будут показаны</string>
<string name="title_ask_show_amp">Показать AMP-вариант сообщения?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-сообщения создавались как динамически взаимодействующие с интернетом и, следовательно, по определению могут быть использованы, чтобы вас отслеживать</string>
@ -2000,6 +2002,7 @@
<string name="title_ask_what">Спросить о действии</string>
<string name="title_no_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Больше не спрашивать для %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Можно отменить на вкладке настроек \"Конфиденциальность\"</string>
<string name="title_no_body">В сообщении нет текста</string>
<string name="title_large_body">Это сообщение очень большое и может вызвать проблемы!</string>
<string name="title_no_charset">Кодировка не поддерживается: %1$s</string>

@ -948,7 +948,7 @@
<string name="title_identity_name">Twoje imię</string>
<string name="title_identity_email">Twój adres e-mail</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">To pole powinno być puste w większości przypadków</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Rzadko włącza się tę opcję, co więcej, zwiększy to zużycie danych!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Rzadko włącza się tę opcję, co więcej, zwiększy to zużycie danych!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<string name="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
@ -1006,7 +1006,7 @@
<string name="title_password">Hasło</string>
<string name="title_password_storage">Jak przechowywane są hasła?</string>
<string name="title_case_sensitive">W nazwach użytkowników i hasłach rozróżniane są małe i wielkie litery</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Odbieraj przed wysyłaniem</string>
<string name="title_login_before_send">Odbieraj przed wysyłaniem</string>
<string name="title_client_certificate">Certyfikat klienta</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Użyj lokalnego adresu IP zamiast nazwy hosta</string>
@ -1368,7 +1368,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Wyświetlanie oryginalnej wiadomości na ciemnym tle nie jest możliwe, ponieważ może to powodować brak widoczności ciemnych tekstów i obrazów</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Zawsze pokazuj obrazy przy wyświetlaniu oryginalnych wiadomości</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Domyślnie pokazuj oryginalne wiadomości</string>
<string name="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Domyślnie pokazuj obrazy</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Obrazy rozpoznane jako obrazy śledzące nie będą wyświetlane</string>
<string name="title_ask_show_amp">Pokaż wariant AMP wiadomości?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Wiadomości AMP są zaprojektowane jako dynamiczne i wchodzące w interakcję z internetem, dlatego z definicji mogą być używane do śledzenia Ciebie</string>
@ -1998,6 +2000,7 @@
<string name="title_ask_what">Zapytaj co zrobić</string>
<string name="title_no_ask_again">Nie pytaj ponownie</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">To może zostać cofnięte na stronie ustawień prywatności</string>
<string name="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
<string name="title_large_body">Ta wiadomość jest bardzo duża i może to powodować problemy!</string>
<string name="title_no_charset">Nieobsługiwane kodowanie: %1$s</string>

@ -116,6 +116,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_notification_sending">İletileri gönderiliyor</string>
<string name="title_notification_waiting">Uygun bağlantı bekleniyor</string>
<string name="title_notification_idle">Dışarıda</string>
<string name="title_notification_failed">Hesap \'%1$s\' başarısız oldu</string>
<string name="title_notification_alert">Sunucu uyarısı \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">%1$d deneme kaldı</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Gönderme, internet bağlantısı değişikliklerinde veya giden kutusu aşağı çekildiğinde yeniden denenecek</string>
@ -770,6 +771,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_openai_moderation">İçerik denetimi</string>
<string name="title_advanced_gemini">Gemini entegrasyonu</string>
<string name="title_advanced_multi_modal">Multimodal</string>
<string name="title_advanced_summarize_prompt">Özetleme istemi</string>
<string name="title_advanced_sdcard">SD kart kullanmak istiyorum</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Düzenli aralıklarla FairEmail hala etkin mi diye kontrol et</string>
<string name="title_advanced_updates">GitHub güncellemelerini kontrol et</string>
@ -916,7 +918,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_identity_name">Adınız</string>
<string name="title_identity_email">E-posta adresiniz</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Bu alan çoğu durumda boş olmalıdır</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">Bu seçeneği açmak nadiren gereklidir, ayrıca veri kullanımı artacaktır!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Bu seçeneği açmak nadiren gereklidir, ayrıca veri kullanımı artacaktır!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Kimlik renkleri, klasör ve hesap renklerinden önceliklidir</string>
<string name="title_advanced_sender">Gönderici adresini düzenlemeye izin ver</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Gönderen adresi düzenlendiğinde adı kullan</string>
@ -974,7 +976,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_password">Parola</string>
<string name="title_password_storage">Şifreler nasıl saklanır?</string>
<string name="title_case_sensitive">Kullanıcı adları ve parolalar büyük-küçük harfe duyarlıdır</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Göndermeden önce al</string>
<string name="title_login_before_send">Göndermeden önce al</string>
<string name="title_client_certificate">İstemci sertifikası</string>
<string name="title_realm">Bölge</string>
<string name="title_use_ip">Ana bilgisayar adı yerine yerel IP adresini kullan</string>
@ -1332,7 +1334,9 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_ask_show_html">Özgün iletiyi göstermek gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Orijinal mesajı koyu arka planda görüntülemek mümkün değildir çünkü görünmez koyu metinlere ve resimlere neden olabilir</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Orijinal mesajları görüntülerken her zaman resimleri göster</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Orijinal mesajları varsayılan olarak göster</string>
<string name="title_ask_show_image">Resimlerin gösterilmesi gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Resimleri varsayılan olarak göster</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">İzleme resimleri olarak tanınan resimler gösterilmeyecektir</string>
<string name="title_ask_show_amp">Mesajın AMP varyantı gösterilsin mi?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP mesajları dinamik olacak ve internet ile etkileşime girecek şekilde tasarlanmıştır ve bu nedenle tanım gereği sizi izlemek için kullanılabilir</string>
@ -1961,6 +1965,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_ask_what">Ne yapılacağını sor</string>
<string name="title_no_ask_again">Bunu bir daha sorma</string>
<string name="title_no_ask_for_again">%1$s için bunu bir daha sorma</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Bu, gizlilik ayarları sekmesi sayfasından geri alınabilir</string>
<string name="title_no_body">Hiçbir ileti metni bulunamadı</string>
<string name="title_large_body">Bu mesaj çok büyüktür ve sorunlara neden olabilir!</string>
<string name="title_no_charset">Desteklenmeyen kodlama: %1$s</string>

