You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/fi/4-typing-game
softchris 9837770ac1
🌐 Update translations via Co-op Translator
1 month ago
..
solution 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 months ago
typing-game 🌐 Update translations via Co-op Translator 1 month ago
README.md 🌐 Update translations via Co-op Translator 1 month ago

README.md

Tapahtumapohjainen ohjelmointi - Rakenna kirjoituspeli

Johdanto

Tässä on jotain, mitä jokainen kehittäjä tietää, mutta harvoin puhuu: nopea kirjoittaminen on supervoima! 🚀 Mieti sitä - mitä nopeammin saat ideasi aivoistasi koodieditoriin, sitä paremmin luovuutesi pääsee virtaamaan. Se on kuin suora yhteys ajatustesi ja näytön välillä.

Haluatko tietää yhden parhaista tavoista kehittää tätä taitoa? Arvasit oikein - rakennamme pelin!

Luodaan yhdessä mahtava kirjoituspeli!

Valmiina hyödyntämään kaikkia niitä JavaScript-, HTML- ja CSS-taitoja, joita olet oppinut? Rakennamme kirjoituspelin, joka haastaa sinut satunnaisilla lainauksilla legendaariselta etsivältä Sherlock Holmesilta. Peli seuraa, kuinka nopeasti ja tarkasti pystyt kirjoittamaan - ja usko pois, se on koukuttavampaa kuin luuletkaan!

demo

Mitä sinun tulisi osata

Ennen kuin sukellamme projektiin, varmista, että hallitset nämä käsitteet (ei haittaa, jos tarvitset pienen kertauksen - me kaikki olemme olleet siinä tilanteessa!):

  • Tekstikentän ja painikkeiden luominen
  • CSS ja tyylien asettaminen luokkien avulla
  • JavaScriptin perusteet
    • Taulukon luominen
    • Satunnaisen numeron luominen
    • Nykyisen ajan hakeminen

Jos jokin näistä tuntuu hieman epäselvältä, ei hätää! Joskus paras tapa vahvistaa osaamistasi on hypätä projektiin ja oppia tekemällä.

Rakennetaan tämä!

Kirjoituspelin luominen tapahtumapohjaisen ohjelmoinnin avulla

Kiitokset

Kirjoittanut ♥️:lla Christopher Harrison


Vastuuvapauslauseke:
Tämä asiakirja on käännetty käyttämällä tekoälypohjaista käännöspalvelua Co-op Translator. Vaikka pyrimme tarkkuuteen, huomioithan, että automaattiset käännökset voivat sisältää virheitä tai epätarkkuuksia. Alkuperäinen asiakirja sen alkuperäisellä kielellä tulisi pitää ensisijaisena lähteenä. Kriittisen tiedon osalta suositellaan ammattimaista ihmiskäännöstä. Emme ole vastuussa väärinkäsityksistä tai virhetulkinnoista, jotka johtuvat tämän käännöksen käytöstä.