You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2.5 KiB
2.5 KiB
Małe badanie nad cukrzycą
W tym zadaniu będziemy pracować z małym zestawem danych pacjentów z cukrzycą, pobranym z tutaj.
WIEK | PŁEĆ | BMI | BP | S1 | S2 | S3 | S4 | S5 | S6 | Y | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 59 | 2 | 32.1 | 101. | 157 | 93.2 | 38.0 | 4. | 4.8598 | 87 | 151 |
1 | 48 | 1 | 21.6 | 87.0 | 183 | 103.2 | 70. | 3. | 3.8918 | 69 | 75 |
2 | 72 | 2 | 30.5 | 93.0 | 156 | 93.6 | 41.0 | 4.0 | 4. | 85 | 141 |
... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... |
Instrukcje
- Otwórz notatnik zadania w środowisku jupyter notebook
- Wykonaj wszystkie zadania wymienione w notatniku, mianowicie:
- Oblicz średnie wartości i wariancję dla wszystkich zmiennych
- Narysuj wykresy pudełkowe dla BMI, BP i Y w zależności od płci
- Jaka jest dystrybucja zmiennych Wiek, Płeć, BMI i Y?
- Przetestuj korelację między różnymi zmiennymi a postępem choroby (Y)
- Przetestuj hipotezę, że stopień postępu cukrzycy różni się między mężczyznami a kobietami
Kryteria oceny
Wzorowe | Zadowalające | Wymaga poprawy |
---|---|---|
Wszystkie wymagane zadania są wykonane, zilustrowane graficznie i wyjaśnione | Większość zadań jest wykonana, brakuje wyjaśnień lub wniosków z wykresów i/lub uzyskanych wartości | Wykonane są tylko podstawowe zadania, takie jak obliczenie średniej/wariancji i podstawowe wykresy, brak wniosków z danych |
Zastrzeżenie:
Ten dokument został przetłumaczony za pomocą usługi tłumaczenia AI Co-op Translator. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby tłumaczenie było precyzyjne, prosimy pamiętać, że automatyczne tłumaczenia mogą zawierać błędy lub nieścisłości. Oryginalny dokument w jego rodzimym języku powinien być uznawany za autorytatywne źródło. W przypadku informacji o kluczowym znaczeniu zaleca się skorzystanie z profesjonalnego tłumaczenia przez człowieka. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek nieporozumienia lub błędne interpretacje wynikające z użycia tego tłumaczenia.