<stringname="title_use_ip">Použít lokální IP adresu namísto názvu hostitele</string>
<stringname="title_use_ip">Použít lokální IP adresu namísto názvu hostitele</string>
@ -1367,7 +1369,9 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_ask_show_html">Zobrazením původní zprávy může dojít k úniku citlivých informací</string>
<stringname="title_ask_show_html">Zobrazením původní zprávy může dojít k úniku citlivých informací</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Zobrazení původní zprávy na tmavém pozadí není možné, neboť může způsobit zneviditelnění tmavých textů a obrázků</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Zobrazení původní zprávy na tmavém pozadí není možné, neboť může způsobit zneviditelnění tmavých textů a obrázků</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Vždy zobrazit obrázky při zobrazení původních zpráv</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Vždy zobrazit obrázky při zobrazení původních zpráv</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Ve výchozím nastavení zobrazovat původní zprávy</string>
<stringname="title_ask_show_image">Zobrazením obrázků může dojít k úniku citlivých informací</string>
<stringname="title_ask_show_image">Zobrazením obrázků může dojít k úniku citlivých informací</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Obrázky rozpoznané jako sledovací nebudou zobrazeny</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Obrázky rozpoznané jako sledovací nebudou zobrazeny</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Zobrazit zprávu ve variantě AMP?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Zobrazit zprávu ve variantě AMP?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP zprávy jsou navrženy tak, aby byly dynamické a interagovaly s internetem, a proto mohou být podle definice použity ke sledování</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP zprávy jsou navrženy tak, aby byly dynamické a interagovaly s internetem, a proto mohou být podle definice použity ke sledování</string>
@ -1996,6 +2000,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<stringname="title_ask_what">Zeptej se, co dělat</string>
<stringname="title_ask_what">Zeptej se, co dělat</string>
<stringname="title_no_ask_again">Znovu se neptat</string>
<stringname="title_no_ask_again">Znovu se neptat</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Znovu nežádat pro %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Znovu nežádat pro %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Toto lze vrátit zpět na stránce nastavení soukromí</string>
<stringname="title_no_body">Text zprávy nenalezen</string>
<stringname="title_no_body">Text zprávy nenalezen</string>
<stringname="title_large_body">Tato zpráva je velmi velká a to může způsobit problémy!</string>
<stringname="title_large_body">Tato zpráva je velmi velká a to může způsobit problémy!</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Dette felt bør fortrinsvis være tomt</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Dette felt bør fortrinsvis være tomt</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Det er sjældent nødvendigt at slå denne mulighed til, og desuden vil dataforbruget stige!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Det er sjældent nødvendigt at slå denne mulighed til, og desuden vil dataforbruget stige!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitetsfarver har forrang over kontofarver</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitetsfarver har forrang over kontofarver</string>
<stringname="title_advanced_sender">Tillad redigering af afsenderadresse</string>
<stringname="title_advanced_sender">Tillad redigering af afsenderadresse</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Brug navnet, når afsenderadressen er blevet redigeret</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Brug navnet, når afsenderadressen er blevet redigeret</string>
<stringname="title_case_sensitive">I brugernavne og adgangskoder skelnes normalt mellem minuskler og versaler</string>
<stringname="title_case_sensitive">I brugernavne og adgangskoder skelnes normalt mellem minuskler og versaler</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Modtag før afsendelse</string>
<stringname="title_login_before_send">Modtag før afsendelse</string>
<stringname="title_use_ip">Brug lokal IP-adresse i stedet for værtsnavn</string>
<stringname="title_use_ip">Brug lokal IP-adresse i stedet for værtsnavn</string>
@ -1342,7 +1342,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Visning af beskedindhold kan lække personfølsomme data</string>
<stringname="title_ask_show_html">Visning af beskedindhold kan lække personfølsomme data</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Visning af originalbeskeden på en mørk baggrund er ikke mulig, da det kan afstedkomme usynlige mørke tekster og billeder</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Visning af originalbeskeden på en mørk baggrund er ikke mulig, da det kan afstedkomme usynlige mørke tekster og billeder</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Vis altid billeder, når originalbeskederne vises</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Vis altid billeder, når originalbeskederne vises</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Vis som standard oprindelig beskeder</string>
<stringname="title_ask_show_image">Visning af billeder kan lække personfølsomme data</string>
<stringname="title_ask_show_image">Visning af billeder kan lække personfølsomme data</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Vis som standard billeder</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Billeder genkendt som sporingsbilleder, vises ikke</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Billeder genkendt som sporingsbilleder, vises ikke</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Vis AMP-variant af beskeden?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Vis AMP-variant af beskeden?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-beskeder er designet til at være dynamiske og interagere med Internet, og de kan derfor potentielt bruges til brugersporing</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-beskeder er designet til at være dynamiske og interagere med Internet, og de kan derfor potentielt bruges til brugersporing</string>
@ -1973,6 +1975,7 @@
<stringname="title_ask_what">Spørg, hvad der skal ske</string>
<stringname="title_ask_what">Spørg, hvad der skal ske</string>
<stringname="title_no_ask_again">Spørg ikke om dette igen</string>
<stringname="title_no_ask_again">Spørg ikke om dette igen</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Spørg ikke om dette igen for %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Spørg ikke om dette igen for %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Dette kan fortrydes på fanesiden fortrolighedsindstillinger</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Dieses Feld sollte in den meisten Fällen leer bleiben</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Dieses Feld sollte in den meisten Fällen leer bleiben</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Es ist selten notwendig, diese Option zu aktivieren, außerdem erhöht sich dadurch der Datenverbrauch!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Es ist selten notwendig, diese Option zu aktivieren, außerdem erhöht sich dadurch der Datenverbrauch!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitätsfarben haben gegenüber Ordner- und Kontofarben Vorrang</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitätsfarben haben gegenüber Ordner- und Kontofarben Vorrang</string>
<stringname="title_advanced_sender">Bearbeitung der Absenderadresse erlauben</string>
<stringname="title_advanced_sender">Bearbeitung der Absenderadresse erlauben</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Namen verwenden, wenn die Absenderadresse bearbeitet wurde</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Namen verwenden, wenn die Absenderadresse bearbeitet wurde</string>
@ -981,7 +981,7 @@
<stringname="title_password">Passwort</string>
<stringname="title_password">Passwort</string>
<stringname="title_password_storage">Wie werden Passwörter gespeichert?</string>
<stringname="title_password_storage">Wie werden Passwörter gespeichert?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Bei Benutzernamen und Passwörtern wird normalerweise zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden</string>
<stringname="title_case_sensitive">Bei Benutzernamen und Passwörtern wird normalerweise zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Empfangen vor dem Senden</string>
<stringname="title_login_before_send">Empfangen vor dem Senden</string>
<stringname="title_use_ip">Lokale IP-Adresse anstelle des Hostnamens verwenden</string>
