Printing, in the only sense with which we are at present concerned, differs from most if not from all the arts and crafts represented in the Exhibition
-
+
@@ -50,7 +50,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -61,7 +61,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
in being comparatively modern.
-
+
@@ -70,7 +70,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -81,7 +81,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
For although the Chinese took impressions from wood blocks engraved in relief for centuries before the woodcutters of the Netherlands, by a similar process
-
+
@@ -89,7 +89,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -100,7 +100,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
produced the block books, which were the immediate predecessors of the true printed book
-
+
@@ -108,7 +108,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -119,7 +119,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
the invention of movable metal letters in the middle of the fifteenth century may justly be considered as the invention of the art of printing.
-
+
@@ -127,7 +127,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -153,7 +153,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
昨日,这名“伤者”与医生全部被警方依法刑事拘留
-
+
@@ -161,7 +161,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -172,7 +172,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
钱伟长想到上海来办学校是经过深思熟虑的。
-
+
@@ -180,7 +180,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -191,7 +191,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
她见我一进门就骂,吃饭时也骂,骂得我抬不起头。
-
+
@@ -199,7 +199,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -210,7 +210,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
李述德在离开之前,只说了一句“柱驼杀父亲了”
-
+
@@ -218,7 +218,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -230,7 +230,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
这种车票和保险单捆绑出售属于重复性购买。
-
+
@@ -238,7 +238,7 @@ Audio samples generated from ground-truth spectrograms with a vocoder.
-
+
@@ -271,7 +271,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
-
+
@@ -279,7 +279,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -290,7 +290,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
With great power there must come great responsibility.
-
+
@@ -298,7 +298,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -309,7 +309,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
To be or not to be, that’s a question.
-
+
@@ -318,7 +318,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -330,7 +330,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
A man can be destroyed but not defeated.
-
+
@@ -339,7 +339,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -350,7 +350,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effort.
-
+
@@ -359,7 +359,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -370,7 +370,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
Death is just a part of life, something we're all destined to do.
-
+
@@ -379,7 +379,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -390,7 +390,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
I think it's hard winning a war with words.
-
+
@@ -399,7 +399,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -410,7 +410,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
Don’t argue with the people of strong determination, because they may change the fact!
-
+
@@ -419,7 +419,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -430,7 +430,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
Love you three thousand times.
-
+
@@ -439,7 +439,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -465,7 +465,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
凯莫瑞安联合体的经济崩溃,迫在眉睫。
-
+
@@ -473,7 +473,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -484,7 +484,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
对于所有想要离开那片废土,去寻找更美好生活的人来说。
-
+
@@ -492,7 +492,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -503,7 +503,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
克哈,是你们所有人安全的港湾。
-
+
@@ -511,7 +511,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -523,7 +523,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
为了保护尤摩扬人民不受异虫的残害,我所做的,比他们自己的领导委员会都多。
-
+
@@ -531,7 +531,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -542,7 +542,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
无论他们如何诽谤我,我将继续为所有泰伦人的最大利益,而努力奋斗。
-
+
@@ -550,7 +550,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -561,7 +561,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
身为你们的元首,我带领泰伦人实现了人类统治领地和经济的扩张。
-
+
@@ -569,7 +569,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -580,7 +580,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
我们将继续成长,用行动回击那些只会说风凉话,不愿意和我们相向而行的害群之马。
-
+
@@ -588,7 +588,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -599,7 +599,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
帝国武装力量,无数的优秀儿女,正时刻守卫着我们的家园大门,但是他们孤木难支。
-
+
@@ -607,7 +607,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -618,7 +618,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
凡是今天应征入伍者,所获的所有刑罚罪责,减半。
-
+
@@ -626,7 +626,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -641,11 +641,11 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
- FastSpeech2-Conformer + ParallelWaveGAN
+ FastSpeech2-Conformer + ParallelWaveGAN
-
+
@@ -655,7 +655,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -665,7 +665,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -676,7 +676,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -686,7 +686,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -696,7 +696,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -706,7 +706,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -716,7 +716,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -726,7 +726,7 @@ Audio samples generated by a TTS system. Text is first transformed into spectrog
-
+
@@ -756,7 +756,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -764,7 +764,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -774,7 +774,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -782,7 +782,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -792,7 +792,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -800,7 +800,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -810,7 +810,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -818,7 +818,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -828,7 +828,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -836,7 +836,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -846,7 +846,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -854,7 +854,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -864,7 +864,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -872,7 +872,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -882,7 +882,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -890,7 +890,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -900,7 +900,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -908,7 +908,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -918,7 +918,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -926,7 +926,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -936,7 +936,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -944,7 +944,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -954,7 +954,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -962,7 +962,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -972,7 +972,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -980,7 +980,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -990,7 +990,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -998,7 +998,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1008,7 +1008,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1016,7 +1016,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1026,7 +1026,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1034,7 +1034,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1044,7 +1044,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1052,7 +1052,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1062,7 +1062,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1070,7 +1070,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1080,7 +1080,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1088,7 +1088,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1098,7 +1098,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1106,7 +1106,7 @@ PaddleSpeech also support Multi-Speaker TTS, we provide the audio demos generate
-
+
@@ -1142,7 +1142,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1150,7 +1150,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1158,7 +1158,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1168,7 +1168,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1176,7 +1176,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1184,7 +1184,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1194,7 +1194,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1202,7 +1202,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1210,7 +1210,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1220,7 +1220,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1228,7 +1228,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1236,7 +1236,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1246,7 +1246,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1254,7 +1254,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1262,7 +1262,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1272,7 +1272,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1280,7 +1280,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1288,7 +1288,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1298,7 +1298,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1306,7 +1306,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1314,7 +1314,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1324,7 +1324,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1332,7 +1332,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1340,7 +1340,7 @@ The duration control in FastSpeech2 can control the speed of audios will keep th
-
+
@@ -1374,7 +1374,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1382,7 +1382,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1392,7 +1392,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1400,7 +1400,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1410,7 +1410,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1418,7 +1418,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1428,7 +1428,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1436,7 +1436,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1446,7 +1446,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1454,7 +1454,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1464,7 +1464,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1472,7 +1472,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1482,7 +1482,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1490,7 +1490,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1500,7 +1500,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1508,7 +1508,7 @@ The nomal audios are in the second column of the previous table.
