You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Web-Dev-For-Beginners/translations/pl/3-terrarium
leestott 7cfaffabb5
🌐 Update translations via Co-op Translator
3 weeks ago
..
1-intro-to-html 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
2-intro-to-css 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
3-intro-to-DOM-and-closures 🌐 Update translations via Co-op Translator 3 weeks ago
solution 🌐 Update translations via Co-op Translator 4 weeks ago
README.md 🌐 Update translations via Co-op Translator 4 weeks ago

README.md

Mój Terrarium: Projekt do nauki HTML, CSS i manipulacji DOM za pomocą JavaScript 🌵🌱

Mała medytacja kodu z funkcją przeciągnij i upuść. Dzięki odrobinie HTML, JS i CSS będziesz w stanie stworzyć interfejs internetowy, nadać mu styl, a nawet dodać różne interakcje według własnego wyboru.

my terrarium

Lekcje

  1. Wprowadzenie do HTML
  2. Wprowadzenie do CSS
  3. Wprowadzenie do DOM i zamknięć w JS

Podziękowania

Napisane z ♥️ przez Jen Looper

Terrarium stworzone za pomocą CSS zostało zainspirowane szklanym słoikiem Jakuba Mandry codepen.

Ilustracje zostały ręcznie narysowane przez Jen Looper przy użyciu Procreate.

Opublikuj swoje Terrarium

Możesz opublikować swoje terrarium w internecie, korzystając z Azure Static Web Apps.

  1. Zrób fork tego repozytorium

  2. Naciśnij ten przycisk

Deploy to Azure button

  1. Przejdź przez kreator tworzenia aplikacji. Upewnij się, że ustawiasz katalog aplikacji na /solution lub na główny katalog swojej bazy kodu. W tej aplikacji nie ma API, więc nie musisz się tym martwić. W twoim zforkowanym repozytorium zostanie utworzony folder GitHub, który pomoże usługom budowania Azure Static Web Apps zbudować i opublikować twoją aplikację pod nowym URL-em.

Zastrzeżenie:
Ten dokument został przetłumaczony za pomocą usługi tłumaczeniowej AI Co-op Translator. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić precyzję, prosimy pamiętać, że automatyczne tłumaczenia mogą zawierać błędy lub nieścisłości. Oryginalny dokument w jego rodzimym języku powinien być uznawany za autorytatywne źródło. W przypadku informacji o kluczowym znaczeniu zaleca się skorzystanie z profesjonalnego tłumaczenia przez człowieka. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek nieporozumienia lub błędne interpretacje wynikające z użycia tego tłumaczenia.