You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/pl/for-teachers.md

4.8 KiB

Dla nauczycieli

Zapraszamy do korzystania z tego programu nauczania w swojej klasie. Doskonale współpracuje z GitHub Classroom i wiodącymi platformami LMS, a także może być używany jako samodzielne repozytorium z uczniami.

Korzystanie z GitHub Classroom

Aby zarządzać lekcjami i zadaniami dla każdej grupy, utwórz jedno repozytorium na lekcję, aby GitHub Classroom mógł przypisać każde zadanie niezależnie.

  • Sforkuj to repozytorium do swojej organizacji.
  • Utwórz osobne repozytorium dla każdej lekcji, wyodrębniając folder lekcji do osobnego repozytorium.
    • Opcja A: Utwórz puste repozytoria (jedno na lekcję) i skopiuj zawartość folderu lekcji do każdego z nich.
    • Opcja B: Użyj podejścia zachowującego historię Git (np. podziel folder na nowe repozytorium), jeśli potrzebujesz zachować pochodzenie.
  • W GitHub Classroom utwórz zadanie dla każdej lekcji i wskaż odpowiednie repozytorium lekcji.
  • Zalecane ustawienia:
    • Widoczność repozytorium: prywatne dla pracy uczniów.
    • Użyj kodu startowego z domyślnej gałęzi repozytorium lekcji.
    • Dodaj szablony zgłoszeń i pull requestów dla quizów i zgłoszeń.
    • Opcjonalnie skonfiguruj automatyczne ocenianie i testy, jeśli lekcje je zawierają.
  • Przydatne konwencje:
    • Nazwy repozytoriów, takie jak lesson-01-intro, lesson-02-html, itd.
    • Etykiety: quiz, assignment, needs-review, late, resubmission.
    • Tagowanie/wydania dla każdej grupy (np. v2025-term1).

Wskazówka: Unikaj przechowywania repozytoriów w folderach synchronizowanych (np. OneDrive/Google Drive), aby zapobiec konfliktom Git na Windows.

Korzystanie z Moodle, Canvas lub Blackboard

Ten program nauczania zawiera pakiety do importowania dla popularnych przepływów pracy LMS.

  • Moodle: Użyj pliku do przesyłania Moodle upload file, aby załadować cały kurs.
  • Common Cartridge: Użyj pliku Common Cartridge file dla szerszej kompatybilności LMS.
  • Uwagi:
    • Moodle Cloud ma ograniczone wsparcie dla Common Cartridge. Preferuj powyższy plik Moodle, który można również przesłać do Canvas.
    • Po zaimportowaniu przejrzyj moduły, terminy i ustawienia quizów, aby dopasować je do harmonogramu semestru.

Moodle

Program nauczania w klasie Moodle

Canvas

Program nauczania w Canvas

Korzystanie bezpośrednio z repozytorium (bez Classroom)

Jeśli wolisz nie korzystać z GitHub Classroom, możesz prowadzić kurs bezpośrednio z tego repozytorium.

  • Format synchroniczny/online (Zoom/Teams):
    • Prowadź krótkie rozgrzewki z mentorem; używaj pokoi grupowych do quizów.
    • Ogłoś okno czasowe na quizy; uczniowie przesyłają odpowiedzi jako GitHub Issues.
    • W przypadku zadań zespołowych uczniowie pracują w publicznych repozytoriach lekcji i otwierają pull requesty.
  • Format prywatny/asynchroniczny:
    • Uczniowie forkają każdą lekcję do swoich prywatnych repozytoriów i dodają Cię jako współpracownika.
    • Przesyłają zgłoszenia przez Issues (quizy) i Pull Requests (zadania) na Twoje repozytorium klasowe lub swoje prywatne forki.

Najlepsze praktyki

  • Zapewnij lekcję orientacyjną na temat podstaw Git/GitHub, Issues i PR.
  • Używaj list kontrolnych w Issues dla quizów/zadań wieloetapowych.
  • Dodaj CONTRIBUTING.md i CODE_OF_CONDUCT.md, aby ustalić normy klasowe.
  • Dodaj uwagi dotyczące dostępności (tekst alternatywny, napisy) i oferuj drukowalne pliki PDF.
  • Wersjonuj swoje treści na semestr i zamrażaj repozytoria lekcji po ich opublikowaniu.

Opinie i wsparcie

Chcemy, aby ten program nauczania działał dla Ciebie i Twoich uczniów. Proszę otwórz nowe Issue w tym repozytorium w przypadku błędów, próśb lub ulepszeń, lub rozpocznij dyskusję w Teacher Corner.


Zastrzeżenie:
Ten dokument został przetłumaczony za pomocą usługi tłumaczenia AI Co-op Translator. Chociaż staramy się zapewnić dokładność, należy pamiętać, że automatyczne tłumaczenia mogą zawierać błędy lub nieścisłości. Oryginalny dokument w jego rodzimym języku powinien być uznawany za autorytatywne źródło. W przypadku informacji krytycznych zaleca się skorzystanie z profesjonalnego tłumaczenia przez człowieka. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek nieporozumienia lub błędne interpretacje wynikające z użycia tego tłumaczenia.