-
+
@@ -1542,7 +1542,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
他只是一个纸老虎。
-
+
@@ -1550,7 +1550,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1561,7 +1561,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
手表厂有五种好产品。
-
+
@@ -1569,7 +1569,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1580,7 +1580,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
老板的轿车需要保养。
-
+
@@ -1588,7 +1588,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1599,7 +1599,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
我们所有人都好喜欢你呀。
-
+
@@ -1607,7 +1607,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1618,7 +1618,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
岂有此理。
-
+
@@ -1626,7 +1626,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1637,7 +1637,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
虎骨酒多少钱一瓶。
-
+
@@ -1645,7 +1645,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1656,7 +1656,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
这件事情需要冷处理。
-
+
@@ -1664,7 +1664,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1675,7 +1675,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
这个老奶奶是个大喇叭。
-
+
@@ -1683,7 +1683,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1694,7 +1694,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
我喜欢说相声。
-
+
@@ -1702,7 +1702,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1713,7 +1713,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
有一天,我路过了一栋楼。
-
+
@@ -1721,7 +1721,7 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
+
@@ -1735,4 +1735,142 @@ We use ``FastSpeech2`` + ``ParallelWaveGAN`` here.
-
\ No newline at end of file
+
+Finetune FastSpeech2 for CSMSC
+--------------------------------------
+
+Finetuning demos of `tts_finetune/tts3 `_ for CSMSC dataset.
+
+When finetuning for CSMSC, we thought ``Freeze encoder`` > ``Non Frozen`` > ``Freeze encoder && duration_predictor`` for audio quality.
+
+.. raw:: html
+
+
+ CSMSC reference audio (fastspeech2_csmsc + hifigan_aishlle3 in CLI): 欢迎使用飞桨语音套件。
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Frozen Method
+ train_num=10, bs=10, epoch=100, lr=1e-4
+ train_num=18, bs=18, epoch=100, lr=1e-4
+ train_num=97, bs=64, epoch=100, lr=1e-4
+ train_num=196, bs=64, epoch=100, lr=1e-4
+
+
+ Non Frozen
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+ Freeze encoder
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+ Freeze encoder && duration_predictor
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+ Your browser does not support the audio
element.
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/docs/source/tts/demo_2.rst b/docs/source/tts/demo_2.rst
index 2f0ca7cdb..06d0d0399 100644
--- a/docs/source/tts/demo_2.rst
+++ b/docs/source/tts/demo_2.rst
@@ -19,7 +19,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
早上好,今天是2020/10/29,最低温度是-3°C。
-
+
@@ -27,7 +27,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
-
+
@@ -38,7 +38,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
你好,我的编号是37249,很高兴为您服务。
-
+
@@ -46,7 +46,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
-
+
@@ -57,7 +57,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
我们公司有37249个人。
-
+
@@ -65,7 +65,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
-
+
@@ -76,7 +76,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
我出生于2005年10月8日。
-
+
@@ -84,7 +84,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
-
+
@@ -95,7 +95,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
我们习惯在12:30吃中午饭。
-
+
@@ -103,7 +103,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
-
+
@@ -114,7 +114,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
只要有超过3/4的人投票同意,你就会成为我们的新班长。
-
+
@@ -122,7 +122,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
-
+
@@ -133,7 +133,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
我要买一只价值999.9元的手表。
-
+
@@ -141,7 +141,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC
-
+
@@ -152,7 +152,7 @@ FastSpeech2 + Parallel WaveGAN in CSMSC