<stringname="title_use_ip">Lokale IP-Adresse anstelle des Hostnamens verwenden</string>
@ -1344,7 +1344,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Das Anzeigen der originalen Nachricht kann vertrauliche Daten preisgeben</string>
<stringname="title_ask_show_html">Das Anzeigen der originalen Nachricht kann vertrauliche Daten preisgeben</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Das Anzeigen der Originalnachricht mit dunklem Hintergrund ist nicht möglich, da dadurch dunkle Texte und Bilder nicht sichtbar wären</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Das Anzeigen der Originalnachricht mit dunklem Hintergrund ist nicht möglich, da dadurch dunkle Texte und Bilder nicht sichtbar wären</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Bilder immer anzeigen, wenn Originalnachrichten angezeigt werden</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Bilder immer anzeigen, wenn Originalnachrichten angezeigt werden</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Standardmäßig Originalnachrichten anzeigen</string>
<stringname="title_ask_show_image">Das Anzeigen von Bildern kann vertrauliche Daten preisgeben</string>
<stringname="title_ask_show_image">Das Anzeigen von Bildern kann vertrauliche Daten preisgeben</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Erkannte Verfolgungsbilder werden nicht angezeigt</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Erkannte Verfolgungsbilder werden nicht angezeigt</string>
<stringname="title_ask_show_amp">AMP-Variante der Nachricht anzeigen?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">AMP-Variante der Nachricht anzeigen?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-Nachrichten sind so ausgelegt, dass sie dynamisch sind, mit dem Internet interagieren und daher per Definition dazu verwendet werden können, um Sie zu verfolgen.</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-Nachrichten sind so ausgelegt, dass sie dynamisch sind, mit dem Internet interagieren und daher per Definition dazu verwendet werden können, um Sie zu verfolgen.</string>
@ -1975,6 +1977,7 @@
<stringname="title_ask_what">Fragen, was getan werden soll</string>
<stringname="title_ask_what">Fragen, was getan werden soll</string>
<stringname="title_no_ask_again">Nicht noch einmal fragen</string>
<stringname="title_no_ask_again">Nicht noch einmal fragen</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Nicht noch einmal für %1$s fragen</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Nicht noch einmal für %1$s fragen</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Das Verhalten kann in den Einstellungen »Datenschutz« rückgängig gemacht werden</string>
<stringname="title_identity_email">Su dirección de correo electrónico</string>
<stringname="title_identity_email">Su dirección de correo electrónico</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Este campo debe estar vacío en la mayoría de los casos</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Este campo debe estar vacío en la mayoría de los casos</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Rara vez es necesario activar esta opción, por otra parte, ¡el uso de datos va a aumentar!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Los colores de indentidad tienen prioridad sobre los colores de carpeta y cuenta</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Los colores de indentidad tienen prioridad sobre los colores de carpeta y cuenta</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir editar dirección del remitente</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir editar dirección del remitente</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usar nombre cuando la dirección del remitente ha sido editada</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usar nombre cuando la dirección del remitente ha sido editada</string>
@ -977,6 +978,7 @@
<stringname="title_password">Contraseña</string>
<stringname="title_password">Contraseña</string>
<stringname="title_password_storage">¿Cómo se almacenan las contraseñas?</string>
<stringname="title_password_storage">¿Cómo se almacenan las contraseñas?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Los nombres de usuario y contraseñas por lo general distinguen mayúsculas y minúsculas</string>
<stringname="title_case_sensitive">Los nombres de usuario y contraseñas por lo general distinguen mayúsculas y minúsculas</string>
<stringname="title_login_before_send">Recibir antes de enviar</string>
<stringname="title_client_certificate">Certificado de cliente</string>
<stringname="title_client_certificate">Certificado de cliente</string>
<stringname="title_realm">Dominio</string>
<stringname="title_realm">Dominio</string>
<stringname="title_use_ip">Usar dirección IP local en lugar de nombre de dominio</string>
<stringname="title_use_ip">Usar dirección IP local en lugar de nombre de dominio</string>
@ -1338,7 +1340,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Mostrar el mensaje original puede filtrar información privada sensible</string>
<stringname="title_ask_show_html">Mostrar el mensaje original puede filtrar información privada sensible</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">No es posible mostrar el mensaje original con un fondo oscuro porque puede causar que textos e imágenes oscuros sean invisibles</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">No es posible mostrar el mensaje original con un fondo oscuro porque puede causar que textos e imágenes oscuros sean invisibles</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Siempre mostrar imágenes al mostrar mensajes originales</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Siempre mostrar imágenes al mostrar mensajes originales</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Mostrar mensajes originales por defecto</string>
<stringname="title_ask_show_image">Mostrar imágenes puede filtrar información privada sensible</string>
<stringname="title_ask_show_image">Mostrar imágenes puede filtrar información privada sensible</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Mostrar imágenes por defecto</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Las imágenes reconocidas como imágenes de seguimiento no se mostrarán</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Las imágenes reconocidas como imágenes de seguimiento no se mostrarán</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrar variante AMP del mensaje?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrar variante AMP del mensaje?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Los mensajes AMP están diseñados para ser dinámicos e interactuar con Internet y por lo tanto pueden utilizarse por definición para rastrearle</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Los mensajes AMP están diseñados para ser dinámicos e interactuar con Internet y por lo tanto pueden utilizarse por definición para rastrearle</string>
<stringname="title_no_ask_again">No volver a preguntar</string>
<stringname="title_no_ask_again">No volver a preguntar</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">No volver a preguntar esto para %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">No volver a preguntar esto para %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Esto se puede deshacer en la página de configuración de privacidad</string>
<stringname="title_no_body">No se encontró texto en el mensaje</string>
<stringname="title_no_body">No se encontró texto en el mensaje</string>
<stringname="title_large_body">¡Este mensaje es muy grande y puede causar problemas!</string>
<stringname="title_large_body">¡Este mensaje es muy grande y puede causar problemas!</string>
<stringname="title_no_charset">Codificación no soportada: %1$s</string>
<stringname="title_no_charset">Codificación no soportada: %1$s</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">به ندرت پیش میآید که نیاز به فعال کردن این گزینه باشد، به علاوه، مصرف دیتا افزایش خواهد یافت!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">به ندرت پیش میآید که نیاز به فعال کردن این گزینه باشد، به علاوه، مصرف دیتا افزایش خواهد یافت!</string>
<stringname="title_case_sensitive">نامهای کاربری و گذرواژهها در بیشتر موارد به بزرگ و کوچک بودن حروف حساسند</string>
<stringname="title_case_sensitive">نامهای کاربری و گذرواژهها در بیشتر موارد به بزرگ و کوچک بودن حروف حساسند</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">دریافت پیش از ارسال</string>
<stringname="title_login_before_send">دریافت پیش از ارسال</string>
<stringname="title_use_ip">استفاده از نشانی IP محلی بجای نام میزبان</string>
<stringname="title_use_ip">استفاده از نشانی IP محلی بجای نام میزبان</string>
@ -928,7 +928,9 @@
<stringname="title_ask_delete_attachments">حذف همه پیوستها؟</string>
<stringname="title_ask_delete_attachments">حذف همه پیوستها؟</string>
