You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/br/for-teachers.md

4.8 KiB

Para Educadores

Você está convidado a usar este currículo em sua sala de aula. Ele funciona perfeitamente com o GitHub Classroom e as principais plataformas LMS, e também pode ser usado como um repositório independente com seus alunos.

Uso com GitHub Classroom

Para gerenciar aulas e tarefas por turma, crie um repositório por aula para que o GitHub Classroom possa vincular cada tarefa de forma independente.

  • Faça um fork deste repositório para sua organização.
  • Crie um repositório separado para cada aula, extraindo cada pasta de aula para seu próprio repositório.
    • Opção A: Crie repositórios vazios (um por aula) e copie o conteúdo da pasta de aula para cada um.
    • Opção B: Use uma abordagem que preserve o histórico do Git (por exemplo, divida uma pasta em um novo repositório) se precisar de proveniência.
  • No GitHub Classroom, crie uma tarefa por aula e aponte para o repositório correspondente.
  • Configurações recomendadas:
    • Visibilidade do repositório: privada para o trabalho dos alunos.
    • Use o código inicial do branch padrão do repositório da aula.
    • Adicione templates de issues e pull requests para quizzes e submissões.
    • Opcionalmente, configure autograding e testes se suas aulas incluírem esses recursos.
  • Convenções que ajudam:
    • Nomes de repositórios como lesson-01-intro, lesson-02-html, etc.
    • Labels: quiz, assignment, needs-review, late, resubmission.
    • Tags/releases por turma (por exemplo, v2025-term1).

Dica: Evite armazenar repositórios dentro de pastas sincronizadas (por exemplo, OneDrive/Google Drive) para prevenir conflitos do Git no Windows.

Uso com Moodle, Canvas ou Blackboard

Este currículo inclui pacotes importáveis para fluxos de trabalho comuns em LMS.

  • Moodle: Use o arquivo de upload do Moodle Moodle upload file para carregar o curso completo.
  • Common Cartridge: Use o arquivo Common Cartridge Common Cartridge file para maior compatibilidade com LMS.
  • Observações:
    • O Moodle Cloud tem suporte limitado para Common Cartridge. Prefira o arquivo do Moodle acima, que também pode ser carregado no Canvas.
    • Após a importação, revise os módulos, datas de entrega e configurações de quizzes para ajustar ao cronograma do seu período.

Moodle

O currículo em uma sala de aula do Moodle

Canvas

O currículo no Canvas

Uso do repositório diretamente (sem Classroom)

Se preferir não usar o GitHub Classroom, você pode executar o curso diretamente deste repositório.

  • Formatos síncronos/online (Zoom/Teams):
    • Realize aquecimentos curtos liderados por mentores; use salas de grupo para quizzes.
    • Anuncie um período de tempo para quizzes; os alunos enviam respostas como Issues no GitHub.
    • Para tarefas colaborativas, os alunos trabalham em repositórios públicos das aulas e abrem pull requests.
  • Formatos privados/assíncronos:
    • Os alunos fazem fork de cada aula para seus próprios repositórios privados e adicionam você como colaborador.
    • Eles enviam via Issues (quizzes) e Pull Requests (tarefas) no repositório da sua sala de aula ou em seus forks privados.

Melhores práticas

  • Ofereça uma aula de orientação sobre Git/GitHub, Issues e PRs.
  • Use checklists em Issues para quizzes/tarefas com várias etapas.
  • Adicione CONTRIBUTING.md e CODE_OF_CONDUCT.md para estabelecer normas na sala de aula.
  • Inclua notas de acessibilidade (texto alternativo, legendas) e ofereça PDFs imprimíveis.
  • Versione seu conteúdo por período e congele os repositórios das aulas após a publicação.

Feedback e suporte

Queremos que este currículo funcione para você e seus alunos. Por favor, abra uma nova Issue neste repositório para relatar bugs, fazer solicitações ou sugerir melhorias, ou inicie uma discussão no Teacher Corner.


Aviso Legal:
Este documento foi traduzido utilizando o serviço de tradução por IA Co-op Translator. Embora nos esforcemos para garantir a precisão, esteja ciente de que traduções automatizadas podem conter erros ou imprecisões. O documento original em seu idioma nativo deve ser considerado a fonte autoritativa. Para informações críticas, recomenda-se a tradução profissional realizada por humanos. Não nos responsabilizamos por quaisquer mal-entendidos ou interpretações equivocadas decorrentes do uso desta tradução.