You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Data-Science-For-Beginners/translations/es/quiz-app/README.md

137 lines
6.2 KiB

<!--
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
{
"original_hash": "e92c33ea498915a13c9aec162616db18",
"translation_date": "2025-08-24T22:12:16+00:00",
"source_file": "quiz-app/README.md",
"language_code": "es"
}
-->
# Cuestionarios
Estos cuestionarios son los cuestionarios previos y posteriores a las lecciones del plan de estudios de ciencia de datos en https://aka.ms/datascience-beginners
## Agregar un conjunto de cuestionarios traducidos
Agrega una traducción de cuestionarios creando estructuras de cuestionarios equivalentes en las carpetas `assets/translations`. Los cuestionarios originales están en `assets/translations/en`. Los cuestionarios están divididos en varios grupos. Asegúrate de alinear la numeración con la sección de cuestionarios correspondiente. Hay un total de 40 cuestionarios en este plan de estudios, comenzando desde el número 0.
Después de editar las traducciones, edita el archivo index.js en la carpeta de traducción para importar todos los archivos siguiendo las convenciones en `en`.
Edita el archivo `index.js` en `assets/translations` para importar los nuevos archivos traducidos.
Luego, edita el menú desplegable en `App.vue` en esta aplicación para agregar tu idioma. Asegúrate de que la abreviatura localizada coincida con el nombre de la carpeta de tu idioma.
Finalmente, edita todos los enlaces de los cuestionarios en las lecciones traducidas, si existen, para incluir esta localización como un parámetro de consulta: `?loc=fr`, por ejemplo.
## Configuración del proyecto
```
npm install
```
### Compila y recarga automáticamente para desarrollo
```
npm run serve
```
### Compila y minimiza para producción
```
npm run build
```
### Analiza y corrige archivos
```
npm run lint
```
### Personalizar configuración
Consulta [Referencia de Configuración](https://cli.vuejs.org/config/).
Créditos: Gracias a la versión original de esta aplicación de cuestionarios: https://github.com/arpan45/simple-quiz-vue
## Desplegar en Azure
Aquí tienes una guía paso a paso para ayudarte a comenzar:
1. Haz un fork del repositorio de GitHub
Asegúrate de que el código de tu aplicación web estática esté en tu repositorio de GitHub. Haz un fork de este repositorio.
2. Crea una aplicación web estática en Azure
- Crea una [cuenta de Azure](http://azure.microsoft.com)
- Ve al [portal de Azure](https://portal.azure.com)
- Haz clic en “Crear un recurso” y busca “Aplicación Web Estática”.
- Haz clic en “Crear”.
3. Configura la aplicación web estática
- Básicos:
- Suscripción: Selecciona tu suscripción de Azure.
- Grupo de recursos: Crea un nuevo grupo de recursos o usa uno existente.
- Nombre: Proporciona un nombre para tu aplicación web estática.
- Región: Elige la región más cercana a tus usuarios.
- #### Detalles de implementación:
- Origen: Selecciona “GitHub”.
- Cuenta de GitHub: Autoriza a Azure para acceder a tu cuenta de GitHub.
- Organización: Selecciona tu organización de GitHub.
- Repositorio: Elige el repositorio que contiene tu aplicación web estática.
- Rama: Selecciona la rama desde la que deseas desplegar.
- #### Detalles de compilación:
- Presets de compilación: Elige el framework con el que está construida tu aplicación (por ejemplo, React, Angular, Vue, etc.).
- Ubicación de la aplicación: Especifica la carpeta que contiene el código de tu aplicación (por ejemplo, / si está en la raíz).
- Ubicación de la API: Si tienes una API, especifica su ubicación (opcional).
- Ubicación de salida: Especifica la carpeta donde se genera la salida de la compilación (por ejemplo, build o dist).
4. Revisión y creación
Revisa tu configuración y haz clic en “Crear”. Azure configurará los recursos necesarios y creará un flujo de trabajo de GitHub Actions en tu repositorio.
5. Flujo de trabajo de GitHub Actions
Azure creará automáticamente un archivo de flujo de trabajo de GitHub Actions en tu repositorio (.github/workflows/azure-static-web-apps-<name>.yml). Este flujo de trabajo manejará el proceso de compilación y despliegue.
6. Monitorea el despliegue
Ve a la pestaña “Actions” en tu repositorio de GitHub.
Deberías ver un flujo de trabajo en ejecución. Este flujo de trabajo compilará y desplegará tu aplicación web estática en Azure.
Una vez que el flujo de trabajo se complete, tu aplicación estará activa en la URL proporcionada por Azure.
### Ejemplo de archivo de flujo de trabajo
Aquí tienes un ejemplo de cómo podría verse el archivo de flujo de trabajo de GitHub Actions:
name: Azure Static Web Apps CI/CD
```
on:
push:
branches:
- main
pull_request:
types: [opened, synchronize, reopened, closed]
branches:
- main
jobs:
build_and_deploy_job:
runs-on: ubuntu-latest
name: Build and Deploy Job
steps:
- uses: actions/checkout@v2
- name: Build And Deploy
id: builddeploy
uses: Azure/static-web-apps-deploy@v1
with:
azure_static_web_apps_api_token: ${{ secrets.AZURE_STATIC_WEB_APPS_API_TOKEN }}
repo_token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
action: "upload"
app_location: "quiz-app" # App source code path
api_location: ""API source code path optional
output_location: "dist" #Built app content directory - optional
```
### Recursos adicionales
- [Documentación de Azure Static Web Apps](https://learn.microsoft.com/azure/static-web-apps/getting-started)
- [Documentación de GitHub Actions](https://docs.github.com/actions/use-cases-and-examples/deploying/deploying-to-azure-static-web-app)
**Descargo de responsabilidad**:
Este documento ha sido traducido utilizando el servicio de traducción automática [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). Aunque nos esforzamos por garantizar la precisión, tenga en cuenta que las traducciones automatizadas pueden contener errores o imprecisiones. El documento original en su idioma nativo debe considerarse como la fuente autorizada. Para información crítica, se recomienda una traducción profesional realizada por humanos. No nos hacemos responsables de malentendidos o interpretaciones erróneas que puedan surgir del uso de esta traducción.