<stringname="title_ask_discard">پیشنویس کنار گذاشته شود؟</string>
<stringname="title_ask_discard">پیشنویس کنار گذاشته شود؟</string>
<stringname="title_ask_show_html">نمایش پیام اصلی می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<stringname="title_ask_show_html">نمایش پیام اصلی می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">نمایش پیامهای اصلی به طور پیشفرض</string>
<stringname="title_ask_show_image">نمایش تصاویر می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<stringname="title_ask_show_image">نمایش تصاویر می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">نمایش تصاویر به طور پیشفرض</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">تصاویری که به عنوان تصاویر ردیاب شناخته شدهاند نشان داده نخواهند شد</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">تصاویری که به عنوان تصاویر ردیاب شناخته شدهاند نشان داده نخواهند شد</string>
<stringname="title_ask_delete_local">پیامهای محلی حذف شوند؟ پیامها روی سرور راه دور باقی خواهند ماند.</string>
<stringname="title_ask_delete_local">پیامهای محلی حذف شوند؟ پیامها روی سرور راه دور باقی خواهند ماند.</string>
<stringname="title_ask_help">به بهبود FairEmail کمک کنید</string>
<stringname="title_ask_help">به بهبود FairEmail کمک کنید</string>
@ -1360,6 +1362,7 @@
<stringname="title_ask_what">بپرس چه باید کرد</string>
<stringname="title_ask_what">بپرس چه باید کرد</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">دوباره برای %1$s نپرس</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">دوباره برای %1$s نپرس</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">میتوان در صفحه برگه تنظیمات حریم خصوصی این را به حالت اولیه برگرداند</string>
<stringname="title_no_body">هیچ پیام متنی یافت نشد</string>
<stringname="title_no_body">هیچ پیام متنی یافت نشد</string>
<stringname="title_large_body">این پیام بسیار طولانیست و ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود!</string>
<stringname="title_large_body">این پیام بسیار طولانیست و ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود!</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Ce champ devrait être vide dans la plupart des cas</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Ce champ devrait être vide dans la plupart des cas</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Il est rarement nécessaire d\'activer cette option et de plus, l\'utilisation des données va augmenter!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Il est rarement nécessaire d\'activer cette option et de plus, l\'utilisation des données va augmenter!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
@ -980,7 +980,7 @@
<stringname="title_password">Mot de passe</string>
<stringname="title_password">Mot de passe</string>
<stringname="title_password_storage">Comment les mots de passe sont-ils stockés?</string>
<stringname="title_password_storage">Comment les mots de passe sont-ils stockés?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Les noms d\'utilisateur et les mots de passe sont généralement sensibles à la casse</string>
<stringname="title_case_sensitive">Les noms d\'utilisateur et les mots de passe sont généralement sensibles à la casse</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Recevoir avant d\'envoyer</string>
<stringname="title_login_before_send">Recevoir avant d\'envoyer</string>
<stringname="title_use_ip">Utiliser l’adresse IP locale au lieu du nom d’hôte</string>
<stringname="title_use_ip">Utiliser l’adresse IP locale au lieu du nom d’hôte</string>
@ -1343,7 +1343,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">L’affichage du message original peut entraîner la divulgation d’informations confidentielles</string>
<stringname="title_ask_show_html">L’affichage du message original peut entraîner la divulgation d’informations confidentielles</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">L’affichage du message original sur fond sombre n’est pas possible car le texte et les images sombres pourraient ne pas être visibles</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">L’affichage du message original sur fond sombre n’est pas possible car le texte et les images sombres pourraient ne pas être visibles</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de l’affichage des messages originaux</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de l’affichage des messages originaux</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Afficher les messages originaux par défaut</string>
<stringname="title_ask_show_image">L’affichage des images peut entraîner la divulgation d’informations confidentielles</string>
<stringname="title_ask_show_image">L’affichage des images peut entraîner la divulgation d’informations confidentielles</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Afficher les images par défaut</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Afficher la variante AMP du message?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Afficher la variante AMP du message?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Les messages AMP sont conçus pour être dynamiques, interagir avec Internet et peuvent donc par définition être utilisés pour vous pister</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Les messages AMP sont conçus pour être dynamiques, interagir avec Internet et peuvent donc par définition être utilisés pour vous pister</string>
@ -1974,6 +1976,7 @@
<stringname="title_ask_what">Demander ce qu’il faut faire</string>
<stringname="title_ask_what">Demander ce qu’il faut faire</string>
<stringname="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
<stringname="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Ceci peut être annulé dans l\'onglet des paramètres de confidentialité</string>
<stringname="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<stringname="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<stringname="title_large_body">Ce message est très volumineux et peut poser des problèmes !</string>
<stringname="title_large_body">Ce message est très volumineux et peut poser des problèmes !</string>
<stringname="title_no_charset">Encodage non pris en charge: %1$s</string>
<stringname="title_no_charset">Encodage non pris en charge: %1$s</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Ce champ devrait rester vide dans la plupart des cas</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Ce champ devrait rester vide dans la plupart des cas</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Il est rarement nécessaire d\'activer cette option et de plus, l\'utilisation des données va augmenter !</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Il est rarement nécessaire d\'activer cette option et de plus, l\'utilisation des données va augmenter !</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Les couleurs d’identité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l’adresse de l’expéditeur</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Utiliser le nom lorsque l\'adresse de l\'expéditeur a été modifiée</string>
@ -980,7 +980,7 @@
<stringname="title_password">Mot de passe</string>
<stringname="title_password">Mot de passe</string>
<stringname="title_password_storage">Comment les mots de passe sont-ils stockés ?</string>
<stringname="title_password_storage">Comment les mots de passe sont-ils stockés ?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Les noms d\'utilisateur et les mots de passe sont généralement sensibles à la casse</string>
<stringname="title_case_sensitive">Les noms d\'utilisateur et les mots de passe sont généralement sensibles à la casse</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Recevoir avant d\'envoyer</string>
<stringname="title_login_before_send">Recevoir avant d\'envoyer</string>
<stringname="title_use_ip">Utiliser l’adresse IP locale au lieu du nom d’hôte</string>
<stringname="title_use_ip">Utiliser l’adresse IP locale au lieu du nom d’hôte</string>
@ -1343,7 +1343,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">L’affichage du message original peut entraîner la divulgation d’informations confidentielles</string>
<stringname="title_ask_show_html">L’affichage du message original peut entraîner la divulgation d’informations confidentielles</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">L’affichage du message original sur un arrière-plan sombre n’est pas possible car cela pourrait rendre invisibles le texte et les images sombres</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">L’affichage du message original sur un arrière-plan sombre n’est pas possible car cela pourrait rendre invisibles le texte et les images sombres</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de l\'affichage des messages originaux</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de l\'affichage des messages originaux</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Afficher les messages originaux par défaut</string>
