You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/ru/7-bank-project
localizeflow[bot] dd022cce62
chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 12/21, 100 files)
1 month ago
..
1-template-route chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 12/21, 100 files) 1 month ago
2-forms chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 12/21, 100 files) 1 month ago
3-data chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 12/21, 100 files) 1 month ago
4-state-management chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 12/21, 100 files) 1 month ago
api 🌐 Update translations via Co-op Translator 6 months ago
solution 🌐 Update translations via Co-op Translator 6 months ago
README.md chore(i18n): sync translations with latest source changes (chunk 12/21, 100 files) 1 month ago

README.md

💵 Создаем банк

В этом проекте вы научитесь создавать вымышленный банк. Эти уроки включают инструкции по созданию макета веб-приложения, настройке маршрутов, созданию форм, управлению состоянием и получению данных из API, откуда можно извлечь данные банка.

Screen1 Screen2

Уроки

  1. HTML-шаблоны и маршруты в веб-приложении
  2. Создание формы входа и регистрации
  3. Методы получения и использования данных
  4. Основы управления состоянием

Благодарности

Эти уроки были написаны с ♥️ Йоханом Ласорса.

Если вам интересно узнать, как создать серверный API, используемый в этих уроках, вы можете посмотреть эту серию видео (особенно видео с 17 по 21).

Также вы можете ознакомиться с этим интерактивным учебным пособием Learn.

Отказ от ответственности:
Этот документ был переведен с использованием сервиса автоматического перевода Co-op Translator. Хотя мы стремимся к точности, пожалуйста, учитывайте, что автоматические переводы могут содержать ошибки или неточности. Оригинальный документ на его родном языке следует считать авторитетным источником. Для получения критически важной информации рекомендуется профессиональный перевод человеком. Мы не несем ответственности за любые недоразумения или неправильные интерпретации, возникающие в результате использования данного перевода.