@ -948,6 +948,7 @@
<string name="title_identity_name">Ваше ім’я</string>
<string name="title_identity_email">Ваша електронна адреса</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">У більшості випадків це поле має бути порожнім</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">Вмикати цю опцію потрібно рідко, мало того, використання даних збільшиться!</string>
<string name="title_identity_color_hint">Кольори профілю мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<string name="title_advanced_sender">Дозволити редагування адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Використовувати ім\'я, коли адресу відправника було відредаговано</string>
@ -1005,6 +1006,7 @@
<string name="title_password">Пароль</string>
<string name="title_password_storage">Як зберігаються паролі?</string>
<string name="title_case_sensitive">Імена користувачів і паролі зазвичай чутливі до регістру</string>
<string name="title_login_before_send">Отримувати перед надсиланням</string>
<string name="title_client_certificate">Сертифікат клієнта</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Використовувати локальну IP-адресу замість імені хоста</string>
@ -1367,7 +1369,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Показ оригінального повідомлення може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Показ оригінального повідомлення на темному тлі неможливе, оскільки воно може зробити темні тексти та зображення невидимими</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Завжди показувати зображення при показі оригінальних повідомлень</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Показувати оригінальні повідомлення за замовчуванням</string>
<string name="title_ask_show_image">Показ зображень може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<string name="title_ask_show_images_always">Показувати зображення за замовчуванням</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Зображення за якими можна відслідковувати не будуть показані</string>
<string name="title_ask_show_amp">Показати AMP-варіант повідомлення?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-повідомлення створені для того, щоб бути динамічними та взаємодіяти з Інтернетом, тому за визначенням можуть використовуватися для відстеження вас</string>
@ -1996,6 +2000,7 @@
<string name="title_ask_what">Запитувати, що робити</string>
<string name="title_no_ask_again">Більше не запитувати</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Не запитувати знову для %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Це може бути скасовано на сторінці налаштувань приватності</string>
<string name="title_no_body">Текст повідомлення не знайдено</string>
<string name="title_large_body">Це повідомлення дуже велике і це може спричинити проблеми!</string>
<string name="title_no_charset">Кодування не підтримується: %1$s</string>

@ -906,7 +906,7 @@
<string name="title_identity_name">姓名</string>
<string name="title_identity_email">邮箱地址</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">大多数情况下此字段应该为空</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint" comment="title_identity_receive_first_hint&#10;Remark for identity option &quot;Receive before send&quot;">很少需要打开此选项,而且数据使用量会增加!</string>
<string name="title_identity_receive_first_hint">很少需要打开此选项,而且数据使用量会增加!</string>
<string name="title_identity_color_hint">身份颜色优先于文件夹和账户颜色</string>
<string name="title_advanced_sender">允许编辑发件人地址</string>
<string name="title_advanced_sender_name">修改发件人地址后使用名称</string>
@ -964,7 +964,7 @@
<string name="title_password">密码</string>
<string name="title_password_storage">密码是如何存储的?</string>
<string name="title_case_sensitive">用户名和密码通常是区分大小写的</string>
<string name="title_login_before_send" comment="title_login_before_send&#10;Title for an identity option to enable receiving before sending a message">先接收后发送</string>
<string name="title_login_before_send">先接收后发送</string>
<string name="title_client_certificate">客户端证书</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">使用本地IP地址而非主机名</string>
@ -1324,7 +1324,9 @@
<string name="title_ask_show_html">显示原件可能会泄露隐私敏感信息</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">无法在暗色背景下显示原始消息,因为会导致看不见的黑色文本和图像</string>
<string name="title_ask_show_html_images">在显示原始消息时总是显示图像</string>
<string name="title_ask_show_html_always" comment="title_ask_show_html_always&#10;Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">默认显示原始邮件</string>
<string name="title_ask_show_image">显示图像可能会泄露隐私敏感信息</string>
<string name="title_ask_show_images_always">默认显示图片</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">不会显示被识别为跟踪图像的图片</string>
<string name="title_ask_show_amp">显示 AMP 样式的消息?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP 消息被设计为动态的,与互联网交互,因此根据定义可以用于跟踪你</string>
@ -1953,6 +1955,7 @@
<string name="title_ask_what">询问做什么</string>
<string name="title_no_ask_again">不再询问</string>
<string name="title_no_ask_for_again">不再询问 %1$s</string>
<string name="title_undo_privacy" comment="title_undo_privacy&#10;Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">这可以在隐私设置标签页中撤销。</string>
<string name="title_no_body">没有找到邮件正文</string>
<string name="title_large_body">此邮件非常大,可能会导致问题!</string>
<string name="title_no_charset">不支持的编码: %1$s</string>

Loading…
Cancel
Save