<stringname="title_ask_show_image">L’affichage des images peut entraîner la divulgation d’informations confidentielles</string>
<stringname="title_ask_show_image">L’affichage des images peut entraîner la divulgation d’informations confidentielles</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Afficher les images par défaut</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Afficher la variante AMP du message ?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Afficher la variante AMP du message ?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Les messages AMP sont conçus pour être dynamiques et interagir avec Internet et peuvent dès lors, par définition, être utilisés pour vous pister</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Les messages AMP sont conçus pour être dynamiques et interagir avec Internet et peuvent dès lors, par définition, être utilisés pour vous pister</string>
@ -1974,6 +1976,7 @@
<stringname="title_ask_what">Demander ce qu\'il faut faire</string>
<stringname="title_ask_what">Demander ce qu\'il faut faire</string>
<stringname="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
<stringname="title_no_ask_again">Ne plus me le demander</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Ne plus demander ceci pour %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Ceci peut être annulé dans l\'onglet des paramètres de confidentialité</string>
<stringname="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<stringname="title_no_body">Aucun texte de message trouvé</string>
<stringname="title_large_body">Ce message est très volumineux et peut poser problème !</string>
<stringname="title_large_body">Ce message est très volumineux et peut poser problème !</string>
<stringname="title_no_charset">Encodage non pris en charge: %1$s</string>
<stringname="title_no_charset">Encodage non pris en charge: %1$s</string>
<stringname="title_identity_name">Az Ön neve</string>
<stringname="title_identity_name">Az Ön neve</string>
<stringname="title_identity_email">Az Ön email címe</string>
<stringname="title_identity_email">Az Ön email címe</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Ez a mező legtöbb esetben üres kell legyen</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Ez a mező legtöbb esetben üres kell legyen</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Ezt a lehetőséget néha be kell kapcsolni, bár az adathasználat nőni fog!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Ezt a lehetőséget néha be kell kapcsolni, bár az adathasználat nőni fog!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitás színek elsőbbsége a mappa és fiók színekkel szemben</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identitás színek elsőbbsége a mappa és fiók színekkel szemben</string>
<stringname="title_advanced_sender">Küldőként használt cím szerkesztésének engedélyezése</string>
<stringname="title_advanced_sender">Küldőként használt cím szerkesztésének engedélyezése</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Használjon nevet amikor a küldő címe szerkesztésre került</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Használjon nevet amikor a küldő címe szerkesztésre került</string>
@ -976,7 +976,7 @@
<stringname="title_password">Jelszó</string>
<stringname="title_password">Jelszó</string>
<stringname="title_password_storage">Hogyan vannak tárolva a jelszavak?</string>
<stringname="title_password_storage">Hogyan vannak tárolva a jelszavak?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Felhasználónevek és jelszók általában kis- és nagybetű érzékenyek</string>
<stringname="title_case_sensitive">Felhasználónevek és jelszók általában kis- és nagybetű érzékenyek</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Fogadás küldés előtt</string>
<stringname="title_use_ip">IP cím használata kiszolgálónév helyett</string>
<stringname="title_use_ip">IP cím használata kiszolgálónév helyett</string>
@ -1336,7 +1336,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Az eredeti üzenet megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<stringname="title_ask_show_html">Az eredeti üzenet megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Az eredeti üzenet megjelenítése sötét háttérrel nem lehetséges mert láthatatlan sötét szövegeket és képeket okozhat</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Az eredeti üzenet megjelenítése sötét háttérrel nem lehetséges mert láthatatlan sötét szövegeket és képeket okozhat</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Képek megjelenítése az eredeti üzenetek megjelenítésekor</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Képek megjelenítése az eredeti üzenetek megjelenítésekor</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Az eredeti üzenetet mutassa alapértelmezetten</string>
<stringname="title_ask_show_image">A képek megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<stringname="title_ask_show_image">A képek megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Mutassa a képeket alapból</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">A nyomkövetőként felismert képek nem fognak megjelenni</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">A nyomkövetőként felismert képek nem fognak megjelenni</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Az AMP üzenetek dinamikusra és internetes interakcióra vannak tervezve, és ezért definíció szerint követni tudnak téged</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Az AMP üzenetek dinamikusra és internetes interakcióra vannak tervezve, és ezért definíció szerint követni tudnak téged</string>
@ -1966,6 +1968,7 @@
<stringname="title_ask_what">Kérdezze meg mit tegyen</string>
<stringname="title_ask_what">Kérdezze meg mit tegyen</string>
<stringname="title_no_ask_again">Ne kérdezze meg ezt újra</string>
<stringname="title_no_ask_again">Ne kérdezze meg ezt újra</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Ne kérdezze meg ezt újra a(z) %1$s -hoz/-hez</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Ne kérdezze meg ezt újra a(z) %1$s -hoz/-hez</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Visszavonható az adatvédelem fülön</string>
<stringname="title_no_body">Nem található üzenetszöveg</string>
<stringname="title_no_body">Nem található üzenetszöveg</string>
<stringname="title_large_body">Ez az üzenet hatalmas, és ez gondokat okozhat!</string>
<stringname="title_large_body">Ez az üzenet hatalmas, és ez gondokat okozhat!</string>
<stringname="title_identity_name">Il tuo nome</string>
<stringname="title_identity_name">Il tuo nome</string>
<stringname="title_identity_email">Il tuo indirizzo email</string>
<stringname="title_identity_email">Il tuo indirizzo email</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Questo campo dovrebbe esser vuoto in gran parte dei casi</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Questo campo dovrebbe esser vuoto in gran parte dei casi</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Raramente è necessario attivare questa opzione e inoltre, l\'utilizzo dei dati aumenterà!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Raramente è necessario attivare questa opzione e inoltre, l\'utilizzo dei dati aumenterà!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">I colori dell\'identità hanno la precedenza sui colori della cartella e del profilo</string>
<stringname="title_identity_color_hint">I colori dell\'identità hanno la precedenza sui colori della cartella e del profilo</string>
<stringname="title_advanced_sender">Consenti la modifica dell\'indirizzo del mittente</string>
<stringname="title_advanced_sender">Consenti la modifica dell\'indirizzo del mittente</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usa il nome quando l\'indirizzo del mittente è modificato</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usa il nome quando l\'indirizzo del mittente è modificato</string>
@ -980,7 +980,7 @@
<stringname="title_password">Password</string>
<stringname="title_password">Password</string>
<stringname="title_password_storage">Come sono memorizzate le password?</string>
<stringname="title_password_storage">Come sono memorizzate le password?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Nomi utente e password sono solitamente sensibili alle maiuscole</string>
<stringname="title_case_sensitive">Nomi utente e password sono solitamente sensibili alle maiuscole</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Ricevere prima d\'inviare</string>
<stringname="title_login_before_send">Ricevere prima d\'inviare</string>
<stringname="title_client_certificate">Certificato del client</string>
<stringname="title_client_certificate">Certificato del client</string>
<stringname="title_realm">Dominio</string>
<stringname="title_realm">Dominio</string>
