# Implementace dialogu "Přidat transakci" ## Pokyny Naše bankovní aplikace stále postrádá jednu důležitou funkci: možnost zadat nové transakce. Použijte vše, co jste se naučili v předchozích čtyřech lekcích, a implementujte dialog "Přidat transakci": - Přidejte tlačítko "Přidat transakci" na stránku dashboardu - Vytvořte buď novou stránku s HTML šablonou, nebo použijte JavaScript k zobrazení/skrytí HTML dialogu bez opuštění stránky dashboardu (můžete použít vlastnost [`hidden`](https://developer.mozilla.org/docs/Web/HTML/Global_attributes/hidden) nebo CSS třídy) - Ujistěte se, že zpracováváte [přístupnost pro klávesnici a čtečky obrazovky](https://developer.paciellogroup.com/blog/2018/06/the-current-state-of-modal-dialog-accessibility/) pro dialog - Implementujte HTML formulář pro příjem vstupních dat - Vytvořte JSON data z dat formuláře a odešlete je na API - Aktualizujte stránku dashboardu s novými daty Podívejte se na [specifikace serverového API](../api/README.md), abyste zjistili, které API je potřeba volat a jaký je očekávaný formát JSON. Zde je příklad výsledku po dokončení úkolu: ![Screenshot zobrazující příklad dialogu "Přidat transakci"](../../../../translated_images/dialog.93bba104afeb79f12f65ebf8f521c5d64e179c40b791c49c242cf15f7e7fab15.cs.png) ## Hodnocení | Kritéria | Vynikající | Přiměřené | Potřebuje zlepšení | | -------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------- | | | Přidání transakce je kompletně implementováno podle všech nejlepších postupů z lekcí. | Přidání transakce je implementováno, ale ne podle nejlepších postupů z lekcí, nebo funguje jen částečně. | Přidání transakce vůbec nefunguje. | --- **Prohlášení**: Tento dokument byl přeložen pomocí služby pro automatický překlad [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator). I když se snažíme o přesnost, mějte na paměti, že automatické překlady mohou obsahovat chyby nebo nepřesnosti. Původní dokument v jeho původním jazyce by měl být považován za autoritativní zdroj. Pro kritické informace se doporučuje profesionální lidský překlad. Nenese odpovědnost za žádné nedorozumění nebo nesprávné interpretace vyplývající z použití tohoto překladu.