## শিক্ষকদের জন্য আপনি কি আপনার ক্লাসরুমে এই পাঠ্যক্রমটি ব্যবহার করতে চান? নির্দ্বিধায় ব্যবহার করুন! আসলে, আপনি এটি GitHub-এর মাধ্যমেই ব্যবহার করতে পারেন GitHub Classroom ব্যবহার করে। এটি করতে, এই রিপোজিটরিটি ফর্ক করুন। আপনাকে প্রতিটি পাঠের জন্য একটি রিপোজিটরি তৈরি করতে হবে, তাই আপনাকে প্রতিটি ফোল্ডার আলাদা রিপোজিটরিতে বের করতে হবে। এভাবে, [GitHub Classroom](https://classroom.github.com/classrooms) প্রতিটি পাঠ আলাদাভাবে নিতে পারবে। এই [সম্পূর্ণ নির্দেশাবলী](https://github.blog/2020-03-18-set-up-your-digital-classroom-with-github-classroom/) আপনাকে ক্লাসরুম সেটআপ করার ধারণা দেবে। ## রিপোজিটরি বর্তমান অবস্থায় ব্যবহার করা আপনি যদি GitHub Classroom ব্যবহার না করে এই রিপোজিটরিটি বর্তমান অবস্থায় ব্যবহার করতে চান, সেটিও সম্ভব। আপনাকে আপনার শিক্ষার্থীদের জানাতে হবে কোন পাঠটি একসঙ্গে কাজ করতে হবে। অনলাইন ফরম্যাটে (Zoom, Teams, বা অন্য কিছু) আপনি কুইজের জন্য ব্রেকআউট রুম তৈরি করতে পারেন এবং শিক্ষার্থীদের শেখার জন্য প্রস্তুত করতে মেন্টর করতে পারেন। তারপর শিক্ষার্থীদের কুইজের জন্য আমন্ত্রণ জানান এবং নির্দিষ্ট সময়ে তাদের উত্তর 'ইস্যু' হিসেবে জমা দিতে বলুন। আপনি একই কাজ অ্যাসাইনমেন্টের জন্যও করতে পারেন, যদি আপনি চান শিক্ষার্থীরা খোলামেলা পরিবেশে একসঙ্গে কাজ করুক। যদি আপনি আরও ব্যক্তিগত ফরম্যাট পছন্দ করেন, তাহলে আপনার শিক্ষার্থীদের পাঠ্যক্রমটি পাঠ ধরে ধরে তাদের নিজস্ব GitHub রিপোজিটরিতে ফর্ক করতে বলুন, যা প্রাইভেট রিপোজিটরি হবে, এবং আপনাকে অ্যাক্সেস দিন। এরপর তারা কুইজ এবং অ্যাসাইনমেন্টগুলো ব্যক্তিগতভাবে সম্পন্ন করতে পারবে এবং আপনার ক্লাসরুম রিপোজিটরিতে ইস্যুর মাধ্যমে সেগুলো জমা দিতে পারবে। অনলাইন ক্লাসরুম ফরম্যাটে এটি কাজ করার অনেক উপায় আছে। আমাদের জানান কোনটি আপনার জন্য সবচেয়ে ভালো কাজ করে! ## আমাদের আপনার মতামত দিন! আমরা চাই এই পাঠ্যক্রমটি আপনার এবং আপনার শিক্ষার্থীদের জন্য কার্যকর হোক। আমাদের [মতামত দিন](https://forms.microsoft.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=v4j5cvGGr0GRqy180BHbR2humCsRZhxNuI79cm6n0hRUQzRVVU9VVlU5UlFLWTRLWlkyQUxORTg5WS4u)। --- **অস্বীকৃতি**: এই নথিটি AI অনুবাদ পরিষেবা [Co-op Translator](https://github.com/Azure/co-op-translator) ব্যবহার করে অনুবাদ করা হয়েছে। আমরা যথাসাধ্য সঠিকতা নিশ্চিত করার চেষ্টা করি, তবে অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন যে স্বয়ংক্রিয় অনুবাদে ত্রুটি বা অসঙ্গতি থাকতে পারে। মূল ভাষায় থাকা নথিটিকে প্রামাণিক উৎস হিসেবে বিবেচনা করা উচিত। গুরুত্বপূর্ণ তথ্যের জন্য, পেশাদার মানব অনুবাদ সুপারিশ করা হয়। এই অনুবাদ ব্যবহারের ফলে কোনো ভুল বোঝাবুঝি বা ভুল ব্যাখ্যা হলে আমরা দায়বদ্ধ থাকব না।