<stringname="title_use_ip">Usa l\'indirizzo IP locale invece del nome dell\'host</string>
<stringname="title_use_ip">Usa l\'indirizzo IP locale invece del nome dell\'host</string>
@ -1343,7 +1343,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Mostrare il messaggio originale potrebbe causare una fuga di informazioni sensibili sulla privacy</string>
<stringname="title_ask_show_html">Mostrare il messaggio originale potrebbe causare una fuga di informazioni sensibili sulla privacy</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Mostrare il messaggio originale su uno sfondo scuro è impossibile poiché potrebbe rendere i testi e le immagini scuri invisibili</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Mostrare il messaggio originale su uno sfondo scuro è impossibile poiché potrebbe rendere i testi e le immagini scuri invisibili</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Mostra sempre le immagini mostrando i messaggi originali</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Mostra sempre le immagini mostrando i messaggi originali</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Mostra i messaggi originali di default</string>
<stringname="title_ask_show_image">Mostrare le immagini potrebbe causare una fuga di informazioni sensibili sulla privacy</string>
<stringname="title_ask_show_image">Mostrare le immagini potrebbe causare una fuga di informazioni sensibili sulla privacy</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Mostra le immagini di default</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Le immagini riconosciute come di monitoraggio non saranno mostrate</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Le immagini riconosciute come di monitoraggio non saranno mostrate</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrare la variante AMP del messaggio?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrare la variante AMP del messaggio?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">I messaggi AMP sono progettati per esser dinamici e interagire con l\'Internet e possono dunque, per definizione, esser usati per monitorarti</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">I messaggi AMP sono progettati per esser dinamici e interagire con l\'Internet e possono dunque, per definizione, esser usati per monitorarti</string>
@ -1974,6 +1976,7 @@
<stringname="title_ask_what">Chiedi cosa fare</string>
<stringname="title_ask_what">Chiedi cosa fare</string>
<stringname="title_no_ask_again">Non chiederlo di nuovo</string>
<stringname="title_no_ask_again">Non chiederlo di nuovo</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Non chiederlo di nuovo per %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Non chiederlo di nuovo per %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Questo può essere annullato nella scheda delle impostazioni della privacy</string>
<stringname="title_no_body">Nessun testo del messaggio trovato</string>
<stringname="title_no_body">Nessun testo del messaggio trovato</string>
<stringname="title_large_body">Questo messaggio è molto grande e ciò potrebbe causare problemi!</string>
<stringname="title_large_body">Questo messaggio è molto grande e ciò potrebbe causare problemi!</string>
<stringname="title_no_charset">Crittografia non supportata: %1$s</string>
<stringname="title_no_charset">Crittografia non supportata: %1$s</string>
<stringname="title_use_ip">להשתמש בכתובת ה־IP המקומית במקום בשם המארח</string>
<stringname="title_use_ip">להשתמש בכתובת ה־IP המקומית במקום בשם המארח</string>
@ -1368,7 +1370,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">הצגת ההודעה המקורית עשויה להדליף פרטים אישיים רגישים</string>
<stringname="title_ask_show_html">הצגת ההודעה המקורית עשויה להדליף פרטים אישיים רגישים</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">הצגת ההודעה המקורית על רקע כהה אינה אפשרית כיוון שהיא עשויה להפוך טקסטים ותמונות כהים לבלתי נראים</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">הצגת ההודעה המקורית על רקע כהה אינה אפשרית כיוון שהיא עשויה להפוך טקסטים ותמונות כהים לבלתי נראים</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">תמיד להציג תמונות בהצגת ההודעות המקוריות</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">תמיד להציג תמונות בהצגת ההודעות המקוריות</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">הצגת הודעות מקוריות כברירת מחדל</string>
<stringname="title_ask_show_image">הצגת תמונות עשויה להדליף פרטים אישיים רגישים</string>
<stringname="title_ask_show_image">הצגת תמונות עשויה להדליף פרטים אישיים רגישים</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">הצגת תמונות כברירת מחדל</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">תמונות שמזוהות כתמונות מעקב לא תוצגנה</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">תמונות שמזוהות כתמונות מעקב לא תוצגנה</string>
<stringname="title_ask_show_amp">להציג תצורת AMP של ההודעה?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">להציג תצורת AMP של ההודעה?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">הודעות AMP תוכננו להיות דינמיות ולתקשר מול האינטרנט ולכן בהתאם לתכנון במקור עשויות לעקוב אחריך</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">הודעות AMP תוכננו להיות דינמיות ולתקשר מול האינטרנט ולכן בהתאם לתכנון במקור עשויות לעקוב אחריך</string>
@ -1999,6 +2003,7 @@
<stringname="title_ask_what">לשאול מה לעשות</string>
<stringname="title_ask_what">לשאול מה לעשות</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">לא לשאול אותי שוב במשך %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">לא לשאול אותי שוב במשך %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">אפשר להסיג את זה בעמוד לשונית הגדרות הפרטיות</string>
<stringname="title_no_body">לא נמצא טקסט בהודעה</string>
<stringname="title_no_body">לא נמצא טקסט בהודעה</string>
<stringname="title_large_body">ההודעה הזאת גדולה מאוד ועלולה לגרום לבעיות!</string>
<stringname="title_large_body">ההודעה הזאת גדולה מאוד ועלולה לגרום לבעיות!</string>
<stringname="title_no_charset">קידוד לא נתמך: %1$s</string>
<stringname="title_no_charset">קידוד לא נתמך: %1$s</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">デフォルトで元のメッセージを表示する</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">設定のプライバシータブで変更できます</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Dit veld moet in de meeste gevallen leeg zijn</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Dit veld moet in de meeste gevallen leeg zijn</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Het is zelden nodig om deze optie in te schakelen, bovendien zal het gegevensverbruik toenemen!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Het is zelden nodig om deze optie in te schakelen, bovendien zal het gegevensverbruik toenemen!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identiteitskleuren prevaleren boven de map en de accountkleuren</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Identiteitskleuren prevaleren boven de map en de accountkleuren</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Gebruik naam wanneer afzenderadres is bewerkt</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Gebruik naam wanneer afzenderadres is bewerkt</string>
@ -974,7 +974,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_password">Wachtwoord</string>
<stringname="title_password">Wachtwoord</string>
<stringname="title_password_storage">Hoe worden wachtwoorden bewaard?</string>
<stringname="title_password_storage">Hoe worden wachtwoorden bewaard?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Gebruikersnamen en wachtwoorden zijn meestal hoofdlettergevoelig</string>
<stringname="title_case_sensitive">Gebruikersnamen en wachtwoorden zijn meestal hoofdlettergevoelig</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Ontvang voor verzenden</string>
<stringname="title_login_before_send">Ontvang voor verzenden</string>
<stringname="title_use_ip">Gebruik lokaal IP-adres in plaats van hostnaam</string>
<stringname="title_use_ip">Gebruik lokaal IP-adres in plaats van hostnaam</string>
@ -1332,7 +1332,9 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_ask_show_html">Het originele bericht tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<stringname="title_ask_show_html">Het originele bericht tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Het weergeven van het oorspronkelijke bericht met een donkere achtergrond is niet mogelijk omdat het onzichtbare donkere teksten en afbeeldingen kan veroorzaken</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Het weergeven van het oorspronkelijke bericht met een donkere achtergrond is niet mogelijk omdat het onzichtbare donkere teksten en afbeeldingen kan veroorzaken</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Altijd afbeeldingen tonen bij het weergeven van originele berichten</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Altijd afbeeldingen tonen bij het weergeven van originele berichten</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Toon originele berichten standaard</string>
