You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/et/1-getting-started-lessons/1-intro-to-programming-lang.../assignment.md

31 lines
1.8 KiB

<!--
CO_OP_TRANSLATOR_METADATA:
{
"original_hash": "9e2f84e351a6fcb44bfc4066d98525f0",
"translation_date": "2025-10-11T11:50:03+00:00",
"source_file": "1-getting-started-lessons/1-intro-to-programming-languages/assignment.md",
"language_code": "et"
}
-->
## Juhised
Veebiarendaja vajab mitmeid tööriistu, mis on loetletud [MDN dokumentatsioonis kliendipoolsete tööriistade kohta](https://developer.mozilla.org/docs/Learn/Tools_and_testing/Understanding_client-side_tools/Overview). Valige **kolm tööriista**, mida **selles õppetükis ei käsitleta** (välja arvatud [loetlege konkreetsed tööriistad või viidake õppetüki sisule]), selgitage **miks** veebiarendaja neid tööriistu kasutaks ja leidke iga kategooria jaoks sobiv tööriist. Iga tööriista kohta jagage link selle ametlikule dokumentatsioonile (mitte MDN-is toodud näitele).
**Formaat:**
- Tööriista nimi
- Miks veebiarendaja seda kasutaks (2-3 lauset)
- Link dokumentatsioonile
**Pikkus:**
- Iga selgitus peaks olema 2-3 lauset.
## Hindamiskriteeriumid
Näidiskvaliteet | Piisav | Vajab parandamist
--- | --- | -- |
Selgitas, miks veebiarendaja tööriista kasutaks | Selgitas, kuidas, kuid mitte miks arendaja tööriista kasutaks | Ei maininud, kuidas või miks arendaja tööriista kasutaks |
---
**Lahtiütlus**:
See dokument on tõlgitud tehisintellekti tõlketeenuse [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator) abil. Kuigi püüame tagada tõlke täpsuse, palume arvestada, et automaatsed tõlked võivad sisaldada vigu või ebatäpsusi. Algne dokument selle algses keeles tuleks lugeda autoriteetseks allikaks. Olulise teabe puhul soovitame kasutada professionaalset inimtõlget. Me ei vastuta selle tõlke kasutamisest tulenevate arusaamatuste või valede tõlgenduste eest.