You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/tl/3-terrarium
leestott 53ebf5aeb8
🌐 Update translations via Co-op Translator
3 weeks ago
..
1-intro-to-html 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
2-intro-to-css 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
3-intro-to-DOM-and-closures 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
solution 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
README.md 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago

README.md

Ang Aking Terrarium: Isang proyekto para matutunan ang HTML, CSS, at DOM manipulation gamit ang JavaScript 🌵🌱

Isang maliit na drag and drop code-meditation. Sa kaunting HTML, JS, at CSS, magagawa mong bumuo ng web interface, i-style ito, at magdagdag ng iba't ibang interaksyon ayon sa iyong kagustuhan.

ang aking terrarium

Mga Aralin

  1. Panimula sa HTML
  2. Panimula sa CSS
  3. Panimula sa DOM at JS Closures

Mga Kredito

Isinulat nang may ♥️ ni Jen Looper

Ang terrarium na ginawa gamit ang CSS ay inspirasyon mula sa glass jar ni Jakub Mandra sa codepen.

Ang mga likhang sining ay mano-manong iginuhit ni Jen Looper gamit ang tulong ng Procreate.

I-deploy ang Iyong Terrarium

Maaari mong i-deploy, o i-publish ang iyong terrarium sa web gamit ang Azure Static Web Apps.

  1. I-fork ang repo na ito

  2. Pindutin ang button na ito

Deploy to Azure button

  1. Sundan ang wizard para sa paglikha ng iyong app. Siguraduhing itakda ang app root sa /solution o sa root ng iyong codebase. Walang API sa app na ito, kaya huwag mag-alala tungkol sa pagdaragdag nito. Isang github folder ang malilikha sa iyong forked repository na makakatulong sa Azure Static Web Apps' build services upang i-build at i-publish ang iyong app sa isang bagong URL.

Paunawa:
Ang dokumentong ito ay isinalin gamit ang AI translation service na Co-op Translator. Bagama't sinisikap naming maging tumpak, pakitandaan na ang mga awtomatikong pagsasalin ay maaaring maglaman ng mga pagkakamali o hindi pagkakatugma. Ang orihinal na dokumento sa kanyang katutubong wika ang dapat ituring na opisyal na sanggunian. Para sa mahalagang impormasyon, inirerekomenda ang propesyonal na pagsasalin ng tao. Hindi kami mananagot sa anumang hindi pagkakaunawaan o maling interpretasyon na dulot ng paggamit ng pagsasaling ito.