<stringname="title_ask_show_image">Afbeeldingen tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<stringname="title_ask_show_image">Afbeeldingen tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Afbeeldingen die als tracking afbeeldingen zijn herkend, worden niet getoond</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Afbeeldingen die als tracking afbeeldingen zijn herkend, worden niet getoond</string>
<stringname="title_ask_show_amp">AMP variant van het bericht weergeven?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">AMP variant van het bericht weergeven?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP berichten zijn ontworpen om dynamisch te zijn en om te communiceren met het internet en kunnen daarom per definitie worden gebruikt om u te volgen</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP berichten zijn ontworpen om dynamisch te zijn en om te communiceren met het internet en kunnen daarom per definitie worden gebruikt om u te volgen</string>
@ -1958,6 +1960,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<stringname="title_ask_what">Vraag wat te doen</string>
<stringname="title_ask_what">Vraag wat te doen</string>
<stringname="title_no_ask_again">Dit niet meer vragen</string>
<stringname="title_no_ask_again">Dit niet meer vragen</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Vraag dit niet opnieuw voor %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Vraag dit niet opnieuw voor %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Dit kan ongedaan worden gemaakt in de privacy-settings tab pagina</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">To pole powinno być puste w większości przypadków</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">To pole powinno być puste w większości przypadków</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Rzadko włącza się tę opcję, co więcej, zwiększy to zużycie danych!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Rzadko włącza się tę opcję, co więcej, zwiększy to zużycie danych!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
@ -1006,7 +1006,7 @@
<stringname="title_password">Hasło</string>
<stringname="title_password">Hasło</string>
<stringname="title_password_storage">Jak przechowywane są hasła?</string>
<stringname="title_password_storage">Jak przechowywane są hasła?</string>
<stringname="title_case_sensitive">W nazwach użytkowników i hasłach rozróżniane są małe i wielkie litery</string>
<stringname="title_case_sensitive">W nazwach użytkowników i hasłach rozróżniane są małe i wielkie litery</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Odbieraj przed wysyłaniem</string>
<stringname="title_login_before_send">Odbieraj przed wysyłaniem</string>
<stringname="title_use_ip">Użyj lokalnego adresu IP zamiast nazwy hosta</string>
<stringname="title_use_ip">Użyj lokalnego adresu IP zamiast nazwy hosta</string>
@ -1368,7 +1368,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<stringname="title_ask_show_html">Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Wyświetlanie oryginalnej wiadomości na ciemnym tle nie jest możliwe, ponieważ może to powodować brak widoczności ciemnych tekstów i obrazów</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Wyświetlanie oryginalnej wiadomości na ciemnym tle nie jest możliwe, ponieważ może to powodować brak widoczności ciemnych tekstów i obrazów</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Zawsze pokazuj obrazy przy wyświetlaniu oryginalnych wiadomości</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Zawsze pokazuj obrazy przy wyświetlaniu oryginalnych wiadomości</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Domyślnie pokazuj oryginalne wiadomości</string>
<stringname="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<stringname="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Wiadomości AMP są zaprojektowane jako dynamiczne i wchodzące w interakcję z internetem, dlatego z definicji mogą być używane do śledzenia Ciebie</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Wiadomości AMP są zaprojektowane jako dynamiczne i wchodzące w interakcję z internetem, dlatego z definicji mogą być używane do śledzenia Ciebie</string>
@ -1998,6 +2000,7 @@
<stringname="title_ask_what">Zapytaj co zrobić</string>
<stringname="title_ask_what">Zapytaj co zrobić</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">To może zostać cofnięte na stronie ustawień prywatności</string>
<stringname="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
<stringname="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
<stringname="title_large_body">Ta wiadomość jest bardzo duża i może to powodować problemy!</string>
<stringname="title_large_body">Ta wiadomość jest bardzo duża i może to powodować problemy!</string>
<stringname="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
<stringname="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Este campo deve estar vazio na maioria dos casos</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Este campo deve estar vazio na maioria dos casos</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Raramente é necessário ativar esta opção; além disso, o uso de dados aumentará!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Raramente é necessário ativar esta opção; além disso, o uso de dados aumentará!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
<stringname="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usar o nome quando o endereço do remetente for editado</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Usar o nome quando o endereço do remetente for editado</string>
@ -978,7 +978,7 @@
<stringname="title_password">Senha</string>
<stringname="title_password">Senha</string>
<stringname="title_password_storage">Como são armazenadas as senhas?</string>
<stringname="title_password_storage">Como são armazenadas as senhas?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Nomes de usuário e senhas normalmente diferenciam maiúsculas de minúsculas</string>
<stringname="title_case_sensitive">Nomes de usuário e senhas normalmente diferenciam maiúsculas de minúsculas</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Receber antes de enviar</string>
<stringname="title_login_before_send">Receber antes de enviar</string>
<stringname="title_client_certificate">Certificado do Cliente</string>
<stringname="title_client_certificate">Certificado do Cliente</string>
<stringname="title_realm">Domínio</string>
<stringname="title_realm">Domínio</string>
<stringname="title_use_ip">Usar endereço IP local em vez do nome do host</string>
<stringname="title_use_ip">Usar endereço IP local em vez do nome do host</string>
<stringname="title_password_storage">Como são armazenadas as palavras-passe?</string>
<stringname="title_password_storage">Como são armazenadas as palavras-passe?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Nomes de utilizador e palavras-passe habitualmente diferenciam maiúsculas de minúsculas</string>
<stringname="title_case_sensitive">Nomes de utilizador e palavras-passe habitualmente diferenciam maiúsculas de minúsculas</string>
<stringname="title_login_before_send">Receber antes de enviar</string>
<stringname="title_client_certificate">Certificado do cliente</string>
<stringname="title_client_certificate">Certificado do cliente</string>
<stringname="title_realm">Domínio</string>
<stringname="title_realm">Domínio</string>
<stringname="title_use_ip">Usar endereço IP local ao invés do nome do host</string>
<stringname="title_use_ip">Usar endereço IP local ao invés do nome do host</string>
@ -1341,7 +1343,9 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_ask_show_html">Mostrar a mensagem original pode resultar na fuga de informação confidencial</string>
<stringname="title_ask_show_html">Mostrar a mensagem original pode resultar na fuga de informação confidencial</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Mostrar a mensagem original num fundo escuro não é possível já que pode tornar os textos e as imagens escuras invisíveis</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Mostrar a mensagem original num fundo escuro não é possível já que pode tornar os textos e as imagens escuras invisíveis</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Mostrar sempre as imagens nas mensagens originais</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Mostrar sempre as imagens nas mensagens originais</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Mostrar mensagens originais por padrão</string>
<stringname="title_ask_show_image">Mostrar as imagens pode resultar na fuga de informação confidencial</string>
<stringname="title_ask_show_image">Mostrar as imagens pode resultar na fuga de informação confidencial</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Mostrar imagens por padrão</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Imagens reconhecidas como imagens de monitorização não serão mostradas</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Imagens reconhecidas como imagens de monitorização não serão mostradas</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrar a variante AMP da mensagem?</string>
<stringname="title_ask_show_amp">Mostrar a variante AMP da mensagem?</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">As mensagens AMP são concebidas para serem dinâmicas e para interagirem com a internet e, portanto, podem ser usadas por definição para o acompanhar</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">As mensagens AMP são concebidas para serem dinâmicas e para interagirem com a internet e, portanto, podem ser usadas por definição para o acompanhar</string>
@ -1972,6 +1976,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<stringname="title_ask_what">Perguntar o que fazer</string>
<stringname="title_ask_what">Perguntar o que fazer</string>
<stringname="title_no_ask_again">Não voltar a perguntar</string>
<stringname="title_no_ask_again">Não voltar a perguntar</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Não voltar a perguntar por %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Não voltar a perguntar por %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Isto pode ser revertido na página de privacidade-configurações</string>
<stringname="title_no_body">Não foi encontrado corpo da mensagem</string>
<stringname="title_no_body">Não foi encontrado corpo da mensagem</string>
<stringname="title_large_body">Esta mensagem é muito grande e isso pode causar problemas!</string>
<stringname="title_large_body">Esta mensagem é muito grande e isso pode causar problemas!</string>
<stringname="title_no_charset">Codificação não suportada: %1$s</string>
<stringname="title_no_charset">Codificação não suportada: %1$s</string>
<stringname="title_identity_email">Ваш адрес электронной почты</string>
<stringname="title_identity_email">Ваш адрес электронной почты</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Это поле должно быть пустым в большинстве случаев</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Это поле должно быть пустым в большинстве случаев</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Редко используемая функция, также увеличится использование данных!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Редко используемая функция, также увеличится использование данных!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Цвета идентификаторов имеют приоритет над цветами папок учётных записей</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Цвета идентификаторов имеют приоритет над цветами папок учётных записей</string>
<stringname="title_case_sensitive">Имена пользователей и пароли обычно чувствительны к регистру</string>
<stringname="title_case_sensitive">Имена пользователей и пароли обычно чувствительны к регистру</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Получение перед отправкой</string>
<stringname="title_login_before_send">Получение перед отправкой</string>
<stringname="title_use_ip">Использовать локальный IP-адрес вместо имени хоста</string>
<stringname="title_use_ip">Использовать локальный IP-адрес вместо имени хоста</string>
@ -1370,7 +1370,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Отображение исходного сообщения может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<stringname="title_ask_show_html">Отображение исходного сообщения может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Отображение исходного сообщения с тёмным фоном невозможно, потому что это может привести к сокрытию тёмного текста и изображений</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Отображение исходного сообщения с тёмным фоном невозможно, потому что это может привести к сокрытию тёмного текста и изображений</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Всегда показывать изображения при показе исходных сообщений</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Всегда показывать изображения при показе исходных сообщений</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Показывать оригинальные сообщения по умолчанию</string>
<stringname="title_ask_show_image">Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<stringname="title_ask_show_image">Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Показывать изображения по умолчанию</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Изображения, распознанные как отслеживающие, не будут показаны</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Изображения, распознанные как отслеживающие, не будут показаны</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-сообщения создавались как динамически взаимодействующие с интернетом и, следовательно, по определению могут быть использованы, чтобы вас отслеживать</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-сообщения создавались как динамически взаимодействующие с интернетом и, следовательно, по определению могут быть использованы, чтобы вас отслеживать</string>
@ -2000,6 +2002,7 @@
<stringname="title_ask_what">Спросить о действии</string>
<stringname="title_ask_what">Спросить о действии</string>
<stringname="title_no_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<stringname="title_no_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Больше не спрашивать для %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Больше не спрашивать для %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Можно отменить на вкладке настроек \"Конфиденциальность\"</string>
<stringname="title_no_body">В сообщении нет текста</string>
<stringname="title_no_body">В сообщении нет текста</string>
<stringname="title_large_body">Это сообщение очень большое и может вызвать проблемы!</string>
<stringname="title_large_body">Это сообщение очень большое и может вызвать проблемы!</string>
<stringname="title_no_charset">Кодировка не поддерживается: %1$s</string>
<stringname="title_no_charset">Кодировка не поддерживается: %1$s</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">To pole powinno być puste w większości przypadków</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">To pole powinno być puste w większości przypadków</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Rzadko włącza się tę opcję, co więcej, zwiększy to zużycie danych!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Rzadko włącza się tę opcję, co więcej, zwiększy to zużycie danych!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Użyj nazwy, gdy adres nadawcy został edytowany</string>
@ -1006,7 +1006,7 @@
<stringname="title_password">Hasło</string>
<stringname="title_password">Hasło</string>
<stringname="title_password_storage">Jak przechowywane są hasła?</string>
<stringname="title_password_storage">Jak przechowywane są hasła?</string>
<stringname="title_case_sensitive">W nazwach użytkowników i hasłach rozróżniane są małe i wielkie litery</string>
<stringname="title_case_sensitive">W nazwach użytkowników i hasłach rozróżniane są małe i wielkie litery</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Odbieraj przed wysyłaniem</string>
<stringname="title_login_before_send">Odbieraj przed wysyłaniem</string>
<stringname="title_use_ip">Użyj lokalnego adresu IP zamiast nazwy hosta</string>
<stringname="title_use_ip">Użyj lokalnego adresu IP zamiast nazwy hosta</string>
@ -1368,7 +1368,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<stringname="title_ask_show_html">Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Wyświetlanie oryginalnej wiadomości na ciemnym tle nie jest możliwe, ponieważ może to powodować brak widoczności ciemnych tekstów i obrazów</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Wyświetlanie oryginalnej wiadomości na ciemnym tle nie jest możliwe, ponieważ może to powodować brak widoczności ciemnych tekstów i obrazów</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Zawsze pokazuj obrazy przy wyświetlaniu oryginalnych wiadomości</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Zawsze pokazuj obrazy przy wyświetlaniu oryginalnych wiadomości</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Domyślnie pokazuj oryginalne wiadomości</string>
<stringname="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<stringname="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Wiadomości AMP są zaprojektowane jako dynamiczne i wchodzące w interakcję z internetem, dlatego z definicji mogą być używane do śledzenia Ciebie</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">Wiadomości AMP są zaprojektowane jako dynamiczne i wchodzące w interakcję z internetem, dlatego z definicji mogą być używane do śledzenia Ciebie</string>
@ -1998,6 +2000,7 @@
<stringname="title_ask_what">Zapytaj co zrobić</string>
<stringname="title_ask_what">Zapytaj co zrobić</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Nie pytaj ponownie o %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">To może zostać cofnięte na stronie ustawień prywatności</string>
<stringname="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
<stringname="title_no_body">Nie znaleziono tekstu wiadomości</string>
<stringname="title_large_body">Ta wiadomość jest bardzo duża i może to powodować problemy!</string>
<stringname="title_large_body">Ta wiadomość jest bardzo duża i może to powodować problemy!</string>
<stringname="title_notification_sending_retry">Gönderme, internet bağlantısı değişikliklerinde veya giden kutusu aşağı çekildiğinde yeniden denenecek</string>
<stringname="title_notification_sending_retry">Gönderme, internet bağlantısı değişikliklerinde veya giden kutusu aşağı çekildiğinde yeniden denenecek</string>
@ -770,6 +771,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_identity_tenant_hint">Bu alan çoğu durumda boş olmalıdır</string>
<stringname="title_identity_tenant_hint">Bu alan çoğu durumda boş olmalıdır</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">Bu seçeneği açmak nadiren gereklidir, ayrıca veri kullanımı artacaktır!</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint">Bu seçeneği açmak nadiren gereklidir, ayrıca veri kullanımı artacaktır!</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kimlik renkleri, klasör ve hesap renklerinden önceliklidir</string>
<stringname="title_identity_color_hint">Kimlik renkleri, klasör ve hesap renklerinden önceliklidir</string>
<stringname="title_advanced_sender">Gönderici adresini düzenlemeye izin ver</string>
<stringname="title_advanced_sender">Gönderici adresini düzenlemeye izin ver</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Gönderen adresi düzenlendiğinde adı kullan</string>
<stringname="title_advanced_sender_name">Gönderen adresi düzenlendiğinde adı kullan</string>
@ -974,7 +976,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<stringname="title_password">Parola</string>
<stringname="title_password">Parola</string>
<stringname="title_password_storage">Şifreler nasıl saklanır?</string>
<stringname="title_password_storage">Şifreler nasıl saklanır?</string>
<stringname="title_case_sensitive">Kullanıcı adları ve parolalar büyük-küçük harfe duyarlıdır</string>
<stringname="title_case_sensitive">Kullanıcı adları ve parolalar büyük-küçük harfe duyarlıdır</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">Göndermeden önce al</string>
<stringname="title_login_before_send">Göndermeden önce al</string>
<stringname="title_use_ip">Ana bilgisayar adı yerine yerel IP adresini kullan</string>
<stringname="title_use_ip">Ana bilgisayar adı yerine yerel IP adresini kullan</string>
@ -1332,7 +1334,9 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_ask_show_html">Özgün iletiyi göstermek gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<stringname="title_ask_show_html">Özgün iletiyi göstermek gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Orijinal mesajı koyu arka planda görüntülemek mümkün değildir çünkü görünmez koyu metinlere ve resimlere neden olabilir</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Orijinal mesajı koyu arka planda görüntülemek mümkün değildir çünkü görünmez koyu metinlere ve resimlere neden olabilir</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Orijinal mesajları görüntülerken her zaman resimleri göster</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Orijinal mesajları görüntülerken her zaman resimleri göster</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Orijinal mesajları varsayılan olarak göster</string>
<stringname="title_ask_show_image">Resimlerin gösterilmesi gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<stringname="title_ask_show_image">Resimlerin gösterilmesi gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Resimleri varsayılan olarak göster</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">İzleme resimleri olarak tanınan resimler gösterilmeyecektir</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">İzleme resimleri olarak tanınan resimler gösterilmeyecektir</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP mesajları dinamik olacak ve internet ile etkileşime girecek şekilde tasarlanmıştır ve bu nedenle tanım gereği sizi izlemek için kullanılabilir</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP mesajları dinamik olacak ve internet ile etkileşime girecek şekilde tasarlanmıştır ve bu nedenle tanım gereği sizi izlemek için kullanılabilir</string>
@ -1961,6 +1965,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<stringname="title_no_ask_again">Bunu bir daha sorma</string>
<stringname="title_no_ask_again">Bunu bir daha sorma</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">%1$s için bunu bir daha sorma</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">%1$s için bunu bir daha sorma</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Bu, gizlilik ayarları sekmesi sayfasından geri alınabilir</string>
<stringname="title_use_ip">Використовувати локальну IP-адресу замість імені хоста</string>
<stringname="title_use_ip">Використовувати локальну IP-адресу замість імені хоста</string>
@ -1367,7 +1369,9 @@
<stringname="title_ask_show_html">Показ оригінального повідомлення може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<stringname="title_ask_show_html">Показ оригінального повідомлення може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Показ оригінального повідомлення на темному тлі неможливе, оскільки воно може зробити темні тексти та зображення невидимими</string>
<stringname="title_ask_show_html_remark">Показ оригінального повідомлення на темному тлі неможливе, оскільки воно може зробити темні тексти та зображення невидимими</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Завжди показувати зображення при показі оригінальних повідомлень</string>
<stringname="title_ask_show_html_images">Завжди показувати зображення при показі оригінальних повідомлень</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">Показувати оригінальні повідомлення за замовчуванням</string>
<stringname="title_ask_show_image">Показ зображень може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<stringname="title_ask_show_image">Показ зображень може призвести до витоку конфіденційної інформації</string>
<stringname="title_ask_show_images_always">Показувати зображення за замовчуванням</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Зображення за якими можна відслідковувати не будуть показані</string>
<stringname="title_ask_show_image_hint">Зображення за якими можна відслідковувати не будуть показані</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-повідомлення створені для того, щоб бути динамічними та взаємодіяти з Інтернетом, тому за визначенням можуть використовуватися для відстеження вас</string>
<stringname="title_ask_show_amp_hint">AMP-повідомлення створені для того, щоб бути динамічними та взаємодіяти з Інтернетом, тому за визначенням можуть використовуватися для відстеження вас</string>
@ -1996,6 +2000,7 @@
<stringname="title_ask_what">Запитувати, що робити</string>
<stringname="title_ask_what">Запитувати, що робити</string>
<stringname="title_no_ask_again">Більше не запитувати</string>
<stringname="title_no_ask_again">Більше не запитувати</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Не запитувати знову для %1$s</string>
<stringname="title_no_ask_for_again">Не запитувати знову для %1$s</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">Це може бути скасовано на сторінці налаштувань приватності</string>
<stringname="title_no_body">Текст повідомлення не знайдено</string>
<stringname="title_no_body">Текст повідомлення не знайдено</string>
<stringname="title_large_body">Це повідомлення дуже велике і це може спричинити проблеми!</string>
<stringname="title_large_body">Це повідомлення дуже велике і це може спричинити проблеми!</string>
<stringname="title_no_charset">Кодування не підтримується: %1$s</string>
<stringname="title_no_charset">Кодування не підтримується: %1$s</string>
<stringname="title_identity_receive_first_hint"comment="title_identity_receive_first_hint Remark for identity option "Receive before send"">很少需要打开此选项,而且数据使用量会增加!</string>
<stringname="title_login_before_send"comment="title_login_before_send Title for an identity option to enable receiving before sending a message">先接收后发送</string>
<stringname="title_ask_show_html_always"comment="title_ask_show_html_always Title for option (checkbox) to enable showing original messages by default">默认显示原始邮件</string>
<stringname="title_undo_privacy"comment="title_undo_privacy Remark that an option can be restored in the privacy settings-tab page">这可以在隐私设置标签页中撤销。</string>